Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Isa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 11 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16

Parallel ISA 11:14

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Isa 11:14 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_swoop_down in/on/at/with_slopes [the]_Fəlishəttiy west_to together they_will_plunder DOM [the]_people of_[the]_east ʼEdōm and_Mōʼāⱱ [will_be]_the_stretching_out[fn] hand_their and_the_sons of_ˊAmmōn subject_them.


11:14 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

UHBוְ⁠עָפ֨וּ בְ⁠כָתֵ֤ף פְּלִשְׁתִּים֙ יָ֔מָּ⁠ה יַחְדָּ֖ו יָבֹ֣זּוּ אֶת־בְּנֵי־קֶ֑דֶם אֱד֤וֹם וּ⁠מוֹאָב֙ מִשְׁל֣וֹח יָדָ֔⁠ם וּ⁠בְנֵ֥י עַמּ֖וֹן מִשְׁמַעְתָּֽ⁠ם׃
   (və⁠ˊāfū ə⁠kātēf pəlishtīm yāmmā⁠h yaḩdāv yāⱱozzū ʼet-bənēy-qedem ʼₑdōm ū⁠mōʼāⱱ mishlōḩ yādā⁠m ū⁠ⱱənēy ˊammōn mishmaˊtā⁠m.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ πετασθήσονται ἐν πλοίοις ἀλλοφύλων· θάλασσαν ἅμα προνομεύσουσι, καὶ τοὺς ἀφʼ ἡλίου ἀνατολῶν, καὶ Ἰδουμαίαν, καὶ ἐπὶ Μωὰβ πρῶτον τὰς χεῖρας ἐπιβαλοῦσιν· οἱ δὲ υἱοὶ Ἀμμὼν πρῶτοι ὑπακούσονται.
   (Kai petasthaʸsontai en ploiois allofulōn; thalassan hama pronomeusousi, kai tous afʼ haʸliou anatolōn, kai Idoumaian, kai epi Mōab prōton tas ⱪeiras epibalousin; hoi de huioi Ammōn prōtoi hupakousontai. )

BrTrAnd they shall fly in the ships of the Philistines: they shall at the same time spoil the [fn]sea, and them that come from the east, and Idumea: and they shall lay their hands on Moab first; but the children of Ammon shall first obey them.


11:14 sc. the west.

ULTbut they will swoop down on the shoulders of the Philistines westward.
 ⇔  Together they will plunder the sons of the east.
 ⇔ Edom and Moab, the sending out of their hand,
 ⇔  and the sons of Ammon their audience.

USTTheir armies will join together to attack the people of Philistia to the west.
 ⇔ And together they will attack nations to the east;
 ⇔ they will defeat those nations and take away all their valuable possessions.
 ⇔ They will capture the areas of Edom and Moab,
 ⇔ and they will rule the people of the Ammon people group.

BSB  ⇔ They will swoop down on the slopes of the Philistines to the west;
 ⇔ together they will plunder the sons of the east.
 ⇔ They will lay their hands on Edom and Moab,
 ⇔ and the Ammonites will be subject to them.


OEBThey will swoop down the slope of the Philistines westward,
 ⇔ and plunder together the sons of the East;
 ⇔ they will lay a stern hand upon Edom and Moab,
 ⇔ and bring to subjection the children of Ammon.

WEBBEThey will fly down on the shoulders of the Philistines on the west. Together they will plunder the children of the east. They will extend their power over Edom and Moab, and the children of Ammon will obey them.

WMBB (Same as above)

NETThey will swoop down on the Philistine hills to the west;
 ⇔ together they will loot the people of the east.
 ⇔ They will take over Edom and Moab,
 ⇔ and the Ammonites will be their subjects.

LSVAnd they have flown on the shoulder of the Philistines westward,
Together they spoil the sons of the east,
Edom and Moab sending forth their hand,
And sons of Ammon obeying them.

FBVTogether they will fly downhill to attack the Philistines to the west; they will plunder the people of the east. They will defeat Edom and Moab, and the Ammonites will become their subjects.

T4TTheir armies will join together to attack the people of Philistia to the west.
 ⇔ And together they will attack nations to the east;
 ⇔ they will defeat those nations and take away all their valuable possessions.
 ⇔ They will capture the areas of Edom and Moab,
 ⇔ and the people of the Ammon people-group will be controlled/ruled by the people of Israel and Judah.

