Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OETBy DocumentBy Section By Chapter Details

OET GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

JERIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Open English Translation JER Chapter 7

JER 7 ©

Readers’ Version

Literal Version

7Yahweh’s message came to Yirmeyah (Jeremiah):

2Stand at the gate at Yahweh’s temple and proclaim this message, saying:

Listen to Yahweh’s message,

all you people of Yehudah (Judah) who enter these gates to worship Yahweh.

3Yisrael’s god, Commander-in-chief Yahweh says that

you all must improve your ways,

≈ and make them right

so that I’ll allow you all to live in this land.

4Don’t trust in deceptive words that say,

‘Yahweh’s temple is here.’

≈ ‘Yahweh’s temple, Yahweh’s temple.’

5Yes, if you all really make your behaviour good,

≈ and everyone really acts fairly towards their neighbours,

6and you all don’t oppress strangers, orphans, or widows,

and don’t shed innocent blood in this place

or follow after other gods that will harm you,

7then I’ll allow you all to live in this place in the land that I gave to your ancestors from ancient times and for the future to come.

8Listen, you’re all relying on deceptive messages which can’t profit. 9Will you all keep stealing and murdering, committing adultery and telling lies in court, offering incense to Baal and following other gods that you didn’t previously know. 10Then you all come here and stand in front of this temple that’s associated with my name, and say that you’re saved while you all continue to do all those disgusting things. 11This house which bears my name has become a robbers’ den in your eyes. Listen, I’ve also seen it. That is Yahweh’s utterance.[ref] 12But please go to my place in Shiloh where I had previously had my tent and my name resided, and see what I did to destroy that place due to the wickedness of my people, Yisrael.[ref] 13So now Yahweh declares that because you’ve all been doing those things, and I’ve spoken to you all over and over again but you wouldn’t listen, and I called you all but you wouldn’t answer, 14then I’ll do what I did to Shiloh, to this house that’s called by my name—the temple that you’ve all trusted in, and the place that I gave to you and your ancestors. 15I’ll throw you all away where I can’t see you just as I threw out all your relatives, all of Efrayim’s descendants, from the northern kingdom.

16And you, Yirmeyah, don’t pray on behalf of this group of people, and don’t cry out for help, or pray for them, or petition me about them, because I won’t listen to you. 17Don’t you see what they do in Yehudah’s (Judah’s) cities and in Yerushalem’s (Jerusalem’s) streets? 18The sons are gathering firewood, and the fathers are kindling the fire, and the women are kneading dough to make cakes for ‘the queen of the heavens’ and pouring out drink offerings for other gods so as to provoke me to anger.[ref] 19Yahweh declares that it’s not me they’re provoking, but rather it’s themselves that they’re hurting to their own shame. 20So my master Yahweh, says this: “Listen, my anger and rage will gush out onto this place—onto people and animals, and trees in the countryside and crops in the ground. It will burn and not be extinguished.”

21Yisrael’s god, Commander-in-chief Yahweh says: “Instead of wasting time burning up your sacrifices, just eat the meat yourselves, 22because on the day when I brought your ancestors out from Egypt, I didn’t immediately give them orders about burnt offerings and sacrifices. 23What I told them was, ‘Listen to my voice, and I’ll be your god, and you all will be my people. Follow all the instructions that I’ll give you so that everything will go well for you all.’ 24But they didn’t turn their heads towards him and listen, and they enacted schemes from the stubbornness of their own evil hearts—going backwards instead of forwards 25from the day that their ancestors left Egypt even until today. Then I sent my servants the prophets to you all—rising early each day and sending them. 26However, they didn’t listen to me, and they stiffened their necks and turned their heads—doing even more evil than their ancestors.

27So pass all these messages on to them, even though they won’t listen to you.

You’ll call to them, but they won’t answer you. 28Tell them that this is a nation that doesn’t listen to the voice of its god Yahweh, and doesn’t accept discipline.

