Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #28513

μέρηMark 8

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (10) of identical word form μέρη (N-ANP) in the Greek originals

The word form ‘μέρη’ (N-ANP) has 3 different glosses: ‘districts’, ‘parts’, ‘side’.

Yhn (Jhn) 19:23 ‘and they made four parts to each soldier a part’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:23 word 17

OET-LV: 23Therefore the soldiers when they_executed_on_a_stake the Yaʸsous, took the clothes of_him, and they_made four parts, a_part to_each soldier, and the tunic.   And the tunic was seamless, from the_ top _parts woven through all.   (JHN_19:23)

OET-RV: 23After the soldiers had fastened Yeshua to the stake, they took his clothes and placed them in four piles, one for each of them. This left his robe, which had been woven from top to bottom in one piece. (JHN 19:23)

Yhn (Jhn) 21:6 ‘to the right side of the boat the’ SR GNT Yhn (Jhn) 21:6 word 10

OET-LV: 6And he said to_them:   Cast the net to the right side of_the boat, and you_all_will_be_finding them.   Therefore they_throw, and was_ no_longer _able to_drag it because_of the multitude of_the fishes.   (JHN_21:6)

OET-RV: 6Then he said, “Throw the net out over the right side of the boat and you’ll find some.So they did it and they caught so many fish that the net was too heavy to pull back in. (JHN 21:6)

Mat 2:22 ‘he withdrew into the districts of Galilaia/(Gālīl)’ SR GNT Mat 2:22 word 25

OET-LV: 22But having_heard that Arⱪelaos is_reigning the over_Youdaia instead_of Haʸrōdaʸs the father of_him, he_was_afraid to_go_away there, and having_been_warned in a_dream, he_withdrew into the districts of_ the _Galilaia/(Gālīl), (MAT_2:22)

OET-RV: 22But when he heard that Archelaus was reigning over Yudea instead of his father Herod, and also having been warned in a dream, he left Yudea and went to the Galilee area. (MAT 2:22)

Mat 15:21 ‘withdrew to the districts of Turos/(Tsor) and Sidōn/(Tsīdōn)’ SR GNT Mat 15:21 word 9

OET-LV: 21And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having_come_out from_there, withdrew to the districts of_Turos/(Tsor) and Sidōn/(Tsīdōn).   (MAT_15:21)

OET-RV: 21Then Yeshua left Galilee and went out to the districts of Tyre and Tsidon. (MAT 15:21)

Mat 16:13 ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) into the districts of Kaisareia Filippou was asking’ SR GNT Mat 16:13 word 8

OET-LV: 13And the Yaʸsous having_come into the districts of_Kaisareia which Filippou, was_asking the apprentices/followers of_him saying:   Whom are_ the people _saying the son of_ the _man to_be?   (MAT_16:13)

OET-RV: 13When Yeshua arrived in the outskirts of Caesarea Philippi, he asked his apprentices, “Who are people saying that humanity’s child is? (MAT 16:13)

Acts 2:10 ‘Aiguptos/(Miʦrayim) and the parts of Libuaʸ along Kuraʸnaʸ’ SR GNT Acts 2:10 word 9

OET-LV: 10Frugia and and/both Pamfulia, Aiguptos/(Miʦrayim), and the parts of_ the _Libuaʸ which along Kuraʸnaʸ, and the ones Ɽōmaios visiting, (ACT_2:10)

OET-RV: 10Frygia, Pamfylia, Egypt (Mitsrayim), Libya (near Cyrene), and visitors from Rome, (ACT 2:10)

Acts 19:1 ‘having passed_through the upper parts to come_downhill to Efesos’ SR GNT Acts 19:1 word 36

OET-LV: 19And it_became at the time, the Apollōs to_be in Korinthos, Paulos having_passed_through the upper parts, to_come_down to Efesos and to_find some apprentices/followers, (ACT_19:1)

OET-RV: 19So then while Apollos was at Corinth, Paul travelled through the interior regions before arriving at Ephesus. He found some followers there, (ACT 19:1)

Acts 20:2 ‘having passed_through and districts those and having exhorted’ SR GNT Acts 20:2 word 5

OET-LV: 2And having_passed_through the those districts, and having_exhorted them with_ much _speech, he_came to the Hellas.   (ACT_20:2)

OET-RV: 2As he travelled through the districts, he challenged the people there with a lot of messages, until he eventually arrived in Greece. (ACT 20:2)

Eph 4:9 ‘into the lower parts of the earth’ SR GNT Eph 4:9 word 16

OET-LV: 9And which:   he_went_up, what is it, except not/lest that also he_came_down into the lower parts of_the earth?   (EPH_4:9)

OET-RV: 9Of course, he couldn’t ascend if he hadn’t first descended down to earth. (EPH 4:9)

Rev 16:19 ‘great into three parts and the cities’ SR GNT Rev 16:19 word 9

OET-LV: 19And became the city the great into three parts, and the cities of_the nations fell, and Babulōn/(Bāⱱel?  ) the great was_reminded before the god, to_give to_her the cup of_the wine of_the rage of_the severe_anger of_him.   (REV_16:19)

OET-RV: 19The huge city split into three parts and cities collapsed all over the world. The famous city of Babylon the Great was remembered in God’s sight that she should be given her share of the results of his severe anger. (REV 16:19)

The various word forms of the root word (lemma) ‘meros’ have 9 different glosses: ‘a part’, ‘in turn let_it_be’, ‘districts’, ‘part’, ‘parts’, ‘portion’, ‘regard’, ‘side’, ‘trade’.

Key: N=noun ANP=accusative,neuter,plural