Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘זֵד’ (zēd)

זֵד

Have 13 uses of Hebrew root (lemma) ‘זֵד’ (zēd) in the Hebrew originals

PSA 19:14מִ,זֵּדִים (mi, zēdīm) R,Aampa contextual morpheme glosses=‘from, presumptuous_[sins]’ morpheme glosses=‘from, willful_sins’ OSHB PSA 19:14 word 2

OET-LV: 14 also from_presumptuous_sins keep_back servant_of_your not may_they_rule over_me then I_will_be_blameless and_I_will_be_acquitted from_transgression great.   (PSA_19:14)

OET-RV: 14Let the words from my mouth
 ⇔ ≈ and even my inner thoughts
 ⇔ be acceptable in your sight, Yahweh
 ⇔ the secure place that I can run to,
 ⇔ ≈ and the one who paid for my release from slavery. (PSA 19:14)

PSA 86:14זֵדִים (zēdīm) Aampa contextual word gloss=‘arrogant_[people]’ word gloss=‘arrogant’ OSHB PSA 86:14 word 2

OET-LV: 14Oh_god arrogant_people they_have_risen_up on_me and_a_company_of ruthless_people they_have_sought life_of_my and_not they_have_set_you to_before_themselves.   (PSA_86:14)

OET-RV: 14God, the arrogant have risen up against me.
 ⇔ A gang of violent men seek my life—
 ⇔ they don’t care what you might do to them. (PSA 86:14)

PSA 119:21זֵדִים (zēdīm) Aampa contextual word gloss=‘arrogant_[people]’ word gloss=‘arrogant’ OSHB PSA 119:21 word 2

OET-LV: 21You_rebuke arrogant_people cursed_people who_go_astray from_your(pl)_of_commands.   (PSA_119:21)

OET-RV: 21You rebuke the proud, who are cursed
 ⇔ who stray from your commands. (PSA 119:21)

PSA 119:51זֵדִים (zēdīm) Aampa contextual word gloss=‘arrogant_[people]’ word gloss=‘arrogant’ OSHB PSA 119:51 word 1

OET-LV: 51Arrogant_people they_have_mocked_me up_to muchness from_your_of_law not I_have_turned_aside.   (PSA_119:51)

OET-RV: 51Arrogant people mock me terribly,
 ⇔ but I haven’t turned away from your instructions. (PSA 119:51)

PSA 119:69זֵדִים (zēdīm) Aampa contextual word gloss=‘arrogant_[people]’ word gloss=‘arrogant’ OSHB PSA 119:69 word 4

OET-LV: 69They_have_smeared on_me falsehood arrogant_people I in_all the_heart I_observe precepts_of_your.   (PSA_119:69)

OET-RV: 69The arrogant smear me with lies,
 ⇔ but I myself keep your principles with sincerity. (PSA 119:69)

PSA 119:78זֵדִים (zēdīm) Aampa contextual word gloss=‘arrogant_[people]’ word gloss=‘arrogant’ OSHB PSA 119:78 word 2

OET-LV: 78Let_them_be_ashamed arrogant_people if/because falsehood they_have_subverted_me I I_will_meditate on_your(pl)_of_precepts.   (PSA_119:78)

OET-RV: 78Let the proud be put to shame,
 ⇔ because they’ve falsely accused me,
 ⇔ but as for me, I’ll meditate on your principles. (PSA 119:78)

PSA 119:85זֵדִים (zēdīm) Aampa contextual word gloss=‘arrogant_[people]’ word gloss=‘arrogant’ OSHB PSA 119:85 word 3

OET-LV: 85They_have_dug to_me arrogant_people pits which not are_according_to_of_your_law.   (PSA_119:85)

OET-RV: 85The proud have dug pits to trap me,
 ⇔ which is not according to your instructions. (PSA 119:85)

PSA 119:122זֵדִים (zēdīm) Aampa contextual word gloss=‘arrogant_[people]’ word gloss=‘arrogant’ OSHB PSA 119:122 word 6

OET-LV: 122Stand_surety_for servant_of_your for_good not may_they_oppress_me arrogant_people.   (PSA_119:122)

OET-RV: 122Guarantee your servant’s well-being—
 ⇔ don’t let the proud oppress me. (PSA 119:122)

PROV 21:24זֵד (zēd) Aamsa contextual word gloss=‘an_arrogant_[person]’ word gloss=‘proud’ OSHB PROV 21:24 word 1

OET-LV: 24An_arrogant_person proud is_mocker his/its_name he_is_acting in_the_overflowing_of presumption.   (PRO_21:24)

OET-RV: 24A proud and arrogant person is called a mocker,
 ⇔ → because they act with arrogant presumption. (PRO 21:24)

ISA 13:11זֵדִים (zēdīm) Aampa contextual word gloss=‘arrogant_[people]’ word gloss=‘arrogant’ OSHB ISA 13:11 word 10

OET-LV: 11and_I_will_visit on the_world evil and_on wicked_people iniquity_of_their and_I_will_put_an_end_to the_pride_of arrogant_people and_the_haughtiness_of ruthless_people I_will_bring_low.   (ISA_13:11)

OET-RV: 11I will punish the world for its evil
 ⇔ ≈ and the wicked for their disobedience.
 ⇔ I’ll put an end to the pride of the arrogant,
 ⇔ ≈ and bring down the arrogance of the ruthless. (ISA 13:11)

JER 43:2הַ,זֵּדִים (ha, zēdīm) Td,Aampa contextual morpheme glosses=‘(the), arrogant’ morpheme glosses=‘the, arrogant’ OSHB JER 43:2 word 10

OET-LV: 2and_ ˊAzaryāh _he/it_said the_son_of Hōshiˊīh and_Yōḩānān/(Johanan) the_son_of Qārēaḩ and_all the_people (the)_arrogant saying to Yirməyāh falsehood you are_speaking not he_has_sent_you YHWH god_of_our to_say not you(pl)_must_go Miʦrayim/(Egypt) to_sojourn there.   (JER_43:2)

OET-RV: 2 (JER 43:2)

MAL 3:15זֵדִים (zēdīm) Aampa contextual word gloss=‘arrogant_[people]’ word gloss=‘arrogant’ OSHB MAL 3:15 word 4

OET-LV: 15And_now we are_calling_blessed arrogant_people both they_have_been_built_up those_who_do_of (of)_wickedness as_well_as they_have_tested god and_they_have_escaped.   (MAL_3:15)

OET-RV: 15It seems that arrogant people are happier. Evil people not only prosper, but they even challenge God yet nothing happens to them.’ ” (MAL 3:15)

MAL 3:19זֵדִים (zēdīm) Aampa contextual word gloss=‘arrogant_[people]’ word gloss=‘arrogant’ OSHB MAL 3:19 word 9

OET-LV: 19 if/because here the_day is_coming it_is_burning like_oven and_they_will_be all_of arrogant_people and_all (of)_wickedness one_who_does_of stubble and_it_will_set_ablaze DOM_them the_day which_is_coming YHWH he_says hosts that not it_will_leave to/for_them root and_branch.   (MAL_3:19)