Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #93223

לַנָּכְרִיDeu 23

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘לַנָּכְרִי’ (Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Aamsa PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘to, foreigner’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘לְ’, ‘נׇכְרִי’’ have only one gloss: ‘to,foreigner’.

Hebrew words (16) other than לַנָּכְרִי (Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Aamsa PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘foreigner’

Have 16 other words (הַנָּכְרִי, לְנָכְרִי, הָעֶרֶב, נָכְרִי, הַנָּכְרִי, הַנָּכְרִי, נָכְרִיָּה, וְנָכְרִי, הַנָּכְרִי, הַנָּכְרִי, נָכְרִי, נָכְרִי, נָכְרִי, הָעֶרֶב, הָעֶרֶב, וְהַנָּכְרִי) with 6 lemmas altogether (Lemma=‘נׇכְרִי’, Lemmas=‘הַ’, ‘נׇכְרִי’, Lemmas=‘הַ’, ‘עֵרֶב’, Lemmas=‘לְ’, ‘נׇכְרִי’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘נׇכְרִי’, Lemmas=‘וְ’, ‘נׇכְרִי’)

DEU 14:21לְנָכְרִי (lənākərī)  Lemmas=‘לְ’, ‘נׇכְרִי’ contextual morpheme glosses=‘to, a_foreigner’ morpheme glosses=‘to, foreigner’ OSHB DEU 14:21 word 12

OET-LV: 21Not you(pl)_will_eat any_of carcass to_sojourner who is_in_your(pl)_of_gates you_will_give_it and_he_will_eat_it or you_will_sell_it to_a_foreigner if/because are_a_people holy you to/for_YHWH god_of_your not you_will_boil a_kid in_the_milk_of his/its_mother.   (DEU_14:21)

OET-RV: 21Don’t eat any creature that’s died naturally. You may allow foreigners who live among you to eat those things. You may also sell them to other foreigners. But you are a people group that belongs to your god Yahweh.
¶ You mustn’t cook a young sheep or goat in its mother’s milk. (DEU 14:21)

DEU 15:3הַנָּכְרִי (hannākərī)  Lemmas=‘הַ’, ‘נׇכְרִי’ contextual morpheme glosses=‘the, foreigner’ morpheme glosses=‘the, foreigner’ OSHB DEU 15:3 word 2

OET-LV: 3DOM the_foreigner you_will_press and_which it_will_belong to/for_yourself(m) with your(ms)_brother/kindred hand_of_your you_shall_let_release.   (DEU_15:3)

OET-RV: 3You can pressure a foreigner to repay, but you must cancel any debt from a fellow Israeli. (DEU 15:3)

DEU 29:21וְהַנָּכְרִי (vəhannākərī)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘נׇכְרִי’ contextual morpheme glosses=‘and, the, foreigner’ morpheme glosses=‘and, the, foreigner’ OSHB DEU 29:21 word 8

OET-LV: 21 and_saying(ms) the_generation (the)_later children_of_your(pl) who they_will_arise from_after_you(pl) and_the_foreigner who he_will_come from_a_land distant and_they_will_see DOM the_plagues_of the_earth/land the_that and_DOM diseases_of_its which he_has_made_sick YHWH (in)_it.   (DEU_29:21)

OET-RV: 21Then Yahweh will single out that person or group from all of Yisrael’s tribe, to be marked out for disaster as per all the curses that are written in this book of instructions. (DEU 29:21)

RUTH 2:10נָכְרִיָּה (nākəriyyāh)  Lemma=‘נׇכְרִי’ contextual word gloss=‘[am]_a_foreigner’ word gloss=‘foreigner’ OSHB RUTH 2:10 word 14

OET-LV: 10And_she_fell on face_of_her and_she_bowed_down ground_to_the and_she/it_said to_him/it why have_I_found favour in_your_two’s_of_eyes to_pay_regard_to_me and_I am_a_foreigner.   (RUT_2:10)

OET-RV: 10Then she knelt down on the ground and bowed her head low to the ground and said, “Why are you being so kind to me when I’m a foreigner? I wasn’t expecting your attention.” (RUT 2:10)

