Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #57555

τίνοςLuke 20

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (7) of identical word form τίνος (R-GMS) in the Greek originals

The word form ‘τίνος’ (R-GMS) has 5 different glosses: ‘of which’, ‘of whose’, ‘of whose is’, ‘whom’, ‘whose’.

Yhn (Jhn) 13:22 ‘apprentices/followers perplexing about whom he is speaking’ SR GNT Yhn (Jhn) 13:22 word 14

OET-LV: 22Therefore the apprentices/followers were_looking among one_another, perplexing about whom he_is_speaking.   (JHN_13:22)

OET-RV: 22This made his apprentices glance around at each other, puzzled about which one he was talking about. (JHN 13:22)

Yhn (Jhn) 19:24 ‘we may choose_by_lot for it whose it will_be in_order_that the’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:24 word 13

OET-LV: 24Therefore they_said to one_another:   We_may_ not _tear it, but we_may_choose_by_lot for it, whose it_will_be, in_order_that the scripture may_be_fulfilled which saying:   They_divided the clothes of_me to_themselves, and they_threw a_lot for the clothing of_me.   The therefore on_one_hand soldiers did these things.   (JHN_19:24)

OET-RV: 24So they said to each other, “Rather than tearing this, let’s throw a dice to see who will get it.” (This fulfilled what was written in the scriptures that said: they divided my garments among themselves and threw a dice for my clothes.) So they went ahead and did that. (JHN 19:24)

Mark 12:23 ‘in the resurrection of which of them she will_be the wife’ SR GNT Mark 12:23 word 8

OET-LV: 23In the resurrection, of_which of_them will_be_she the_wife?   For/Because the seven had her as_a_wife.   (MRK_12:23)

OET-RV: 23Now, at the resurrection of the dead, which brother will she be the wife of, because at some point, she was married to each of the seven of them?” (MRK 12:23)

Mat 22:20 ‘and he is saying to them of whose is image this and’ SR GNT Mat 22:20 word 8

OET-LV: 20And he_is_saying to_them:   Of_whose_ The image _is this and the inscription?   (MAT_22:20)

OET-RV: 20Then he asked, “Whose image is this on the coin, and the inscription? (MAT 22:20)

Mat 22:28 ‘the resurrection therefore of which of the seven she will_be’ SR GNT Mat 22:28 word 6

OET-LV: 28Therefore in the resurrection, she_will_be the_wife of_which of_the seven?   For/Because all had her.   (MAT_22:28)

OET-RV: 28Now then, in the resurrection, which of the brothers will she be the wife of, because they were all married to her?” (MAT 22:28)

Luke 20:33 ‘the therefore resurrection of which of them she is becoming wife’ SR GNT Luke 20:33 word 8

OET-LV: 33Therefore in the resurrection, of_which of_them is_she_becoming wife?   For/Because the seven had her as_wife.   (LUK_20:33)

OET-RV: 33So when they’re resurrected, which brother will she be the wife of? After all, all seven had her as their wife.” (LUK 20:33)

Acts 8:34 ‘I am beseeching of you concerning whom the prophet is saying’ SR GNT Acts 8:34 word 11

OET-LV: 34And the eunuch answering to_ the _Filippos said:   I_am_beseeching of_you concerning whom the prophet is_saying this?   Concerning himself or concerning someone other?   (ACT_8:34)

OET-RV: 34“Now tell me,” said the official, “who was Yeshayah talking about? Was he talking about himself or someone else?” (ACT 8:34)

The various word forms of the root word (lemma) ‘tis’ have 57 different glosses: ‘a certain’, ‘a certain man’, ‘and who’, ‘as some’, ‘for some’, ‘for what’, ‘of any’, ‘of anyone’, ‘of anything’, ‘of one’, ‘of some’, ‘of someone’, ‘of something’, ‘of which’, ‘of whom’, ‘of whose’, ‘of whose is’, ‘on someone’, ‘to a certain’, ‘to anyone’, ‘to some’, ‘to what’, ‘to which’, ‘to whom’, ‘to whom_all’, ‘with some’, ‘with whom_all’, ‘any’, ‘anyone’, ‘anyone has’, ‘anyone is’, ‘anyone is_going’, ‘anything’, ‘certain’, ‘one’, ‘some’, ‘some are’, ‘some messages’, ‘some things’, ‘someone’, ‘something’, ‘what’, ‘what about’, ‘what are’, ‘what is’, ‘what is_it’, ‘what will_be’, ‘what_all’, ‘what_all are’, ‘which’, ‘who’, ‘who is’, ‘who was’, ‘who_all’, ‘whom’, ‘whom_all’, ‘whose’.

