Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘מֻצָּב’ (muʦʦāⱱ)

מֻצָּב

Have 2 uses of Hebrew root (lemma) ‘מֻצָּב’ (muʦʦāⱱ) in the Hebrew originals

JDG 9:6מֻצָּב (muʦʦāⱱ) VHsmsa contextual word gloss=‘[which_had_been]_set_up’ word gloss=‘pillar’ OSHB JDG 9:6 word 15

OET-LV: 6and_ all_of _they_gathered the_citizens_of Shəkem and_all Bēyt Millōʼ and_they_went and_they_made_king DOM ʼAⱱīmelek to_king near the_great_tree_of which_had_been_set_up which was_in_Shəkem.   (JDG_9:6)

OET-RV: 6Then all of the prominent citizens of Shekem and all of Beyt-Millo assembled themselves, and they went and installed Abimelek as king beside an oak tree near the standing pillar that was in Shekem. (JDG 9:6)

ISA 29:3מֻצָּב (muʦʦāⱱ) Ncmsa contextual word gloss=‘siege-works’ word gloss=‘towers’ OSHB ISA 29:3 word 6

OET-LV: 3And_I_will_encamp like_circle on_you and_I_will_lay_siege on_you siege-works and_I_will_raise on_you fortifications.   (ISA_29:3)

OET-RV: 3 (ISA 29:3)

Lemmas with same root consonants as ‘מצב’ (mʦⱱ)

It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.

Have 10 uses of Hebrew root (lemma)מַצָּב’ (maʦʦāⱱ) in the Hebrew originals

JOS 4:3מִ,מַּצַּב (mi, maʦʦaⱱ) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘from, the_standing-place_of’ morpheme glosses=‘from, place_where_~_stood_of’ OSHB JOS 4:3 word 9

OET-LV: 3And_command them to_say take_up to/for_you(pl) from_here from_the_middle_of the_Yardēn from_the_standing-place_of the_feet_of the_priests to_make_firm two_plus ten stones and_you(pl)_will_take_over them with_you(pl) and_you(pl)_will_set_down them at_place which you(pl)_will_stay in_him/it the_night.   (JOS_4:3)

OET-RV: 3and give them these instructions: Pick up twelve boulders from here in the middle of the Yordan from near where the priests are standing, and bring them over with you, and put them in the place where you all camp tonight.” (JOS 4:3)

JOS 4:9מַצַּב (maʦʦaⱱ) Ncmsc contextual word gloss=‘the_standing-place_of’ word gloss=‘place_where_~_hadstood_of’ OSHB JOS 4:9 word 9

OET-LV: 9And_two_plus ten stones Yəhōshūˊa he_set_up in_the_middle of_the_Yardēn in_the_place_of the_standing-place_of the_feet_of the_priests (of)_the_box_of who_carry_of the_covenant and_they_were there until the_day (the)_this.   (JOS_4:9)

OET-RV: 9Then Yehoshua stacked up twelve other boulders in the middle of the Yordan where the feet of the priests carrying the box with the agreement had been, and they remain there until today. (JOS 4:9)

1 SAM 13:23מַצַּב (maʦʦaⱱ) Ncmsc contextual word gloss=‘the_garrison_of’ word gloss=‘garrison_of’ OSHB 1 SAM 13:23 word 2

OET-LV: 23And_ the_garrison_of _he/it_went_out the_Fəlishtiy to the_pass_of Mikmāş.   (SA1_13:23)

OET-RV: 23Now one Philistine unit had been sent out to guard the pass at Mikmas. (SA1 13:23)

1 SAM 14:1מַצַּב (maʦʦaⱱ) Ncmsc contextual word gloss=‘the_garrison_of’ word gloss=‘garrison_of’ OSHB 1 SAM 14:1 word 14

OET-LV: 14and_he/it_was the_day and_ Yōnātān _he/it_said the_son_of Shāʼūl to the_young_man his_armour(s)_of_of the_bearer_of come and_let_us_pass_over to the_garrison_of the_Fəlishtiy which is_from_the_other_side_of this and_to_his_of_father not he_told.   (SA1_14:1)

