Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
PSA 116:16 לְ,מוֹסֵרָ,י (lə, mōşērā, y) R,Ncbpc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘(to), my_of, fetters’ morpheme glosses=‘from, bonds_of, my’ OSHB PSA 116:16 word 11
OET-LV: 16 Please Oh_YHWH if/because I servant_of_am_your I servant_of_am_your the_son_of your(ms)_female_slave you_have_untie/releaseed (to)_my_of_fetters. (PSA_116:16)
OET-RV: 16 Yahweh, I’m definitely your servant.
⇔ I’m your servant—the son of your servant woman.
⇔ You’ve released me from my chains. (PSA 116:16)
ISA 28:22 מוֹסְרֵי,כֶם (mōşərēy, kem) Ncbpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘fetters_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘bonds_of, your(pl)’ OSHB ISA 28:22 word 6
OET-LV: 22 And_now do_not show_yourselves_a_mocker(pl) lest fetters_of_your(pl) they_should_become_strong if/because complete_destruction and_that_which_has_been_determined I_have_heard from_with my_master YHWH hosts on all_of the_earth/land. (ISA_28:22)
OET-RV: 22 ◙ (ISA 28:22)
ISA 52:2 מוֹסְרֵי (mōşərēy) Ncbpc contextual word gloss=‘the_fetters_of’ word gloss=‘bonds_of’ OSHB ISA 52:2 word 7
OET-LV: 2 Shake_yourself_free from_the_dust arise Oh_captive Yərūshālam/(Jerusalem) untie/release_for_yourselves(pl) the_fetters_of your_neck_of_of Oh_captive_one the_daughter_of Tsiyyōn. (ISA_52:2)
OET-RV: 2 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 52:2)
It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.
DEU 11:2 מוּסַר (mūşar) Ncmsc contextual word gloss=‘the_training_of’ word gloss=‘discipline_of’ OSHB DEU 11:2 word 14
OET-LV: 2 And_you(pl)_will_know the_day if/because not DOM children_of_your(pl) who not they_have_known and_which not they_have_seen DOM the_training_of YHWH god_of_your(pl) DOM greatness_of_his DOM his/its_hand (the)_strong and_his_of_arm (the)_outstretched. (DEU_11:2)
OET-RV: 2 Of course that was you all and your parents who experienced your god Yahweh’s discipline and who saw his power and strength and the amazing miracles done on your behalf—not your children. (DEU 11:2)
JOB 5:17 וּ,מוּסַר (ū, mūşar) C,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and, the_discipline_of’ morpheme glosses=‘and, discipline_of’ OSHB JOB 5:17 word 6
OET-LV: 17 There how_blessed is_the_person whom_he_reproves_him god and_the_discipline_of the_almighty do_not reject. (JOB_5:17)
OET-RV: ⇔ 17 Listen, the person who’s corrected by God is blessed.