Greek words (26) other than τίνος (R-GMS) with a gloss related to ‘whose’

Have 26 other words (, οὗ, , οὗ, οὗ, ἧς, ὧν, οὗ, , ὧν, οὗ, , ὧν, οὗ, , Τίνος, , ὧν, ὧν, ὧν, ὧν, οὗ, οὗ, οὗ, , ὧν) with 2 lemmas altogether (hos, tis)

YHN 4:46οὗ (hou) R-GMS Lemma=hos ‘was a certain royal official of whose son was ailing in’ SR GNT Yhn 4:46 word 28

OET-LV: 46Therefore he_came back to the Kana of_ the _Galilaia, where he_made the water wine.   And was a_certain royal official, of_whose the son was_ailing in Kafarnaʼoum.   (JHN_4:46)

OET-RV: 46So he went again to Cana there in Galilee where he had made the water into wine. Now there was a royal official there, whose son in Capernaum was ill. (JHN 4:46)

YHN 6:42οὗ (hou) R-GMS Lemma=hos ‘the son of Yōsaʸf/(Yōşēf) of whose we have known father’ SR GNT Yhn 6:42 word 14

OET-LV: 42And they_were_saying, is this Not Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the son of_Yōsaʸf/(Yōşēf), of_whose the father and the mother we have_known?   How now is_he_saying, that I_have_came_down out_of the heaven?   (JHN_6:42)

OET-RV: 42as they figured out, “This is Yeshua the son of Yosef and so we know his parents. So how can he say that he came down from heaven?” (JHN 6:42)

YHN 10:12οὗ (hou) R-GMS Lemma=hos ‘not being the shepherd of whose not is his’ SR GNT Yhn 10:12 word 9

OET-LV: 12The hired_hand even not being the_shepherd, of_whose sheep is not his own, is_observing the wolf coming, and is_leaving the sheep and is_fleeing, and the wolf is_snatching and is_scattering them, (JHN_10:12)

OET-RV: 12The paid worker is not even the shepherd, because the sheep aren’t his own and if he sees a wolf coming he just abandons the sheep and takes off and the wolf scatters the sheep and snatches some— (JHN 10:12)

YHN 11:2ἧς (haʸs) R-GFS Lemma=hos ‘with the hairs of her whose brother Lazaros was ailing’ SR GNT Yhn 11:2 word 19

OET-LV: 2And Maria was the woman having_anointed the master with_ointment, and having_wiped_off the feet of_him with_the hairs of_her, whose the brother Lazaros was_ailing.   (JHN_11:2)

OET-RV: 2(Maria was the one who later poured fragrant oil over Yeshua and wiped his feet with her hair.) But now their brother was seriously ill (JHN 11:2)

MARK 12:16Τίνος (Tinos) R-GMS ‘and he is saying to them of whose is image this and’ SR GNT Mark 12:16 word 7

OET-LV: 16And they brought it.   And he_is_saying to_them:   Of_whose is the this image and the inscription?   And they said to_him:   Of_Kaisar.   (MRK_12:16)

OET-RV: 16When they brought him a coin, he asked, “Whose image and inscription are on this coin?
¶ And they said, “The emperor’s.” (MRK 12:16)

LUKE 1:26 (haʸ) R-DFS Lemma=hos ‘to a city of Galilaia/(Gālīl) to whose name was Nazaret’ SR GNT Luke 1:26 word 22

OET-LV: 26And in the the sixth month, the messenger Gabriaʸl was_sent_out by the god to a_city the of_Galilaia/(Gālīl), to_whose name was Nazaret, (LUK_1:26)

OET-RV: 26When Elizabeth was six months pregnant, God sent his messenger Gabriel to Nazareth, a city in the Galilee region. (LUK 1:26)

LUKE 1:27 (hō) R-DMS Lemma=hos ‘a virgin having_been betrothed to a man whose name was Yōsaʸf/(Yōşēf) of’ SR GNT Luke 1:27 word 6

OET-LV: 27to a_virgin having_been_betrothed to_a_man, whose name was Yōsaʸf/(Yōşēf), of the_house of_Dawid/(Dāvid), and the name of_the virgin was Maria/(Miryām).   (LUK_1:27)

OET-RV: 27Gabriel went to a young woman named Maria who was engaged to be married to Yosef, a descendant of King David, (LUK 1:27)

LUKE 2:25 (hō) R-DMS Lemma=hos ‘was in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) whose name Sumeōn/(Shimˊōn) was and’ SR GNT Luke 2:25 word 8

OET-LV: 25And see, a_man was in Hierousalaʸm, whose name was Sumeōn/(Shimˊōn), and the this_ man _was righteous and devout, waiting_for the_comfort of_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl), and the_ holy _spirit was on him.   (LUK_2:25)

OET-RV: 25Now listen, there was a man named Simeon in Yerushalem and he was godly and committed, waiting for God to rescue Yisrael. He was full of the holy spirit (LUK 2:25)