OET-RV: 14Then one day, Sha’uls son Yonatan said to the young man who carried his equipment, “Come, and let’s cross over to the Philistine unit that’s over on the opposite side.” But he didn’t tell his father. (SA1 14:1)

1 SAM 14:4מַצַּב (maʦʦaⱱ) Ncmsc contextual word gloss=‘the_garrison_of’ word gloss=‘garrison_of’ OSHB 1 SAM 14:4 word 8

OET-LV: 4And_between the_passes which he_sought Yōnātān to_pass_over to the_garrison_of the_Fəlishtiy the_tooth_of the_rock from_the_other_side from_this and_the_tooth_of the_rock from_the_other_side from_this and_name_of the_one was_Bōʦēʦ and_name_of the_one was_Şenneh.   (SA1_14:4)

OET-RV: 4Meanwhile, for Yonatan to get to the Philistine garrison, they had to go through a narrow pass between two cliffs. (The cliff on one side was named Botsets, and the other was named Senneh. (SA1 14:4)

1 SAM 14:6מַצַּב (maʦʦaⱱ) Ncmsc contextual word gloss=‘the_garrison_of’ word gloss=‘garrison_of’ OSHB 1 SAM 14:6 word 10

OET-LV: 6and_ Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) _he/it_said to the_young_man his_armour(s)_of_of the_bearer_of come and_let_us_pass_over to the_garrison_of the_uncircumcised_men the_these perhaps he_will_act YHWH to/for_us if/because there_is_not to/for_YHWH limitation to_save by_many or by_few.   (SA1_14:6)

OET-RV: 6Yonatan said to his servant carrying his equipment, “Come on. Let’s pass over to that group of these uncircumcised ones. Perhaps Yahweh will help us, because it doesn’t matter to him whether he saves using many people or just a few.” (SA1 14:6)

1 SAM 14:11מַצַּב (maʦʦaⱱ) Ncmsc contextual word gloss=‘the_garrison_of’ word gloss=‘garrison_of’ OSHB 1 SAM 14:11 word 4

OET-LV: 11And_they_revealed_themselves both_of_them to the_garrison_of the_Fəlishtiy and_ the_Fəlishtiy _they_said here ˊIⱱrī/(Hebrews) are_coming_out from the_holes where they_have_hidden_themselves there.   (SA1_14:11)

OET-RV: 11So the two of them revealed themselves to the Philistine unit, and the soldiers said, “Hey, look. The Hebrews are coming out from the holes there where they’ve hidden themselves.” (SA1 14:11)

1 SAM 14:15הַ,מַּצָּב (ha, maʦʦāⱱ) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the, garrison’ morpheme glosses=‘the, garrison’ OSHB 1 SAM 14:15 word 7

OET-LV: 15And_it_became trembling in_camp in_field and_on/over_all the_people the_garrison and_the_destroyer they_trembled also they and_it_quaked the_earth/land and_it_became (into)_a_trembling_of god.   (SA1_14:15)

OET-RV: 15At that time, Philistines in the camp started getting the jitters, then all the people and even raiding parties. Then the ground shook, and it turned into a god-given panic. (SA1 14:15)

2 SAM 23:14וּ,מַצַּב (ū, maʦʦaⱱ) C,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and, a_garrison_of’ morpheme glosses=‘and, garrison_of’ OSHB 2 SAM 23:14 word 4

OET-LV: 14And_Dāvid then was_in_stronghold and_a_garrison_of Fəlishtiy then was_Bēyt- leḩem.   (SA2_23:14)

OET-RV: 14At the time, David was in the fortress, and there was another Philistine unit in Beyt-Lehem. (SA2 23:14)

ISA 22:19מִ,מַּצָּבֶ,ךָ (mi, maʦʦāⱱe, kā) R,Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘from, your_of, office’ morpheme glosses=‘from, office_of, your’ OSHB ISA 22:19 word 2

OET-LV: 19And_I_will_drive_you from_your_of_office and_from_your_of_position he_will_tear_you_down.   (ISA_22:19)

OET-RV: 19 (ISA 22:19)