Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mark 14:55
θανατῶσαι (thanatōsai) ‘testimony in_order that to put_to_death him but not’
Strongs=22890 Lemma=thanatoō
Word role=verb mood=infinitive tense=aorist voice=active
Refers to Word #35801
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘θανατῶσαι’ (V-NAA....) is always and only glossed as ‘to put_to_death’.
Mat 27:1 ‘against Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) so_that to put_to_death him’ SR GNT Mat 27:1 word 21
The various word forms of the root word (lemma) ‘thanatoō’ have 9 different glosses: ‘being put_to_death’, ‘having_been put_to_death’, ‘to put_to_death’, ‘were put_to_death’, ‘they may put_to_death’, ‘they will_be putting_to_death’, ‘they will_be putting_to_death some’, ‘we are_being put_to_death’, ‘you_all are putting_to_death’.
MAT 26:59 θανατώσωσιν (thanatōsōsin) V-SAA3..P ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) so_that him they may put_to_death’ SR GNT Mat 26:59 word 18
ROM 7:4 ἐθανατώθητε (ethanatōthaʸte) V-IAP2..P ‘of me also you_all were put_to_death to the law by’ SR GNT Rom 7:4 word 8
ROM 8:36 θανατούμεθα (thanatoumetha) V-IPP1..P ‘it has_been written on_account of you we are_being put_to_death all day we were counted’ SR GNT Rom 8:36 word 7
2COR 6:9 θανατούμενοι (thanatoumenoi) V-PPP.NMP ‘being disciplined and_yet not being put_to_death’ SR GNT 2Cor 6:9 word 14
1PET 3:18 θανατωθεὶς (thanatōtheis) V-PAP.NMS ‘you_all he may bringing_forward to god having_been put_to_death on_one_hand in the flesh having_been given_life’ SR GNT 1Pet 3:18 word 23
Key: V=verb IAP2..P=indicative,aorist,passive,2nd person plural IPP1..P=indicative,present,passive,1st person plural NAA....=infinitive,aorist,active PAP.NMS=participle,aorist,passive,nominative,masculine,singular PPP.NMP=participle,present,passive,nominative,masculine,plural SAA3..P=subjunctive,aorist,active,3rd person plural