Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Rev 16:20
νῆσος (naʸsos) ‘and every island fled and the mountains’
Strongs=35200 Lemma=nēsos
Word role=noun case=nominative gender=feminine number=singular
Year=96 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘νῆσος’ (N-NFS) is always and only glossed as ‘island’.
Acts 28:1 ‘that Melitaʸ the island is_being called’ SR GNT Acts 28:1 word 9
OET-LV: 28 And having_been_brought_safely_through, then we_learned that the island is_being_called Melitaʸ. (ACT_28:1)
OET-RV: 28 Once everyone was safe, we discovered that the island is called Malta. (ACT 28:1)
Rev 6:14 ‘every mountain and island out_of the places’ SR GNT Rev 6:14 word 14
OET-LV: 14 And the heaven was_separating like a_scroll being_rolled_up, and every mountain and island out_of the places of_them were_moved. (REV_6:14)
OET-RV: 14 The sky was split apart like a scroll being rolled up, and all the mountains and islands were moved out of their places. (REV 6:14)
ACTs 13:6 νῆσον (naʸson) N-AFS ‘and all the island until Pafos they found’ SR GNT Acts 13:6 word 8
OET-LV: 6 And having_passed_through all the island until Pafos, they_found a_man, a_certain Youdaiōns false_prophet magician, to_whose name was Bariaʸsous, (ACT_13:6)
OET-RV: 6 They travelled around the island and when they got to Pafos, they met a Jewish man named Bar-Jesus. He was a sorcerer and false prophet (ACT 13:6)
ACTs 27:16 νησίον (naʸsion) N-ANS Lemma=nēsion ‘island and a certain having run_under’ SR GNT Acts 27:16 word 1
OET-LV: 16 And having_run_under a_certain island being_called Klaudaʸ, we_were_able with_difficulty to_become control of_the lifeboat, (ACT_27:16)
OET-RV: 16 As we passed a small island called Clauda, we got a brief break and were able to resecure the lifeboat (ACT 27:16)
ACTs 27:26 νῆσον (naʸson) N-AFS ‘on island but a certain it is fitting’ SR GNT Acts 27:26 word 2
OET-LV: 26 But it_is_fitting us to_run_aground on a_certain island. (ACT_27:26)
OET-RV: 26 even though we’ll run aground onto an island first.” (ACT 27:26)
ACTs 28:7 νήσου (naʸsou) N-GFS ‘to the leader of the island by the name Poplios who’ SR GNT Acts 28:7 word 13
OET-LV: 7 And in the parts about the that place, was_being properties to_the leader of_the island by_the_name Poplios, who having_accepted us hospitably lodged three days. (ACT_28:7)
OET-RV: 7 The area that we had beached in belonged to the leader of the island named Publius. He welcomed us and looked after us for three days, (ACT 28:7)
ACTs 28:9 νήσῳ (naʸsōi) N-DFS ‘rest in the island having sicknesses were approaching’ SR GNT Acts 28:9 word 13
OET-LV: 9 And this having_become, also the rest which in the island having sicknesses were_approaching and were_being_healed, (ACT_28:9)
OET-RV: 9 As a result of that, anyone on the whole island who was sick came and was cured (ACT 28:9)
ACTs 28:11 νήσῳ (naʸsōi) N-DFS ‘having wintered in the island an from_Alexandria with a figurehead to Zeus_twins’ SR GNT Acts 28:11 word 12
OET-LV: 11 And after three months, we_were_launched in a_ship having_wintered in the island, an_from_Alexandria with_a_figurehead to_Zeus_twins. (ACT_28:11)
OET-RV: 11 After three months we were able to leave on an Alexandrian ship that had wintered at the island. It was decorated with carvings of the twin ‘gods’. (ACT 28:11)
REV 1:9 νήσῳ (naʸsōi) N-DFS ‘became in the island being called Patmos because_of’ SR GNT Rev 1:9 word 29
OET-LV: 9 I Yōannaʸs, the brother of_you_all, and fellow-partaker in the tribulation, and kingdom, and endurance, in Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), became in the island which being_called Patmos, because_of the message of_ the _god and the testimony of_Yaʸsous. (REV_1:9)
OET-RV: 9 I, Yohan, am your brother and partner in the suffering that’s typical of those who follow Yeshua. I’ve been exiled to Patmos Island where I endure because I believe God’s message and Yeshua’s testimony and look forward to his kingdom. (REV 1:9)
Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular ANS=accusative,neuter,singular DFS=dative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular