Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘לִיץ’ (līʦ)

לִיץ

Have 11 uses of Hebrew root (lemma) ‘לִיץ’ (līʦ) in the Hebrew originals

GEN 42:23הַ,מֵּלִיץ (ha, mēlīʦ) Td,Vhrmsa contextual morpheme glosses=‘the, interpreter’ morpheme glosses=‘the, interpreter’ OSHB GEN 42:23 word 8

OET-LV: 23And_they not they_knew if/because_that was_hearing Yōşēf/(Joseph) if/because the_interpreter was_between_them.   (GEN_42:23)

OET-RV: 23(But they didn’t know that Yosef understood them, because he and them had been speaking through an interpreter.) (GEN 42:23)

2 CHR 32:31בִּ,מְלִיצֵי (bi, məlīʦēy) R,Vhrmpc contextual morpheme glosses=‘in, the_envoys_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, envoys_of’ OSHB 2 CHR 32:31 word 2

OET-LV: 31And_thus/so/as_follows in_the_envoys_of the_officials_of Bāⱱel who_sent on/upon/above_him/it to_enquire the_sign which it_had_happened in/on_the_earth he_left_him the_ʼElohīm to_put_him_to_the_test to_know everything_of in_his_of_heart.   (CH2_32:31)

OET-RV: 31and so when the Babylonian leaders sent messengers to ask about the miracle that had been done in the country, God left him alone to test him and see what he really believed. (CH2 32:31)

JOB 16:20מְלִיצַ,י (məlīʦa, y) Vhrmpc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘[are]_mocking_of, me’ morpheme glosses=‘scorn_of, me’ OSHB JOB 16:20 word 1

OET-LV: 20are_mocking_of_me companions_of_my to god eye_of_my it_has_wept.   (JOB_16:20)

OET-RV: 20My friends scorn me.
 ⇔ The tears of my eyes are directed to God. (JOB 16:20)

JOB 33:23מֵלִיץ (mēlīʦ) Vhrmsa contextual word gloss=‘a_mediator’ word gloss=‘mediator’ OSHB JOB 33:23 word 5

OET-LV: 23If there_is on/upon/above_him/it an_messenger a_mediator one of a_thousand to_announce to/for_ʼĀdām/humankind uprightness_of_his.   (JOB_33:23)

OET-RV: 23If there’s a messenger who will mediate for them,
 ⇔ ≈ one in a thousand to announce what’s right for them, (JOB 33:23)

PSA 119:51הֱלִיצֻ,נִי (hₑlīʦu, nī) Vhp3cp,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘they, have_mocked_me’ morpheme glosses=‘deride, me’ OSHB PSA 119:51 word 2

OET-LV: 51Arrogant_people they_have_mocked_me up_to muchness from_your_of_law not I_have_turned_aside.   (PSA_119:51)

OET-RV: 51Arrogant people mock me terribly,
 ⇔ but I haven’t turned away from your instructions. (PSA 119:51)

PROV 3:34יָלִיץ (yālīʦ) Vhi3ms contextual word gloss=‘he_mocks’ word gloss=‘scornful’ OSHB PROV 3:34 word 4

OET-LV: 34Though to_mockers he he_mocks and_to_humble_people he_gives favour.   (PRO_3:34)

OET-RV: 34He mocks those who mock others,
 ⇔ but he shows favour towards those who are humble. (PRO 3:34)

PROV 9:12וְ,לַצְתָּ (və, laʦtā) C,Vqp2ms contextual morpheme glosses=‘and, you_mock’ morpheme glosses=‘and, scoff’ OSHB PROV 9:12 word 5

OET-LV: 12If you_are_wise you_are_wise for_yourself and_you_mock you_alone you_will_bear_it.   (PRO_9:12)

OET-RV: 12If you’re wise, you’ll be helping yourself,
 ⇔ ^ and if you mock, then you alone will suffer the result. (PRO 9:12)

PROV 14:9יָלִיץ (yālīʦ) Vhi3ms contextual word gloss=‘he_mocks’ word gloss=‘mock’ OSHB PROV 14:9 word 2

OET-LV: 9Fools he_mocks guilt and_between upright_people favour.   (PRO_14:9)

OET-RV: 9Fools mock the idea of feeling guilty,
 ⇔ → so good citizens favour each other. (PRO 14:9)

PROV 19:28יָלִיץ (yālīʦ) Vhi3ms contextual word gloss=‘he_mocks’ word gloss=‘mocks’ OSHB PROV 19:28 word 3

OET-LV: 28A_witness_of worthlessness he_mocks justice and_the_mouth_of wicked_people it_swallows_up wickedness.   (PRO_19:28)

OET-RV: 28A worthless witness makes a mockery of justice,
 ⇔ and the mouth of the wicked person gulps in more wickedness. (PRO 19:28)

ISA 28:22תִּתְלוֹצָצוּ (titlōʦāʦū) Vrj2mp contextual word gloss=‘show_yourselves_a_mocker(pl)’ word gloss=‘scoff’ OSHB ISA 28:22 word 3

OET-LV: 22And_now do_not show_yourselves_a_mocker(pl) lest fetters_of_your(pl) they_should_become_strong if/because complete_destruction and_that_which_has_been_determined I_have_heard from_with my_master YHWH hosts on all_of the_earth/land.   (ISA_28:22)

OET-RV: 22 (ISA 28:22)

ISA 43:27וּ,מְלִיצֶי,ךָ (ū, məlīʦey, kā) C,Vhrmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘and, your(pl)_of, spokesmen’ morpheme glosses=‘and, spokesmen_of, your’ OSHB ISA 43:27 word 4

OET-LV: 27I_will_show_you(ms) (the)_first he_sinned and_your(pl)_of_spokesmen they_transgressed against_me.   (ISA_43:27)

OET-RV: 27
 ⇔  (ISA 43:27)

Lemmas with same root consonants as ‘ליץ’ (lyʦ)

It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.

Have 1 use of Hebrew root (lemma)ליץ’ (lyʦ) in the Hebrew originals

HOS 7:5לֹצְצִים (loʦʦīm) Vormpa contextual word gloss=‘mockers’ word gloss=‘mockers’ OSHB HOS 7:5 word 10

OET-LV: 5The_day_of our_king_of_of princes they_became_sick fever_of from_wine he_stretched_out his/its_hand with mockers.   (HOS_7:5)

OET-RV: 5On our king’s day, the leaders became red in the face from the wine.
 ⇔ Then he joined in with those who were mocking. (HOS 7:5)