⇔ Don’t despise chastening from God the provider. (JOB 5:17)
JOB 12:18 מוּסַר (mūşar) Ncmsc contextual word gloss=‘[the]_correction_of’ word gloss=‘bonds_of’ OSHB JOB 12:18 word 1
OET-LV: 18 the_correction_of kings he_untie/releases and_he_bound a_loincloth on_their_of_loins. (JOB_12:18)
OET-RV: 18 He undoes the chains of the king’s prisoners,
⇔ and wraps a cloth around their naked loins. (JOB 12:18)
JOB 20:3 מוּסַר (mūşar) Ncmsc contextual word gloss=‘[the]_correction_of’ word gloss=‘rebuke_of’ OSHB JOB 20:3 word 1
OET-LV: 3 the_correction_of my_insult_of_of I_have_heard and_spirit from_my_of_understanding it_answers_me. (JOB_20:3)
OET-RV: 3 I’ve heard your correction and it insults me,
⇔ and a spirit beyond my understanding answers me. (JOB 20:3)
JOB 33:16 וּ,בְ,מֹסָרָ,ם (ū, ⱱə, moşārā, m) C,R,Ncmsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘and, with, their_of, discipline’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, warnings_of, them’ OSHB JOB 33:16 word 5
OET-LV: 16 Then he_will_uncover the_ear_of people and_with_their_of_discipline he_will_seal. (JOB_33:16)
OET-RV: 16 Then he uncovers people’s ears,
⇔ and seals them with warnings ??? (JOB 33:16)
JOB 36:10 לַ,מּוּסָר (la, mūşār) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘for, correction’ morpheme glosses=‘to_the, instruction’ OSHB JOB 36:10 word 3
OET-LV: 10 And_he_uncovered ear_of_their for_correction and_he/it_said if/because_that they_will_turn_away from_wickedness. (JOB_36:10)
OET-RV: 10 He makes them listen to instruction,
⇔ ≈ and tells them to stop disobeying. (JOB 36:10)
PSA 50:17 מוּסָר (mūşār) Ncmsa contextual word gloss=‘discipline’ word gloss=‘discipline’ OSHB PSA 50:17 word 3
OET-LV: 17 And_you(ms) you_hate discipline and_you_have_thrown words/messages_of_my behind_you. (PSA_50:17)
OET-RV: 17 since you hate correction
⇔ ≈ and just toss my warnings back over your shoulders? (PSA 50:17)
PROV 1:2 וּ,מוּסָר (ū, mūşār) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, discipline’ morpheme glosses=‘and, instruction’ OSHB PROV 1:2 word 3
OET-LV: 2 To_know wisdom and_discipline to_teach words/messages_of understanding. (PRO_1:2)
OET-RV: 2 These will help you to know wisdom and instruction,
⇔ ≈ and to comprehend sayings that give understanding. (PRO 1:2)
PROV 1:3 מוּסַר (mūşar) Ncmsc contextual word gloss=‘correction_of’ word gloss=‘instruction_of’ OSHB PROV 1:3 word 2
OET-LV: 3 To_take/accept/receive correction_of insight righteousness and_justice and_uprightness(es). (PRO_1:3)
OET-RV: 3 Also to learn insight
⇔ and to understand what’s right and leads to justice and integrity. (PRO 1:3)
PROV 1:7 וּ,מוּסָר (ū, mūşār) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, discipline’ morpheme glosses=‘and, instruction’ OSHB PROV 1:7 word 6
OET-LV: 7 The_fear_of YHWH is_the_beginning_of knowledge wisdom and_discipline fools they_despise. (PRO_1:7)
OET-RV: 7 Deciding to obey Yahweh is the beginning of knowledge.
⇔ Fools despise wisdom and being told what they should do. (PRO 1:7)
PROV 1:8 מוּסַר (mūşar) Ncmsc contextual word gloss=‘the_correction_of’ word gloss=‘instruction_of’ OSHB PROV 1:8 word 3
OET-LV: 8 listen_to my_son_of_Oh the_correction_of I_will_show_you(ms) and_do_not reject the_instruction_of your_mother_of_of. (PRO_1:8)
OET-RV: 8 My child, listen to your father’s instructions.
⇔ ≈ Don’t reject what your mother has told you to do, (PRO 1:8)
PROV 3:11 מוּסַר (mūşar) Ncmsc contextual word gloss=‘the_discipline_of’ word gloss=‘discipline_of’ OSHB PROV 3:11 word 1
OET-LV: 11 the_discipline_of YHWH my_son_of_Oh do_not reject and_do_not loath (in)_his_of_rebuke. (PRO_3:11)
OET-RV: 11 My son, don’t reject correction from Yahweh,
⇔ ≈ and don’t resent his rebuke, (PRO 3:11)
PROV 4:1 מוּסַר (mūşar) Ncmsc contextual word gloss=‘[the]_correction_of’ word gloss=‘instruction_of’ OSHB PROV 4:1 word 3
OET-LV: 4 listen_to Oh_children the_correction_of a_father and_be_attentive to_know understanding. (PRO_4:1)
OET-RV: 4 My children, listen to your father’s teachings.
