Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
EST 9:19 וּ,מִשְׁלוֹחַ (ū, mishlōaḩ) C,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and_[the], sending_of’ morpheme glosses=‘and, send_of’ OSHB EST 9:19 word 19
OET-LV: 19 Therefore yes/correct/thus/so the_Yəhūdī/(Jews) the the_are]_dwelling in_the_cities_of the_open_regions are_observing DOM day_of four- teen of_the_month_of Adar joy and_a_feast and_a_day good and_the_sending_of portions each to_his_of_neighbour. (EST_9:19)
OET-RV: 19 So that’s why the Jews who live in the rural villages observe this holiday on the 14th rather than the 15th. They celebrate with feasting and by giving gifts to each other. (EST 9:19)
EST 9:22 וּ,מִשְׁלוֹחַ (ū, mishlōaḩ) C,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and_[the], sending_of’ morpheme glosses=‘and, sending_of’ OSHB EST 9:22 word 21
OET-LV: 22 Like_days when they_had_rest in/among_them the_Yəhūdī from_their_of_enemies and_the_month when it_was_changed to/for_them from_sorrow into_joy and_from_mourning into_a_day good for_doing them days_of feast and_joy and_the_sending_of portions each to_his_of_neighbour and_gifts to_people. (EST_9:22)
OET-RV: 22 because those were the days when the Jews no longer had to oppose their enemies and that was the month when their sorrow and mourning had changed into a good day. Now they were instructed to make them days of feasting and happiness, and sending of gifts—to each other but also to the needy. (EST 9:22)
ISA 11:14 מִשְׁלוֹח (mishlōḩ) Ncmsc contextual word gloss=‘[will_be]_the_stretching_out_of’ word gloss=‘put_forth_of’ OSHB ISA 11:14 word 12
OET-LV: 14 And_they_will_fly on_the_shoulder the_Fəlishtiy westward together they_will_plunder DOM the_people_of the_east ʼEdōm and_Mōʼāⱱ will_be_the_stretching_out_of their_hand_of_of and_the_sons of_ˊAmmōn be_their_subjects_of_will. (ISA_11:14)
OET-RV: 14 They will swoop down the slopes to attack the Philistines on the west.
⇔ ≈ Together they’ll plunder the peoples in the east.
⇔ They’ll take over Edom and Moab,
⇔ ≈ and the Ammonites will become their subjects. (ISA 11:14)
DEU 12:7 מִשְׁלַח (mishlaḩ) Ncmsc contextual word gloss=‘(the)_undertaking_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB DEU 12:7 word 8
OET-LV: 7 And_you(pl)_will_eat there to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your(pl) and_you(pl)_will_rejoice in_every_of (the)_undertaking_of your_hand_of_of you(pl) and_your(pl)_of_households which he_has_blessed_you YHWH god_of_your. (DEU_12:7)
OET-RV: 7 You’ll all be able to take your families there in front of your god Yahweh to cheerfully eat what you’ve produced as a result of his blessing. (DEU 12:7)
DEU 12:18 מִשְׁלַח (mishlaḩ) Ncmsc contextual word gloss=‘(the)_undertaking_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB DEU 12:18 word 26
OET-LV: 18 If/because (if) to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your you_will_eat_it in_place which he_will_choose YHWH god_of_your in/on/over_him/it you and_your_of_son and_your_of_daughter and_your_male_of_servant and_your_female_of_servant and_the_Lēviyyiy who is_in_your(pl)_of_gates and_you_will_rejoice to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your in_every_of (the)_undertaking_of your_hand_of_of. (DEU_12:18)
OET-RV: 18 You can only eat those in Yahweh’s presence in the place that he’ll choose. The same applies to your children, your servants, and any Levites who live in your towns. The celebration for what you’ve produced must be done in front of your god Yahweh. (DEU 12:18)
DEU 15:10 מִשְׁלַח (mishlaḩ) Ncmsc contextual word gloss=‘(the)_undertaking_of’ word gloss=‘activity_of’ OSHB DEU 15:10 word 19
OET-LV: 10 Generously_(give) you_will_give to_him/it and_not heart_of_your it_will_be_sad when_you_give to_him/it if/because on_account_of the_thing the_this he_will_bless_you YHWH god_of_your in_all work_of_your and_in_every_of (the)_undertaking_of your_hand_of_of. (DEU_15:10)
OET-RV: 10 Give generously to the poor without getting resentful inside, because then your god Yahweh can bless you in all your work and all your investments. (DEU 15:10)
DEU 23:21 מִשְׁלַח (mishlaḩ) Ncmsc contextual word gloss=‘(the)_undertaking_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB DEU 23:21 word 11
OET-LV: 21 to_foreigner you_will_charge_interest and_to_your_of_countryman not you_will_charge_interest so_that he_may_bless_you YHWH god_of_your in_every_of (the)_undertaking_of your_hand_of_of on the_earth/land where you are_about_to_go to_there to_take_possession_of_it. (DEU_23:21)
OET-RV: 21 When you make a vow to your god Yahweh, don’t put off fulfilling it, because he will hold you accountable and not doing it would count as disobeying him. (DEU 23:21)
DEU 28:8 מִשְׁלַח (mishlaḩ) Ncmsc contextual word gloss=‘(the)_undertaking_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB DEU 28:8 word 8
OET-LV: 8 YHWH He_will_command with_you DOM the_blessing in_your(pl)_of_barns and_in_every_of (the)_undertaking_of your_hand_of_of and_he_will_bless_you on_the_earth which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_you(fs). (DEU_28:8)
OET-RV: 8 Yahweh will decree a blessing on your barns and on all the work you do, and he’ll bless you in the land that he’s giving to you. (DEU 28:8)
DEU 28:20 מִשְׁלַח (mishlaḩ) Ncmsc contextual word gloss=‘(the)_undertaking_of’ word gloss=‘work_of’ OSHB DEU 28:20 word 11
OET-LV: 20 YHWH He_will_send on_you DOM the_curse DOM (the)_confusion and_DOM (the)_rebuke in_all (the)_undertaking_of your_hand_of_of which you_will_do until you_are_destroyed and_unto you_perish quickly from_face/in_front_of the_wickedness_of your(pl)_deeds_of_of which you_have_abandoned_me. (DEU_28:20)
OET-RV: 20 Yahweh will send curses against you, and confusion and opposition in everything your country does until you’re destroyed and quickly eliminated because of your evil activities that demonstrate that you’ve abandoned me. (DEU 28:20)
ISA 7:25 לְ,מִשְׁלַח (lə, mishlaḩ) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘(into), pastureland_of’ morpheme glosses=‘like, place_~_let_loose_of’ OSHB ISA 7:25 word 13
OET-LV: 25 And_all/each/any/every the_hills which with_hoe they_were_hoed not you_will_go (to)_there fear_of thorn[s] and_bush[es] and_it_was (into)_pastureland_of ox[en] and_(into)_a_trampling_place_of sheep. (ISA_7:25)
OET-RV: 25 All the hills that had been cultivated, will now be off limits because of all the thistle and thorns, and sheep and cattle will be left there to tread it down. (ISA 7:25)