7the_message which it_came to Yirməyāh/(Jeremiah) from_with YHWH to_say.
2Stand in_the_gate_of the_house_of YHWH and_you_will_proclaim there DOM the_message the_this and_you_will_say hear the_message_of YHWH Oh_all_of Yəhūdāh/(Judah) the_(ones_who)_went in_gates the_these to_bow_down to/for_YHWH.
3thus YHWH he_says soldiers/messengers the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) make_good ways_of_your(pl) and_deeds_of_your(pl) so_that_I_may_cause_to_dwell you(pl) in_place (the)_this.
4Do_not trust to/for_you(pl) to (the)_words/messages_of (the)_deception to_say the_temple_of YHWH the_temple_of YHWH are_the_temple_of YHWH they.
5If/because if really_(make_good) you(pl)_will_make_good DOM ways_of_your(pl) and_DOM deeds_of_your(pl) if really_(do) you(pl)_will_do justice between everyone and_between his/its_neighbour.
6the_sojourner the_fatherless and_the_widow not you(pl)_must_oppress and_blood innocent do_not shed in_place the_this and_after gods other not you(pl)_must_walk for_harm your(pl).
7And_I_will_cause_to_dwell you(pl) in_place the_this on_the_earth which I_gave to_ancestors_of_your(pl) (to)_from antiquity and_unto perpetuity.
8HERE you(pl) are_relying to/for_you(pl) on (the)_words/messages_of (the)_deception to_not to_profit.
9Will_you_steal will_you_murder and_will_you_commit_adultery[fn] and_will_you_swear to_falsehood and_will_you_make_smoke to_Baˊal and_will_you_walk after gods other which not you(pl)_have_known.
10And_you(pl)_will_come and_you(pl)_will_stand to/for_my_face/front in_house the_this which it_is_called name_of_my on/upon/above_him/it and_you(pl)_will_say we_are_delivered so_as to_do DOM all_of the_abominations the_these.
11A_den_of robbers has_it_become the_house the_this which it_is_called name_of_my on/upon/above_him/it in_eyes_of_your(pl) also I HERE I_have_seen the_utterance_of YHWH.
12if/because go please to place_of_my which was_in_Shiloh where I_caused_to_dwell name_of_my there at_time and_see DOM that_which I_did to_him/it from_face/in_front_of the_wickedness_of my_people_of_my Yisrāʼēl/(Israel).
13And_now because did_you(pl) DOM all_of the_deeds the_these the_utterance_of YHWH and_I_spoke to_you(pl) rising_early and_speaking and_not you(pl)_listened and_I_called you(pl) and_not you(pl)_answered.
14And_I_will_do to_house which it_is_called name_of_my on/upon/above_him/it which you(pl) are_trusting in/on/over_him/it and_to_place which I_gave to/for_you(pl) and_to_ancestors_of_your(pl) just_as I_did to_Shiloh.
15And_I_will_throw_out you(pl) from_under face_of_my just_as I_throw_out DOM all_of relatives_of_your(pl) DOM all_of the_offspring_of ʼEfrayim.
16and_you(ms) do_not pray for the_people the_this and_do_not lift_up for_them a_cry_of_entreaty and_a_prayer and_do_not entreat (in)_me if/because not_I will_be_hearing you.
17are_you_not seeing what are_they doing in_the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) and_in_the_streets_of Yərūshālam/(Jerusalem).
18The_children are_gathering wood(s) and_the_fathers are_kindling DOM the_fire and_the_women are_kneading dough for_doing cakes for_the_queen_of the_heavens and_they_are_pouring_out drink_offerings to_gods other so_as to_provoke_me_to_anger.
19Me are_they provoking the_utterance_of YHWH am_not DOM_them for_the_sake_of the_shame_of their_faces_of_their.
20for_so/thus/hence thus he_says my_master YHWH HERE anger_of_my and_rage_of_my is_about_to_be_poured_out against the_place the_this on the_humankind and_on the_cattle/livestock and_on the_tree[s]_of the_field and_on the_fruit_of the_soil and_it_will_burn and_not it_will_be_quenched.
21thus YHWH he_says soldiers/messengers the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) offerings_of_your(pl)_burnt add to sacrifices_of_your(pl) and_eat meat.
22If/because not I_spoke with ancestors_of_your(pl) and_not I_commanded_them in/on_day wwww[fn] them from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) on matters_of burnt_offering and_sacrifice.
23If/because (if) DOM the_matter the_this I_commanded them to_say listen to_voice_of_my and_I_will_be to/for_you(pl) (into)_god and_you(pl) you(pl)_will_become to_me (into)_a_people and_you(pl)_will_walk in_all (the)_way which I_will_command you(pl) so_that it_may_go_well for_you(pl).
24And_not they_listened and_not they_inclined DOM ear_of_their and_they_walked in_schemes in_the_stubbornness_of their_own_heart_of_their (the)_evil and_they_were (to)_backwards and_not (to)_forwards.
25(to)_from the_day when they_came_out ancestors_of_your(pl) from_the_land_of Miʦrayim until the_day the_this and_I_sent to_you(pl) DOM all_of servants_of_my the_prophets day rising_early and_sending.
26And_not they_listened to_me and_not they_inclined DOM ear_of_their and_they_stiffened DOM neck_of_their they_did_evil more_than_of_their_ancestors.
27And_you_will_say to_them DOM all_of the_words/messages the_these and_not they_will_listen to_you and_you_will_call to_them and_not they_will_answer_you.
28And_you_will_say to_them this is_the_nation which not they_listened to_the_voice_of YHWH his/its_god and_not they_accepted correction it_has_perished (the)_faithfulness and_it_has_been_cut_off from_mouth_of_their.