⇔ ≈ Pay attention so you’ll learn well, (PRO 4:1)
PROV 4:13 בַּ,מּוּסָר (ba, mūşār) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘on, discipline’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, instruction’ OSHB PROV 4:13 word 2
OET-LV: 13 Take_hold on_discipline do_not let_go keep_her if/because she your(ms)_life. (PRO_4:13)
OET-RV: 13 Take hold of my discipline—don’t let it go.
⇔ ≈ Guard it, because it’s your lifeline. (PRO 4:13)
PROV 5:12 מוּסָר (mūşār) Ncmsa contextual word gloss=‘discipline’ word gloss=‘discipline’ OSHB PROV 5:12 word 4
OET-LV: 12 And_you_will_say how I_hated discipline and_rebuke it_spurned heart_of_my. (PRO_5:12)
OET-RV: 12 and you recall, “How I hated discipline,
⇔ ≈ and didn’t like being told what not to do. (PRO 5:12)
PROV 5:23 מוּסָר (mūşār) Ncmsa contextual word gloss=‘discipline’ word gloss=‘discipline’ OSHB PROV 5:23 word 4
OET-LV: 23 He he_will_die in_there_is_not discipline and_in_the_greatness_of his_foolishness_of_of he_will_go_astray. (PRO_5:23)
OET-RV: 23 They’ll die from a lack of discipline,
⇔ and their own stupidity will lead them astray. (PRO 5:23)
PROV 6:23 מוּסָר (mūşār) Ncmsa contextual word gloss=‘discipline’ word gloss=‘discipline’ OSHB PROV 6:23 word 9
OET-LV: 23 If/because is_a_lamp the_command and_the_instruction is_a_light and_are_a_way_of life rebukes_of discipline. (PRO_6:23)
OET-RV: 23 because rules are like a lamp and teaching like a light.
⇔ Rebuke and discipline are the pathway to life (PRO 6:23)
PROV 7:22 מוּסַר (mūşar) Ncmsc contextual word gloss=‘[the]_chastening_of’ word gloss=‘instruction_of’ OSHB PROV 7:22 word 10
OET-LV: 22 he_is_walking behind_her suddenly like_an_ox which_to the_slaughter it_goes and_like_an_anklet to the_chastening_of a_fool. (PRO_7:22)
OET-RV: 22 He suddenly started following her,
⇔ like a cow going to be slaughtered—
⇔ like a fool with a noose around his neck, (PRO 7:22)
PROV 8:10 מוּסָרִ,י (mūşāri, y) Ncmsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘discipline_of, my’ morpheme glosses=‘instruction_of, my’ OSHB PROV 8:10 word 2
OET-LV: 10 Take discipline_of_my and_not silver and_knowledge more_than_gold chosen. (PRO_8:10)
OET-RV: 10 Choose my instruction over silver,
⇔ ≈ and knowledge rather than shiny gold, (PRO 8:10)
PROV 8:33 מוּסָר (mūşār) Ncmsa contextual word gloss=‘correction’ word gloss=‘instruction’ OSHB PROV 8:33 word 2
OET-LV: 33 Listen_to correction and_act_wisely and_do_not neglect_it. (PRO_8:33)
OET-RV: 33 Listen when you’re corrected
⇔ and don’t neglect wisdom. (PRO 8:33)
PROV 10:17 מוּסָר (mūşār) Ncmsa contextual word gloss=‘discipline’ word gloss=‘instruction’ OSHB PROV 10:17 word 4
OET-LV: 17 is_a_path to_life one_who_keeps discipline and_one_who_neglects rebuke is_leading_astray. (PRO_10:17)
OET-RV: 17 The person who accepts instruction is on the path to life,
⇔ ^ but the one who rejects rebuke ends up lost. (PRO 10:17)
PROV 12:1 מוּסָר (mūşār) Ncmsa contextual word gloss=‘discipline’ word gloss=‘discipline’ OSHB PROV 12:1 word 2
OET-LV: 12 one_who_loves discipline is_loving knowledge and_one_who_hates rebuke is_stupid. (PRO_12:1)