2 SAM 15:19נָכְרִי (nākərī)  Lemma=‘נׇכְרִי’ contextual word gloss=‘[are]_a_foreigner’ word gloss=‘foreigner’ OSHB 2 SAM 15:19 word 16

OET-LV: 19And_he/it_said the_king to ʼIttay the_Gittiy to/for_what will_you_go also you with_us return and_dwell with the_king if/because are_a_foreigner you and_also are_an_exile you to_your_of_place.   (SA2_15:19)

OET-RV: 19Then the king said to Ittai the Gittite, “You don’t have to come with us. You’re a foreigner and an exile from your place, so you could go back and stay with the new king. (SA2 15:19)

1 KI 8:41הַנָּכְרִי (hannākərī)  Lemmas=‘הַ’, ‘נׇכְרִי’ contextual morpheme glosses=‘the, foreigner’ morpheme glosses=‘the, foreigner’ OSHB 1 KI 8:41 word 3

OET-LV: 41And_also to the_foreigner who not is_one_of_your_people Yisrāʼēl/(Israel) he and_he_will_come from_a_land distant for_the_sake_of name_of_your.   (KI1_8:41)

OET-RV: 41“Also the foreigners who are not descendants of Yisrael and who came from distant countries because of your reputation (KI1 8:41)

1 KI 8:43הַנָּכְרִי (hannākərī)  Lemmas=‘הַ’, ‘נׇכְרִי’ contextual morpheme glosses=‘the, foreigner’ morpheme glosses=‘the, foreigner’ OSHB 1 KI 8:43 word 11

OET-LV: 43You you_will_hear the_heavens the_place_of your_dwelling and_you_will_do according_to_all that he_will_call to_you the_foreigner so_that they_may_know all_of the_peoples_of the_earth/land DOM your(ms)_name to_fear you like_your_of_people Yisrāʼēl/(Israel) and_to_know if/because_that name_of_your it_is_called on the_house the_this which I_have_built.   (KI1_8:43)

OET-RV: 43then listen to them from your abode in the heavens and do what that foreigner begged of you, so that all the countries will know your reputation and respect you like your people Yisrael do. Then they’ll know that your authority is connected with this residence that I’ve built. (KI1 8:43)

2 CHR 6:32הַנָּכְרִי (hannākərī)  Lemmas=‘הַ’, ‘נׇכְרִי’ contextual morpheme glosses=‘the, foreigner’ morpheme glosses=‘the, foreigner’ OSHB 2 CHR 6:32 word 3

OET-LV: 32and_also to the_foreigner who not is_one_of_your_people Yisrāʼēl/(Israel) he and_he_will_come from_a_land distant for_the_sake_of name_of_your (the)_great and_your_of_hand (the)_mighty and_your_of_arm (the)_outstretched and_they_will_come and_they_will_pray to the_house (the)_this.   (CH2_6:32)

OET-RV: 32“Also, any foreigners who don’t belong to your Israeli people, who come to this land because they’ve heard that you’re very great and powerful, if they turn toward this temple and pray (CH2 6:32)

2 CHR 6:33הַנָּכְרִי (hannākərī)  Lemmas=‘הַ’, ‘נׇכְרִי’ contextual morpheme glosses=‘the, foreigner’ morpheme glosses=‘the, foreigner’ OSHB 2 CHR 6:33 word 12

OET-LV: 33And_you(ms) you_will_hear from the_heavens from_the_place_of your_dwelling and_you_will_do according_to_all that he_will_call to_you the_foreigner so_that they_may_know all_of the_peoples_of the_earth/land DOM your(ms)_name and_to_fear you like_your_of_people Yisrāʼēl/(Israel) and_to_know if/because_that name_of_your it_is_called on the_house the_this which I_have_built.   (CH2_6:33)

OET-RV: 33then listen to them as well from where you live there in the heavens. Do whatever that foreigner requests from you and that all the people groups in the world will learn about your reputation, and honour and obey you like your Israeli people do, and to know that this temple that I’ve built is called by your name. (CH2 6:33)