LEB• [fn] upon the Philistine shoulder,[fn] [fn] Together they shall plunder the sons of the east. •  Edom and Moab[fn] •  and the sons of Ammon will be their subjugated people.


11:11 Literally “fly”

11:11 That is, the hill country west of Judah

11:11 Literally “sea”

11:11 Literally “the stretching of their hand”

BBEAnd they will be united in attacking the Philistines on the west, and together they will take the goods of the children of the east: their hand will be on Edom and Moab; and the children of Ammon will be under their rule.

MoffNo Moff ISA book available

JPSAnd they shall fly down upon the shoulder of the Philistines on the west; together shall they spoil the children of the east; they shall put forth their hand upon Edom and Moab; and the children of Ammon shall obey them.

ASVAnd they shall fly down upon the shoulder of the Philistines on the west; together shall they despoil the children of the east: they shall put forth their hand upon Edom and Moab; and the children of Ammon shall obey them.

DRABut they shall fly upon the shoulders of the Philistines by the sea, they together shall spoil the children of the east: Edom, and Moab shall be under the rule of their hand, and the children of Ammon shall be obedient.

YLTAnd they have flown on the shoulder of the Philistines westward, Together they spoil the sons of the east, Edom and Moab sending forth their hand, And sons of Ammon obeying them.

Drbybut they shall fly upon the shoulder of the Philistines towards the west; together shall they spoil the sons of the east; they shall lay their hand upon Edom and Moab, and the children of Ammon shall obey them.

RVAnd they shall fly down upon the shoulder of the Philistines on the west; together shall they spoil the children of the east: they shall put forth their hand upon Edom and Moab; and the children of Ammon shall obey them.

WbstrBut they shall fly upon the shoulders of the Philistines towards the west; they shall spoil them of the east together: they shall lay their hand upon Edom and Moab; and the children of Ammon shall obey them.

KJB-1769But they shall fly upon the shoulders of the Philistines toward the west; they shall spoil them of the east together: they shall lay their hand upon Edom and Moab; and the children of Ammon shall obey them.[fn][fn][fn]


11.14 them of: Heb. the children of

11.14 they shall lay…: Heb. Edom and Moab shall be the laying on of their hand

11.14 shall obey…: Heb. their obedience

KJB-1611[fn][fn][fn]But they shall fly vpon the shoulders of the Philistines toward the West, they shall spoile them of the East together: they shall lay their hand vpon Edom and Moab, and the children of Ammon shall obey them.
   (But they shall fly upon the shoulders of the Philistines toward the West, they shall spoil them of the East together: they shall lay their hand upon Edom and Moab, and the children of Ammon shall obey them.)


11:14 Heb. the children of the East.

11:14 Heb. Edom and Moab shall be the laying on of their hand.

11:14 Heb. the children of Ammon their obedience.

BshpsBut they both together shall flee vppon the shoulders of the Philistines towarde the west, and spoyle them together that dwell towarde the east: The Idumites and the Moabites shal come vnder their handes, and the Amonites shalbe obedient vnto them.
   (But they both together shall flee uppon the shoulders of the Philistines towarde the west, and spoil them together that dwell towarde the east: The Idumites and the Moabites shall come under their hands, and the Amonites shall be obedient unto them.)

GnvaBut they shall flee vpon the shoulders of the Philistims toward the West: they shall spoyle them of the East together: Edom and Moab shall be the stretching out of their hands, and the children of Ammon in their obedience.
   (But they shall flee upon the shoulders of the Philistines toward the West: they shall spoil them of the East together: Edom and Moab shall be the stretching out of their hands, and the children of Ammon in their obedience. )

Cvdlbut they both together shal flye vpo the shulders of the Philistynes toward the West, and spoyle them together that dwell toward the East. The Idumytes and the Moabites shal let their hodes fall, and the Ammonites shalbe obedient vnto them.
   (but they both together shall flee upo the shoulders of the Philistines toward the West, and spoil them together that dwell toward the East. The Idumytes and the Moabites shall let their hodes fall, and the Ammonites shall be obedient unto them.)