OET-RV: 12 Anyone who loves discipline, loves knowledge,
⇔ ^ but those who hate correction are stupid. (PRO 12:1)
PROV 13:1 מוּסַר (mūşar) Ncmsc contextual word gloss=‘[the]_discipline_of’ word gloss=‘discipline_of’ OSHB PROV 13:1 word 3
OET-LV: 13 A_son wise the_discipline_of a_father and_a_mocker not he_listens_to a_rebuke. (PRO_13:1)
OET-RV: 13 A wise son accepts his father’s discipline,
⇔ ^ but a scoffer doesn’t listen to rebuke. (PRO 13:1)
PROV 13:18 מוּסָר (mūşār) Ncmsa contextual word gloss=‘discipline’ word gloss=‘discipline’ OSHB PROV 13:18 word 4
OET-LV: 18 Poverty and_shame one_who_ignores discipline and_one_who_keeps correction he_is_honoured. (PRO_13:18)
OET-RV: 18 Poverty and disgrace are for those who ignore discipline,
⇔ ^ but the person who heeds correction will end up being honoured. (PRO 13:18)
PROV 13:24 מוּסָר (mūşār) Ncmsa contextual word gloss=‘discipline’ word gloss=‘discipline’ OSHB PROV 13:24 word 7
OET-LV: 24 one_who_restrains rod_of_his is_hating son_of_his and_one_of_who_loves_him he_seeks_him_diligently discipline. (PRO_13:24)
OET-RV: 24 The parent who doesn’t spank their children must hate them,
⇔ ^ but the one who loves them, is diligent in disciplining them. (PRO 13:24)
PROV 15:5 מוּסַר (mūşar) Ncmsc contextual word gloss=‘the_discipline_of’ word gloss=‘discipline_of’ OSHB PROV 15:5 word 3
OET-LV: 5 A_fool he_spurns the_discipline_of his/its_father and_one_who_keeps correction he_is_prudent. (PRO_15:5)
OET-RV: 5 Fools reject discipline from their father,
⇔ ^ but sensible people accept correction. (PRO 15:5)
PROV 15:10 מוּסָר (mūşār) Ncmsa contextual word gloss=‘discipline’ word gloss=‘discipline’ OSHB PROV 15:10 word 1
OET-LV: 10 Discipline bad is_for_one_who_forsakes_of (of)_the_path one_who_hates correction he_will_die. (PRO_15:10)
OET-RV: 10 Severe discipline is coming for those who abandon the right path,
⇔ ≈ and those who hate correction will die. (PRO 15:10)
PROV 15:32 מוּסָר (mūşār) Ncmsa contextual word gloss=‘discipline’ word gloss=‘discipline’ OSHB PROV 15:32 word 2
OET-LV: 32 one_who_ignores discipline is_rejecting self_of_his and_one_who_heeds correction is_acquiring heart. (PRO_15:32)
OET-RV: 32 Someone who ignores discipline, despises themself,
⇔ ^ but anyone who listens to correction strengthens their values. (PRO 15:32)
PROV 15:33 מוּסַר (mūşar) Ncmsc contextual word gloss=‘[is_the]_correction_of’ word gloss=‘instruction_of’ OSHB PROV 15:33 word 3
OET-LV: 33 The_fear_of YHWH is_the_correction_of wisdom and_is_before_of honour humility. (PRO_15:33)
OET-RV: 33 Wise instructions lead to striving to obey Yahweh,
⇔ ≈ and humility leads to honour. (PRO 15:33)
PROV 16:22 וּ,מוּסַר (ū, mūşar) C,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and_[the], discipline_of’ morpheme glosses=‘and, punishment_of’ OSHB PROV 16:22 word 5
OET-LV: 22 is_a_fountain_of life the_prudence_of its_owners_of_of and_the_discipline_of fools is_foolishness. (PRO_16:22)
OET-RV: 22 Having insight is like a fountain of life,
⇔ ^ but disciplining fools would be foolishness. (PRO 16:22)