LUKE 8:41 (hō) R-DMS Lemma=hos ‘see came a man to whose name was Yaeiros and’ SR GNT Luke 8:41 word 9

OET-LV: 41And see, a_man came to_whose name was Yaeiros, and this one was_being a_ruler of_the synagogue, and having_fallen before the feet of_Yaʸsous, he_was_imploring him to_come_in to the house of_him, (LUK_8:41)

OET-RV: 41Then, wow, a man named Yairus came and knelt down in front of Yeshua. He was the leader at the local meeting hall and he pleaded for Yeshua to come to his house (LUK 8:41)

LUKE 24:13 (haʸ) R-DFS Lemma=hos ‘sixty from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) to whose name is Emmaous’ SR GNT Luke 24:13 word 28

OET-LV: 13And see, two of them at same the day were going to a_village being_ sixty stadiums _away from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), to_whose name is Emmaous.   (LUK_24:13)

OET-RV: 13Then, wow, two of Yeshua’s followers were walking to the village of Emmaus about eleven kilometres away from Yerushalem, (LUK 24:13)

ACTs 10:6 (hō) R-DMS Lemma=hos ‘a certain Simōn a tanner whose is house by’ SR GNT Acts 10:6 word 8

OET-LV: 6This one is_being_lodged with a_certain Simōn a_tanner, whose house is by the_sea.   (ACT_10:6)

OET-RV: 6He’s staying with Simon the tanner whose house is by the sea.” (ACT 10:6)

ACTs 13:6 (hō) R-DMS Lemma=hos ‘magician false_prophet Youdaiōns to whose name was Bariaʸsous’ SR GNT Acts 13:6 word 19

OET-LV: 6And having_passed_through all the island until Pafos, they_found a_man, a_certain Youdaiōns false_prophet magician, to_whose name was Bariaʸsous, (ACT_13:6)

OET-RV: 6They travelled around the island and when they got to Pafos, they met a Jewish man named Bar-Jesus. He was a sorcerer and false prophet (ACT 13:6)

ACTs 27:23οὗ (hou) R-GMS Lemma=hos ‘this night of god of whose I am unto whom also’ SR GNT Acts 27:23 word 12

OET-LV: 23For/Because an_messenger of_ the _god stood_by me this the night, of_whose I_am, unto_whom also I_am_serving, (ACT_27:23)

OET-RV: 23because last night one of the messengers of the God that I serve came and stood beside me (ACT 27:23)

ROM 9:4ὧν (hōn) R-GMP Lemma=hos ‘who are ones_from_Israaʸl/(Yisrāʼēl) of whose is the adoption_as_sons and’ SR GNT Rom 9:4 word 4

OET-LV: 4who are ones_from_Israaʸl/(Yisrāʼēl), of_whose is the adoption_as_sons, and the glory, and the covenants, and the lawgiving, and the sacred_service, and the promises, (ROM_9:4)

OET-RV: 4They’re the descendants of Yisrael (Israel) who’ve been adopted as God’s children and God revealed his power and the agreements and the Law and the temple worship and the promises. (ROM 9:4)

ROM 9:5ὧν (hōn) R-GMP Lemma=hos ‘of whose are the fathers and’ SR GNT Rom 9:5 word 1

OET-LV: 5of_whose are the fathers, and of whom is the chosen_one/messiah, which according_to flesh which being over all things god, blessed to the ages.   Truly.   (ROM_9:5)

OET-RV: 5The patriarchs are Jewish and the messiah who is over everything came from them in a body. May God be blessed throughout the ages. May it be so. (ROM 9:5)

2 COR 8:18οὗ (hou) R-GMS Lemma=hos ‘him the brother of whose praise is in the’ SR GNT 2 Cor 8:18 word 9

OET-LV: 18And we_sent_with with him the brother, of_whose the praise is in the good_message through all of_the assemblies, (CO2_8:18)

OET-RV: 18And we sent another brother along with him, who is praised by all the assemblies for his good message, (CO2 8:18)

2 COR 11:15ὧν (hōn) R-GMP Lemma=hos ‘as servants of righteousness whose end will_be according_to’ SR GNT 2 Cor 11:15 word 13

OET-LV: 15Not therefore great it_is, if also the servants of_him are_masquerading as servants of_righteousness, whose the end will_be according_to the works of_them.   (CO2_11:15)

OET-RV: 15So then it’s no great surprise if his servants are masquerading as God’s servants, but their end will be the consequence of their actions. (CO2 11:15)

PHP 3:19ὧν (hōn) R-GMP Lemma=hos ‘whose end is destruction of whose’ SR GNT Php 3:19 word 1

OET-LV: 19whose the end is destruction, of_whose the god is their belly, and their glory is in the shame of_them, the ones the earthly things thinking.   (PHP_3:19)

