Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 Sam Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
1 Sam 14 V1 V3 V5 V7 V9 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) So the two of them revealed themselves to the Philistine unit, and the soldiers said, “Hey, look. The Hebrews are coming out from the holes there where they’ve hidden themselves.”
OET-LV And_showed both_of_them to the_garrison_of the_Fəlishtiy and_ the_Fəlishtiy _they_said here ˊIⱱrī/(Hebrews) are_coming_out from the_holes where they_have_hidden_themselves there.
UHB וַיִּגָּל֣וּ שְׁנֵיהֶ֔ם אֶל־מַצַּ֖ב פְּלִשְׁתִּ֑ים וַיֹּאמְר֣וּ פְלִשְׁתִּ֔ים הִנֵּ֤ה עִבְרִים֙ יֹֽצְאִ֔ים מִן־הַחֹרִ֖ים אֲשֶׁ֥ר הִתְחַבְּאוּ־שָֽׁם׃ ‡
(vayyiggālū shənēyhem ʼel-maʦʦaⱱ pəlishtim vayyoʼmərū fəlishtim hinnēh ˊiⱱrīm yoʦʼim min-haḩorim ʼₐsher hitḩabʼū-shām.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ εἰσῆλθον ἀμφότεροι εἰς Μεσσὰβ τῶν ἀλλοφύλων· καὶ λέγουσιν οἱ ἀλλόφυλοι, ἰδοὺ Ἐβραῖοι ἐκπορεύονται ἐκ τῶν τρωγλῶν αὐτῶν, οὗ ἐκρύβησαν ἐκεῖ.
(Kai eisaʸlthon amfoteroi eis Messab tōn allofulōn; kai legousin hoi allofuloi, idou Ebraioi ekporeuontai ek tōn trōglōn autōn, hou ekrubaʸsan ekei. )
BrTr And they both went in to Messab of the Philistines; and the Philistines [fn]said, Behold, the Hebrews come forth out of their caves, where they had hidden themselves.
14:11 Gr. say.
ULT And the two of them revealed themselves to the garrison of the Philistines. And the Philistines said, “Behold, Hebrews are coming out from the holes where they have hidden themselves there.”
UST While the two of them were crossing the valley, the Philistine soldiers noticed them coming. They said to each other, “Look! Some Hebrews are crawling out of the holes in which they were hiding!”
BSB So the two of them showed themselves to the outpost of the Philistines, [who] exclaimed, “Look, the Hebrews are coming out of the holes in which they were hiding!”
§
MSB So the two of them showed themselves to the outpost of the Philistines, [who] exclaimed, “Look, the Hebrews are coming out of the holes in which they were hiding!”
§
OEB When both of them showed themselves to the garrison of the Philistines, the Philistines said, ‘There are Hebrews coming out of the holes where they have hidden themselves.’
WEBBE Both of them revealed themselves to the garrison of the Philistines; and the Philistines said, “Behold, the Hebrews are coming out of the holes where they had hidden themselves!”
WMBB (Same as above)
NET When they made themselves known to the Philistine garrison, the Philistines said, “Look! The Hebrews are coming out of the holes in which they hid themselves.”
LSV And both of them are revealed to the station of the Philistines, and the Philistines say, “Behold, Hebrews are coming out of the holes where they have hid themselves.”
FBV So both of them let themselves be seen by Philistine garrison. “Hey, look!” shouted the Philistines. “The Hebrews are coming out of the holes[fn] they were hiding in.”
14:11 “Holes”: the word is often used to describe burrows where animals live.
T4T When the two of them crossed the valley, the Philistia soldiers saw them coming. They said, “Look! The Hebrews are crawling out of the holes in which they have been hiding!”
LEB No LEB 1 SAM book available
BBE And they let the Philistine force see the two of them: and the Philistines said, Look! the Hebrews are coming out of the holes where they have taken cover.
Moff No Moff 1 SAM book available
JPS And both of them disclosed themselves unto the garrison of the Philistines; and the Philistines said: 'Behold Hebrews coming forth out of the holes where they hid themselves.'
ASV And both of them disclosed themselves unto the garrison of the Philistines: and the Philistines said, Behold, the Hebrews come forth out of the holes where they had hid themselves.
DRA So both of them discovered themselves to the garrison of the Philistines: and the Philistines said: Behold the Hebrews come forth out of the holes wherein they were hid.
YLT And revealed are both of them unto the station of the Philistines, and the Philistines say, 'Lo, Hebrews are coming out of the holes where they have hid themselves.'
Drby And both of them shewed themselves to the garrison of the Philistines; and the Philistines said, Behold, the Hebrews come forth out of the holes where they had hid themselves.
RV And both of them discovered themselves unto the garrison of the Philistines: and the Philistines said, Behold, the Hebrews come forth out of the holes where they had hid themselves.
SLT And they two will disclose to the garrison of the rovers; and the rovers will say, Behold, the Hebrews coming forth from the holes where they hid there.
Wbstr And both of them discovered themselves to the garrison of the Philistines: and the Philistines said, Behold, the Hebrews come forth out of the holes where they had hid themselves.
KJB-1769 And both of them discovered themselves unto the garrison of the Philistines: and the Philistines said, Behold, the Hebrews come forth out of the holes where they had hid themselves.
KJB-1611 And both of them discouered themselues vnto the garison of the Philistines: and the Philistines sayd, Behold, the Hebrewes come foorth out of the holes, where they had hid themselues.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps No Bshps 1 SAM book available
Gnva So they both shewed themselues vnto the garison of the Philistims: and the Philistims said, See, the Ebrewes come out of the holes wherein they had hid themselues.
(So they both showed themselves unto the garrison of the Philistines: and the Philistines said, See, the Hebrews come out of the holes wherein they had hid themselves. )
Cvdl No Cvdl 1 SAM book available
Wycl No Wycl 1 SAM book available
Luth No Luth 1 SAM book available
ClVg Apparuit igitur uterque stationi Philisthinorum: dixeruntque Philisthiim: En Hebræi egrediuntur de cavernis in quibus absconditi fuerant.
(Apparuit therefore uterque stationi Philisthinorum: they_saidque Philistines: En Hebræi egrediuntur from/about cavernis in/into/on to_whom hideti they_had_been. )
RP-GNT No RP-GNT 1 SAM book available
14:11 Hebrews: See study note on 13:3.
• crawling out of their holes: See 13:6.
Note 1 topic: figures-of-speech / explicitinfo
אֲשֶׁ֥ר הִתְחַבְּאוּ־שָֽׁם
which/who hidden there
It might seem that this expression contains extra information that would not be natural to express in your language. If so, you can shorten it. Alternate translation: [where they have hidden themselves]