PROV 19:20 מוּסָר (mūşār) Ncmsa contextual word gloss=‘correction’ word gloss=‘instruction’ OSHB PROV 19:20 word 4
OET-LV: 20 Listen_to counsel and_accept correction so_that you_may_become_wise in_your_of_end. (PRO_19:20)
OET-RV: 20 Listen to advise and accept correction
⇔ → so that you’ll become wise for your life ahead. (PRO 19:20)
PROV 19:27 מוּסָר (mūşār) Ncmsa contextual word gloss=‘correction’ word gloss=‘instruction’ OSHB PROV 19:27 word 4
OET-LV: 27 Cease my_son_of_Oh to_listen_to correction to_stray from_words/messages_of knowledge. (PRO_19:27)
OET-RV: 27 My child, if you want to stray from knowledge,
⇔ → stop listening to correction. (PRO 19:27)
PROV 22:15 מוּסָר (mūşār) Ncmsa contextual word gloss=‘discipline’ word gloss=‘discipline’ OSHB PROV 22:15 word 6
OET-LV: 15 Foolishness is_bound in_the_heart_of a_youth a_rod_of discipline it_will_put_it_far_away from_him. (PRO_22:15)
OET-RV: 15 Foolish ideas are natural in the mind of a youth.
⇔ → but the rod bringing discipline drives it far from them. (PRO 22:15)
PROV 23:12 לַ,מּוּסָר (la, mūşār) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘to, discipline’ morpheme glosses=‘to_the, instruction’ OSHB PROV 23:12 word 2
OET-LV: 12 Bring to_discipline heart_of_your and_your_two’s_of_ear to_words/messages_of knowledge. (PRO_23:12)
OET-RV: 12 Make continual learning part of your values,
⇔ and use your ears for gaining knowledge. (PRO 23:12)
PROV 23:13 מוּסָר (mūşār) Ncmsa contextual word gloss=‘discipline’ word gloss=‘discipline’ OSHB PROV 23:13 word 4
OET-LV: 13 Do_not withhold from_a_youth discipline if/because you_will_strike_him with_rod not he_will_die. (PRO_23:13)
OET-RV: 13 It’s important to discipline your children.
⇔ They won’t die from getting a spanking. (PRO 23:13)
PROV 23:23 וּ,מוּסָר (ū, mūşār) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, discipline’ morpheme glosses=‘and, instruction’ OSHB PROV 23:23 word 6
OET-LV: 23 Truth buy and_do_not sell_it wisdom and_discipline and_understanding. (PRO_23:23)
OET-RV: 23 Acquire truth and don’t sell it,
⇔ and similarly for wisdom, instruction, understanding. (PRO 23:23)
PROV 24:32 מוּסָר (mūşār) Ncmsa contextual word gloss=‘instruction’ word gloss=‘instruction’ OSHB PROV 24:32 word 7
OET-LV: 32 And_I_saw I I_set heart_of_my I_saw I_received instruction. (PRO_24:32)
OET-RV: 32 I looked and made a decision.
⇔ ≈ I saw it and learnt from it: (PRO 24:32)
ISA 26:16 מוּסָרְ,ךָ (mūşārə, kā) Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘chastening_of, your’ morpheme glosses=‘discipline_of, your’ OSHB ISA 26:16 word 6
OET-LV: 16 Oh_YHWH in_distress people_sought_you they_poured_out a_whisper chastening_of_your was_to_them. (ISA_26:16)
OET-RV: 16 ◙
⇔ … (ISA 26:16)
ISA 53:5 מוּסַר (mūşar) Ncmsc contextual word gloss=‘the_chastening_of’ word gloss=‘punishment_of’ OSHB ISA 53:5 word 6
OET-LV: 5 And_he was_pierced from_our_of_transgressions he_was_crushed from_our_of_iniquities the_chastening_of our_peace_of_of on/upon/above_him/it and_by_his_of_wound[s] it_was_healed to/for_us. (ISA_53:5)
OET-RV: 5 But he was pierced for our disobedience,
⇔ ≈ and crushed for our wicked actions.