29Shave your head in mourning and throw the hair away.

Sing a mourning song on the barren heights

because Yahweh has rejected and abandoned the generation who made him angry.

30Yes, Yahweh says that Yehudah’s people have done what I consider evil—putting disgusting things in the temple that’s associated with my name, and so have defiled it. 31They’ve built hilltop shrines to Tofet in Hinnom Valley outside Yerushalem (Jerusalem) to burn their sons and daughters in fire—something I’ve never commanded or even considered.[ref] 32So listen, Yahweh says, that days are coming because of that that, when it’ll no longer be called ‘Tofet’ or ‘Hinnom Valley’, but rather, ‘The Valley of Slaughter’, because so many people will be buried in Tofet that they’ll run out of space. 33Then the people’s corpses will become food for the vultures and the wild animals, and there’ll be no one left to frighten them away. 34Then in Yehudah’s cities and Yerushalem’s streets, I’ll halt the sounds of joy and gladness, even wedding celebrations, because the region will become a wasteland.[ref]


29shave hair_of_your and_throw_it_away and_take_up on bare_heights a_lamentation if/because he_has_rejected YHWH and_he_has_abandoned DOM the_generation_of his_fury_of_his.
30If/because the_people_of they_have_done of_Yəhūdāh/(Judah) the_evil in_eyes_of_my the_utterance_of YHWH they_have_put things_of_their_detestable in_house which it_is_called name_of_my on/upon/above_him/it to_make_it_unclean.
31And_they_have_built the_high_places_of (the)_Tofet which is_in son_of Valley_of to_burn DOM sons_of_their and_DOM daughters_of_their in_fire which not I_commanded and_not it_came_up on heart_of_my.
32for_so/thus/hence HERE days are_coming the_utterance_of YHWH and_not it_will_be_said again (the)_Tofet and son_of Valley_of if/because (if) the_valley_of (the)_slaughter and_people_will_bury in_Tofet because_there_is_not room.
33And_it_will_become the_corpse[s]_of the_people the_this (into)_food for_the_bird[s]_of the_heavens and_for_the_animal[s]_of the_earth/land and_there_will_not_be one_who_terrifies.
34And_I_will_cause_to_cease from_the_cities_of Yəhūdāh and_from_the_streets_of Yərūshālam/(Jerusalem) the_sound_of joy and_the_sound_of gladness the_sound_of a_bridegroom and_the_sound_of a_bride if/because (into)_a_desolation it_will_become the_earth/land.

7:9 OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

7:22 OSHB variant note: הוציא: (x-qere) ’הוֹצִיאִ֥/י’: lemma_3318 morph_HVhc/Sp1cs id_24mn4 הוֹצִיאִ֥/י

OET logo mark

JER 7 ©

JERIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52