WycAnd thei schulen flie in to the schuldris of Filisteis bi the see, thei schulen take prey togidere of the sones of the eest; Ydume and Moab schulen be the comaundement of the hond of hem, and the sones of Amon schulen be obedient.
   (And they should flie in to the shoulders of Philistines by the see, they should take prey together of the sons of the eest; Idume and Moab should be the commandment of the hand of them, and the sons of Amon should be obedient.)

LuthSie werden aber den Philistern auf dem Halse sein gegen Abend und berauben alle die, so gegen Morgen wohnen. Edom und Moab werden ihre Hände gegen sie falten. Die Kinder Ammon werden gehorsam sein.
   (They/She become but the Philistinesn on to_him Halse his gegen Abend and berauben all die, so gegen Morgen reside. Edom and Moab become their/her hands gegen they/she/them falten. The children Ammon become obedient/submissive sein.)

ClVgEt volabunt in humeros Philisthiim per mare, simul prædabuntur filios orientis; Idumæa et Moab præceptum manus eorum, et filii Ammon obedientes erunt.[fn]
   (And volabunt in shoulders Philistines through mare, simul prædabuntur filios orientis; Idumæa and Moab præceptum hands their, and children Ammon obedientes erunt. )


11.14 Præceptum manus, etc. Quod præcipiunt operantur; et verbo docent, et exemplo.


11.14 Præceptum manus, etc. That præcipiunt operantur; and verbo docent, and exemplo.


TSNTyndale Study Notes:

11:14 Philistia to the west: The Philistines were Israel’s historic enemy.
• The nations to the east included the Edomites, Moabites, and Ammonites. All foes would be vanquished.

TTNTyndale Theme Notes:

The Remnant

In the face of foreign invasion and the prospect of exile, the notion of the remnant was a source of hope for God’s people (see Mic 2:12-13; 4:6-8). While the Exile would be the outworking of God’s judgment on his people, God indicated that he would not completely destroy them (see Hos 11:8-11). The fact that a remnant was preserved demonstrated God’s mercy and faithfulness.

The theme of the remnant was integral to Isaiah’s message. In fact, one of his sons was named Shear-jashub, which means “a remnant will return” (Isa 7:3; see 10:21). Isaiah prophesied that when the Lord judged his people with destruction (which occurred at the hands of the Babylonians in 605–586 BC), he would save a small community—the remnant—to be the core of a new beginning. Because the population of Judah would be decimated (as the northern kingdom of Israel had been already), this remnant would be a very small beginning. It is depicted as a “branch” (4:2), a “stump” (6:13), a community of the “poor” and “needy” (25:4), and “handpicked grain” (27:12-13). This remnant was to put their trust in the Lord while waiting for him to establish his rule and come to reward them (see 3:10; 40:10). The Lord promised that this small community would swell into a huge multitude that would come out of both Israel and the Gentile nations (27:6; 60:3).

In fulfillment of prophecy, a remnant of God’s people were allowed to return to Jerusalem and rebuild the Temple during the reign of King Cyrus of Persia (Ezra 1:2-4). Ezra the priest recognized this preservation of a remnant as purely an act of God’s grace, an act that could be jeopardized if the people followed their ancestors in disobedience (Ezra 9:5-15).

The notion of the remnant serves as an encouragement to remain faithful to God in the midst of the unfaithfulness of others. In the case of the people of Israel and Judah, such faithfulness would lead to the restoration of their land and to the blessings God had promised his people.

Passages for Further Study

2 Kgs 19:31; 2 Chr 36:20; Ezra 9:14; Isa 1:8-9; 4:1-3; 6:13; 10:19-22; 11:10-16; 27:12-13; 28:5; 37:31-32; 46:3-4; Jer 6:9; 23:3-4; 31:7-8; Amos 5:15; Mic 2:12; 4:6-7; 5:7-8; 7:18; Zeph 3:11-13


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) they will swoop down on the Philistine hills

(Some words not found in UHB: and,swoop_down in/on/at/with,slopes Pelishtim west,to together plunder DOM sons_of east ʼEdōm and,Moab put_forth hand,their and=the_sons ˊAmmōn subject,them )

The people of Israel and Judah are pictured as if they were birds that fly down quickly to attack a person or animal. Alternate translation: “they will go quickly to the Philistine hills to attack the people there”

BI Isa 11:14 ©