⇔ The punishment that gave us peace was on him,
⇔ ≈ and we were healed thanks to his wounds. (ISA 53:5)
JER 2:30 מוּסָר (mūşār) Ncmsa contextual word gloss=‘correction’ word gloss=‘correction’ OSHB JER 2:30 word 5
OET-LV: 30 For_vanity I_struck DOM sons_of_your(pl) correction not they_accepted sword_of_your(pl) it_devoured prophets_of_your(pl) like_a_lion destroying. (JER_2:30)
OET-RV: 30 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 2:30)
JER 5:3 מוּסָר (mūşār) Ncmsa contextual word gloss=‘correction’ word gloss=‘correction’ OSHB JER 5:3 word 12
OET-LV: 3 Oh_YHWH eyes_of_are_your am_not to_faithfulness you_struck DOM_them and_not they_became_weak you_brought_them_to_an_end they_refused to_accept correction they_made_strong faces_of_their more_than_rock they_refused to_return. (JER_5:3)
OET-RV: 3 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 5:3)
JER 7:28 מוּסָר (mūşār) Ncmsa contextual word gloss=‘correction’ word gloss=‘discipline’ OSHB JER 7:28 word 13
OET-LV: 28 And_you_will_say to_them this is_the_nation which not they_listened to_the_voice_of YHWH his/its_god and_not they_accepted correction it_has_perished (the)_faithfulness and_it_has_been_cut_off from_their_of_mouth. (JER_7:28)
OET-RV: 28 ◙ (JER 7:28)
JER 10:8 מוּסַר (mūşar) Ncmsc contextual word gloss=‘[the]_correction_of’ word gloss=‘instruction_of’ OSHB JER 10:8 word 4
OET-LV: 8 And_in_one they_are_stupid and_they_are_foolish the_correction_of futilities is_wood it. (JER_10:8)
OET-RV: 8 ◙
⇔ … (JER 10:8)
JER 17:23 מוּסָר (mūşār) Ncmsa contextual word gloss=‘correction’ word gloss=‘discipline’ OSHB JER 17:23 word 14
OET-LV: 23 And_not they_listened and_not they_inclined DOM ear_of_their and_they_stiffened DOM neck_of_their to_not to_listen and_to_not to_accept correction. (JER_17:23)
OET-RV: 23 ◙ (JER 17:23)
JER 30:14 מוּסַר (mūşar) Ncmsc contextual word gloss=‘[the]_correction_of’ word gloss=‘punishment_of’ OSHB JER 30:14 word 11
OET-LV: 14 All_of your(pl)_of_lovers they_have_forgotten_you you not they_care_for if/because the_blow_of an_enemy I_have_struck_you the_correction_of a_cruel_person on the_greatness_of your_iniquity_of_of sins_of_your they_are_numerous. (JER_30:14)
OET-RV: 14 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 30:14)
JER 32:33 מוּסָר (mūşār) Ncmsa contextual word gloss=‘correction’ word gloss=‘discipline’ OSHB JER 32:33 word 13
OET-LV: 33 And_they_turned to_me a_neck and_not a_face and_I_taught DOM_them rising_early and_teaching and_not_they were_listening to_ correction _take/accept/receive. (JER_32:33)
OET-RV: 33 ◙ (JER 32:33)
JER 35:13 מוּסָר (mūşār) Ncmsa contextual word gloss=‘correction’ word gloss=‘lesson’ OSHB JER 35:13 word 15
OET-LV: 13 Thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) go and_you_will_say to_the_man_of Yəhūdāh/(Judah) and_to_the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) am_not will_you(pl)_accept correction to_listen to words/messages_of_my the_utterance_of YHWH. (JER_35:13)
