Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #109980

ἐλογίσθημενRom 8

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἐλογίσθημεν (V-IAP1..P) in the Greek originals

The word form ‘ἐλογίσθημεν’ (V-IAP1..P) is always and only glossed as ‘we were counted’.

(In the VLT, the word form ‘ἐλογίσθημεν’ (V-IAP1..P) was always and only glossed as ‘we were reckoned’).

The various word forms of the root word (lemma) ‘logizomai’ have 23 different glosses: ‘am counting’, ‘be counting’, ‘having counted’, ‘is counting’, ‘is_being counted’, ‘let_be counting’, ‘may count’, ‘to count’, ‘to_be counted’, ‘to_be_being counted’, ‘was counted’, ‘will_be_being counted’, ‘I am counting’, ‘I was counting’, ‘he was counted’, ‘him let_be counting’, ‘it might_have counted’, ‘it was counted’, ‘we are counting’, ‘we were counted’, ‘you are counting’, ‘you_all are counting’, ‘counting’.

Greek words (17) other than ἐλογίσθημεν (V-IAP1..P) with a gloss related to ‘counted’

Have 17 other words (λογίζεται, λογισθῆναι, ἐλογίσθη, λογισθείη, λογισάμενος, λογίζεσθαι, λογίζεται, ἐλογίσθη, ἐλογίσθη, λογισθήσεται, λογίζεται, ἐλογίσθη, ἐλογίσθη, ἐλογίσθη, ἐλογίσθη, ἐλογίσθη, λογισθῆναι) with 1 lemma altogether (logizomai)

LUKE 22:37ἐλογίσθη (elogisthaʸ) V-IAP3..S ‘and with the lawless he was counted also for the thing’ SR GNT Luke 22:37 word 20

ACTs 19:27λογισθῆναι (logisthaʸnai) V-NAP.... ‘temple for nothing to_be counted to_be going but also’ SR GNT Acts 19:27 word 27

ROM 2:26λογισθήσεται (logisthaʸsetai) V-IFP3..S ‘of him for circumcision will_be_being counted’ SR GNT Rom 2:26 word 17

ROM 4:3ἐλογίσθη (elogisthaʸ) V-IAP3..S ‘Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) in god and it was counted to him for righteousness’ SR GNT Rom 4:3 word 12

ROM 4:4λογίζεται (logizetai) V-IPP3..S ‘the reward not is_being counted by grace but’ SR GNT Rom 4:4 word 7

ROM 4:5λογίζεται (logizetai) V-IPP3..S ‘justifying the ungodly is_being counted the faith of him’ SR GNT Rom 4:5 word 19

ROM 4:9ἐλογίσθη (elogisthaʸ) V-IAP3..S ‘uncircumcision we are saying for was counted to Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) the faith’ SR GNT Rom 4:9 word 17

ROM 4:10ἐλογίσθη (elogisthaʸ) V-IAP3..S ‘how therefore it was counted in circumcision being’ SR GNT Rom 4:10 word 3

ROM 4:11λογισθῆναι (logisthaʸnai) V-NAP.... ‘uncircumcision in_order that to_be counted to them righteousness’ SR GNT Rom 4:11 word 27

ROM 4:22ἐλογίσθη (elogisthaʸ) V-IAP3..S ‘therefore also it was counted to him for righteousness’ SR GNT Rom 4:22 word 3

ROM 4:23ἐλογίσθη (elogisthaʸ) V-IAP3..S ‘him only that it was counted to him’ SR GNT Rom 4:23 word 8

ROM 4:24λογίζεσθαι (logizesthai) V-NPP.... ‘us to whom it is going to_be_being counted to the ones believing in’ SR GNT Rom 4:24 word 7

ROM 9:8λογίζεται (logizetai) V-IPP3..S ‘children of the promise is_being counted for descendants’ SR GNT Rom 9:8 word 18

GAL 3:6ἐλογίσθη (elogisthaʸ) V-IAP3..S ‘believed in god and it was counted to him for righteousness’ SR GNT Gal 3:6 word 7

2TIM 4:16λογισθείη (logistheiaʸ) V-OAP3..S ‘abandoned not to them it might_have counted’ SR GNT 2Tim 4:16 word 16

HEB 11:19λογισάμενος (logisamenos) V-PAM.NMS ‘having counted that even from’ SR GNT Heb 11:19 word 1

YAC 2:23ἐλογίσθη (elogisthaʸ) V-IAP3..S ‘in - god and it was counted to him for righteousness’ SR GNT Yac 2:23 word 13

Key: V=verb IAP1..P=indicative,aorist,passive,1st person plural IAP3..S=indicative,aorist,passive,3rd person singular IFP3..S=indicative,future,passive,3rd person singular IPP3..S=indicative,present,passive,3rd person singular NAP....=infinitive,aorist,passive NPP....=infinitive,present,passive OAP3..S=optative,aorist,passive,3rd person singular PAM.NMS=participle,aorist,middle,nominative,masculine,singular