JOB 19:15נָכְרִי (nākərī)  Lemma=‘נׇכְרִי’ contextual word gloss=‘a_foreigner’ word gloss=‘foreigner’ OSHB JOB 19:15 word 6

OET-LV: 15those_who_sojourn_of my_house_of_of and_my_female_of_servants to_a_stranger they_consider_me a_foreigner I_have_become in_their_of_eyes.   (JOB_19:15)

OET-RV: 15Those who’ve stayed in my home, and even the female servants regard me as a stranger.
 ⇔ ≈ I’ve become a foreigner in their eyes. (JOB 19:15)

PSA 69:9וְנָכְרִי (vənākərī)  Lemmas=‘וְ’, ‘נׇכְרִי’ contextual morpheme glosses=‘and, a_foreigner’ morpheme glosses=‘and, alien’ OSHB PSA 69:9 word 4

OET-LV: 9 estranged I_have_become to_my_of_brothers and_a_foreigner to_the_children_of my_mother_of_of.   (PSA_69:9)

OET-RV: 9because my zeal for your temple has eaten me up,
 ⇔ and the rebukes of those who rebuke you have fallen on me. (PSA 69:9)

PROV 5:10נָכְרִי (nākərī)  Lemma=‘נׇכְרִי’ contextual word gloss=‘a_foreigner’ word gloss=‘alien’ OSHB PROV 5:10 word 7

OET-LV: 10Lest they_should_be_satisfied strangers strength_of_your and_your(pl)_hard_of_labours in_house_of a_foreigner.   (PRO_5:10)

OET-RV: 10Then strangers might make use of your strength (as a slave)
 ⇔ ≈ and you end up working in a foreigner’s house. (PRO 5:10)

PROV 27:2נָכְרִי (nākərī)  Lemma=‘נׇכְרִי’ contextual word gloss=‘a_foreigner’ word gloss=‘stranger’ OSHB PROV 27:2 word 5

OET-LV: 2Let_him_praise_you a_stranger and_not mouth_of_your_own a_foreigner and_not lips_of_your_own.   (PRO_27:2)

OET-RV: 2Let some other person praise you, rather than your own mouth
 ⇔ ≈ someone from out of town and not your own lips. (PRO 27:2)

JER 25:20הָעֶרֶב (hāˊereⱱ)  Lemmas=‘הַ’, ‘עֵרֶב’ contextual morpheme glosses=‘(the), foreigner’ morpheme glosses=‘the, foreign_people’ OSHB JER 25:20 word 3

OET-LV: 20And_DOM every_of (the)_foreigner and_DOM all_of the_kings_of the_land_of (the)_ˊŪʦ and_DOM all_of the_kings_of the_land_of the_Fəlishtiy and_DOM ʼAshqəlōn and_DOM ˊAzzāh and_DOM ˊEqrōn and_DOM the_remnant_of ʼAshdōd.   (JER_25:20)

OET-RV:  •  20
 • 
 •  (JER 25:20)

JER 50:37הָעֶרֶב (hāˊereⱱ)  Lemmas=‘הַ’, ‘עֵרֶב’ contextual morpheme glosses=‘(the), foreigner’ morpheme glosses=‘the, foreigners’ OSHB JER 50:37 word 8

OET-LV: 37A_sword against horses_of_its and_near/to chariotry_of_its and_near/to every_of (the)_foreigner who is_in_the_midst_of_of_it and_they_will_be (into)_women a_sword against treasuries_of_its and_they_will_be_plundered.   (JER_50:37)

OET-RV: 37
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 50:37)

EZE 30:5הָעֶרֶב (hāˊereⱱ)  Lemmas=‘הַ’, ‘עֵרֶב’ contextual morpheme glosses=‘(the), foreigner’ morpheme glosses=‘the, arabia’ OSHB EZE 30:5 word 5

OET-LV: 5Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)) and_Pūţ and_Lūd and_all (the)_foreigner and_Kūⱱ/(Chub) and_the_sons of_the_land_of of_the_covenant with_them by_sword they_will_fall.   (EZE_30:5)

OET-RV: 5Kush and Put, Lydia, all Arabia, and Libya, together with the people belonging to the agreement—they’ll all be killed by the sword. (EZE 30:5)