OET-RV: 13 ◙ (JER 35:13)
EZE 5:15 מוּסָר (mūşār) Ncmsa contextual word gloss=‘a_warning’ word gloss=‘warning’ OSHB EZE 5:15 word 4
OET-LV: 15 And_it_will_be a_reproach and_a_taunt a_warning and_a_horror to_nations which are_around_of_you when_I_bring_about on_you judgements in_anger and_in_rage and_with_rebukes_of rage I YHWH I_have_spoken. (EZE_5:15)
OET-RV: 15 So Yerushalem will become something for other people to condemn and to mock—a warning and a horror to the nations that surround you. I’ll execute judgements against you in rage and fury, and with an angry rebuke. I, Yahweh have declared that. (EZE 5:15)
HOS 5:2 מוּסָר (mūşār) Ncmsa contextual word gloss=‘[am]_discipline’ word gloss=‘punishment’ OSHB HOS 5:2 word 5
OET-LV: 2 And_slaughtering rebels they_have_made_deep and_I am_discipline to/for_all_them. (HOS_5:2)
OET-RV: 2 The rebels stand deep in slaughter,
⇔ → but I will discipline all of them. (HOS 5:2)
ZEP 3:2 מוּסָר (mūşār) Ncmsa contextual word gloss=‘correction’ word gloss=‘correction’ OSHB ZEP 3:2 word 6
OET-LV: 2 Not it_has_listened to_a_voice not it_has_accepted correction in_YHWH not it_has_trusted to god_of_its not it_has_drawn_near. (ZEP_3:2)
OET-RV: 2 She doesn’t listen to what she’s told.
⇔ ≈ She doesn’t take correction.
⇔ She refuses to trust in Yahweh.
⇔ ≈ She won’t approach her god. (ZEP 3:2)
ZEP 3:7 מוּסָר (mūşār) Ncmsa contextual word gloss=‘correction’ word gloss=‘correction’ OSHB ZEP 3:7 word 6
OET-LV: 7 I_said surely you_will_fear me you_will_accept correction and_not dwelling_of_its it_will_be_cut_off all that I_have_visited on/upon_it(f) nevertheless they_rose_early they_corrupted all_of practices_of_their. (ZEP_3:7)
OET-RV: 7 I said, ‘Surely you will respect me and accept correction.
⇔ ≈ Then she won’t die as a city because of my punishing her.’
⇔ Nevertheless, they got up early to do all their corrupt activities. (ZEP 3:7)
NUM 31:5 וַ,יִּמָּסְרוּ (va, yimmāşərū) C,VNw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_were_selected’ morpheme glosses=‘and, conscripted’ OSHB NUM 31:5 word 1
OET-LV: 5 And_they_were_selected from_the_families_of Yisrāʼēl/(Israel) one_thousand to_tribe two_plus ten thousand men_equipped_of war. (NUM_31:5)
OET-RV: 5 So a thousand men were conscripted from each tribe—twelve thousand equipped for battle (NUM 31:5)
NUM 31:16 לִ,מְסָר (li, məşār) R,Vqc contextual morpheme glosses=‘to, offer’ morpheme glosses=‘to, turning_~_away’ OSHB NUM 31:16 word 8
OET-LV: 16 There they they_were to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) by_the_message_of Bilˊām to_offer unfaithfulness in_YHWH on the_matter_of Pəˊōr and_it_became the_plague among_the_congregation_of YHWH. (NUM_31:16)
OET-RV: 16 “They’re the very ones who did what Bileam (Balaam) suggested to urge the people to be unfaithful to Yahweh at Peor, leading to the plague that struck Yahweh’s people. (NUM 31:16)