OET-RV: 19and their end is destruction. Their god is their belly, and they take pride in their shame—they’re only thinking about earthly things. (PHP 3:19)

PHP 3:19ὧν (hōn) R-GMP Lemma=hos ‘whose end is destruction of whose god is their belly’ SR GNT Php 3:19 word 5

OET-LV: 19whose the end is destruction, of_whose the god is their belly, and their glory is in the shame of_them, the ones the earthly things thinking.   (PHP_3:19)

OET-RV: 19and their end is destruction. Their god is their belly, and they take pride in their shame—they’re only thinking about earthly things. (PHP 3:19)

PHP 4:3ὧν (hōn) R-GMP Lemma=hos ‘rest of the fellow-workers of me whose names are in the scroll’ SR GNT Php 4:3 word 28

OET-LV: 3Yes, I_am_asking also you, genuine companion, be_giving_help to_them, who in the good_message contended_together with_me, with both Klaʸmaʸs and the rest of_the_fellow-workers of_me, whose the names are in the_scroll of_life.   (PHP_4:3)

OET-RV: 3and yes, I’m asking you, my true companion, to help those two women who worked hard with me to share the good message, along with Clement and the others who also worked with me and whose names are written in the book of life. (PHP 4:3)

HEB 3:6οὗ (hou) R-GMS Lemma=hos ‘the house of him whose house are we’ SR GNT Heb 3:6 word 9

OET-LV: 6On_the_other_hand chosen_one/messiah as son over the house of_him, whose house are we, if our confidence and the boast of_our hope we_may_retain.   (HEB_3:6)

OET-RV: 6and on the other hand, Messiah was the son over his house, which is us if we retain our confidence and the expectation of our hope. (HEB 3:6)

HEB 3:17ὧν (hōn) R-GMP Lemma=hos ‘not was_it with the ones having sinned of whose corpses fell in’ SR GNT Heb 3:17 word 11

OET-LV: 17And with_whom_all he_was_angry for_forty years?   Not was_it with_the ones having_sinned, of_whose the corpses fell in the wilderness?   (HEB_3:17)

OET-RV: 17Who was he angry with for forty years? Wasn’t it the people who disobeyed God and who died there in the wilderness? (HEB 3:17)

HEB 12:26οὗ (hou) R-GMS Lemma=hos ‘of whose voice the earth’ SR GNT Heb 12:26 word 2

OET-LV: 26of_whose the voice the earth shook then, but now he_has_promised saying:   Still once more I will_be_shaking, not only the earth, but also the heaven.   (HEB_12:26)

OET-RV: 26When God spoke back then (from Mt. Sinai), it made the earth quake. However, at this time he promises, “I’ll make the earth and also heaven quake one more time.” (HEB 12:26)

1 PET 2:24οὗ (hou) R-GMS Lemma=hos ‘having died to righteousness we may live of whose by his wounds you_all were healed’ SR GNT 1 Pet 2:24 word 25

OET-LV: 24who himself offered_up the sins of_us in the body of_him on the stake, in_order_that having_died to_ the _sins, we_may_live to_ the _righteousness, of_whose by_his wounds you_all_were_healed.   (PE1_2:24)

OET-RV: 24He sacrificed his own body on the stake for our sins, so that when we die to sin we can live for righteousness. By his wounds, you all were healed. (PE1 2:24)

REV 17:8ὧν (hōn) R-GMP Lemma=hos ‘on the earth whose not has_been written the’ SR GNT Rev 17:8 word 29

OET-LV: 8The wild_animal that you_saw was, and not is, and is_going to_be_going_up out_of the abyss, and into destruction to_be_going.   And will_be_marvelling the ones dwelling on the earth, whose not has_been_written the names in the scroll of_ the _life from the_foundation of_the_earth, seeing the wild_animal, that it_was and not is and_yet will_be_being_present.   (REV_17:8)

OET-RV: 8The wild animal that you saw used to be here and isn’t anymore but is about to come up from the abyss. Then it’s going to destruction, and the ones living on the earth whose names have not been written in the book of life from the creation of the world will wonder, seeing the creature that used to be here and isn’t anymore but will come back. (REV 17:8)

REV 20:11οὗ (hou) R-GMS Lemma=hos ‘sitting on on it whose from the face’ SR GNT Rev 20:11 word 14

OET-LV: 11And I_saw a_throne great white, and the one sitting on on_it, whose from the face fled the earth and the heaven, and place not was_found for_them.   (REV_20:11)

OET-RV: 11Then I saw a large white throne with someone sitting on it. Earth and sky fled from his presence but they couldn’t find where to go. (REV 20:11)

Key: R=pronoun DFS=dative,feminine,singular DMS=dative,masculine,singular GFS=genitive,feminine,singular GMP=genitive,masculine,plural GMS=genitive,masculine,singular