Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Jer 43:2 הַזֵּדִים (ha, zēdīm) Strongs=d, 2086 Lemmas=‘הַ’, ‘זֵד’
contextual morpheme glosses=‘(the), arrogant’ morpheme glosses=‘the, arrogant’
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Aampa PoS=adjective Gender=masculine Number=plural State=absolute
Year=-588 TimeSeries=Prophecies_of_Jeremiah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הַזֵּדִים’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Aampa PoS=adjective Gender=masculine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘(the), arrogant’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘זֵד’’ have only one gloss: ‘(the),arrogant’.
Have 18 other words (זֵדִים, זֵדִים, זֵדִים, זֵדִים, עָתָק, זֵדִים, לִגְאֵיוֹנִים, זֵדִים, זֵדִים, עָתָק, עָתָק, עָתָק, זֵדִים, מִתְעַבֵּר, רְחַב, זֵדִים, זֵדִים, זֵד) with 5 lemmas altogether (Lemma=‘רָחָב’, Lemma=‘זֵד’, Lemma=‘עָתָק’, Lemma=‘עָבַר’, Lemmas=‘לְ’, ‘גֵּאֶה’)
1 SAM 2:3 עָתָק (ˊātāq) Lemma=‘עָתָק’ contextual word gloss=‘arrogant_[speech]’ word gloss=‘arrogance’ OSHB 1 SAM 2:3 word 7
OET-LV: 3 Do_not multiply you(pl)_will_speak haughty haughty it_goes_out arrogant_speech from_your_of_mouth if/because is_a_god_of knowledge(s) YHWH and_by deeds they_are_measured. (SA1_2:3)
OET-RV: 3 You all shouldn’t speak so proudly.
⇔ ≈ Don’t let arrogance come out of your mouths.
⇔ Because Yahweh is a god of knowledge,
⇔ and all actions are weighed by him. (SA1 2:3)
PSA 31:19 עָתָק (ˊātāq) Lemma=‘עָתָק’ contextual word gloss=‘arrogant’ word gloss=‘arrogantly’ OSHB PSA 31:19 word 7
OET-LV: 19 lips_of may_they_be_dumb falsehood which_speak on the_righteous arrogant with_pride and_contempt. (PSA_31:19)
OET-RV: 19 You’ve stored up great goodness for those who revere you,
⇔ that you perform for those who take refuge in you
⇔ in plain sight of all humanity. (PSA 31:19)
PSA 75:6 עָתָק (ˊātāq) Lemma=‘עָתָק’ contextual word gloss=‘arrogant’ word gloss=‘insolent’ OSHB PSA 75:6 word 7
OET-LV: 6 do_not lift_up to_height horn_of_your(pl) speak with_a_neck arrogant. (PSA_75:6)
OET-RV: 6 It’s not from the east or from the west,
⇔ and it is not from the wilderness that lifting up comes (PSA 75:6)
PSA 86:14 זֵדִים (zēdīm) Lemma=‘זֵד’ contextual word gloss=‘arrogant_[people]’ word gloss=‘arrogant’ OSHB PSA 86:14 word 2
OET-LV: 14 Oh_god arrogant_people they_have_risen_up on_me and_a_company_of ruthless_people they_have_sought life_of_my and_not they_have_set_you to_before_themselves. (PSA_86:14)
OET-RV: 14 God, the arrogant have risen up against me.
⇔ A gang of violent men seek my life—
⇔ they don’t care what you might do to them. (PSA 86:14)
PSA 94:4 עָתָק (ˊātāq) Lemma=‘עָתָק’ contextual word gloss=‘arrogant’ word gloss=‘arrogant’ OSHB PSA 94:4 word 3
OET-LV: 4 They_pour_forth they_speak arrogant all_of they_boast (of)_wickedness those_who_do_of. (PSA_94:4)
OET-RV: 4 They blabber out their arrogant words.
⇔ ≈ All those who do wicked things boast. (PSA 94:4)
PSA 119:21 זֵדִים (zēdīm) Lemma=‘זֵד’ contextual word gloss=‘arrogant_[people]’ word gloss=‘arrogant’ OSHB PSA 119:21 word 2
OET-LV: 21 You_rebuke arrogant_people cursed_people who_go_astray from_your(pl)_of_commands. (PSA_119:21)
OET-RV: 21 You rebuke the proud, who are cursed—
⇔ who stray from your commands. (PSA 119:21)
PSA 119:51 זֵדִים (zēdīm) Lemma=‘זֵד’ contextual word gloss=‘arrogant_[people]’ word gloss=‘arrogant’ OSHB PSA 119:51 word 1
OET-LV: 51 Arrogant_people they_have_mocked_me up_to muchness from_your_of_law not I_have_turned_aside. (PSA_119:51)
OET-RV: 51 Arrogant people mock me terribly,
⇔ but I haven’t turned away from your instructions. (PSA 119:51)
PSA 119:69 זֵדִים (zēdīm) Lemma=‘זֵד’ contextual word gloss=‘arrogant_[people]’ word gloss=‘arrogant’ OSHB PSA 119:69 word 4
OET-LV: 69 They_have_smeared on_me falsehood arrogant_people I in_all the_heart I_observe precepts_of_your. (PSA_119:69)
OET-RV: 69 The arrogant smear me with lies,
⇔ but I myself keep your principles with sincerity. (PSA 119:69)
PSA 119:78 זֵדִים (zēdīm) Lemma=‘זֵד’ contextual word gloss=‘arrogant_[people]’ word gloss=‘arrogant’ OSHB PSA 119:78 word 2
OET-LV: 78 Let_them_be_ashamed arrogant_people if/because falsehood they_have_subverted_me I I_will_meditate on_your(pl)_of_precepts. (PSA_119:78)
OET-RV: 78 Let the proud be put to shame,
⇔ because they’ve falsely accused me,
⇔ but as for me, I’ll meditate on your principles. (PSA 119:78)
PSA 119:85 זֵדִים (zēdīm) Lemma=‘זֵד’ contextual word gloss=‘arrogant_[people]’ word gloss=‘arrogant’ OSHB PSA 119:85 word 3
OET-LV: 85 They_have_dug to_me arrogant_people pits which not are_according_to_of_your_law. (PSA_119:85)
OET-RV: 85 The proud have dug pits to trap me,
⇔ which is not according to your instructions. (PSA 119:85)
PSA 119:122 זֵדִים (zēdīm) Lemma=‘זֵד’ contextual word gloss=‘arrogant_[people]’ word gloss=‘arrogant’ OSHB PSA 119:122 word 6
OET-LV: 122 Stand_surety_for servant_of_your for_good not may_they_oppress_me arrogant_people. (PSA_119:122)
OET-RV: 122 Guarantee your servant’s well-being—
⇔ don’t let the proud oppress me. (PSA 119:122)
PSA 123:4 לִגְאֵיוֹנִים (ligʼēyōnīm) Lemmas=‘לְ’, ‘גֵּאֶה’ contextual morpheme glosses=‘of, arrogant_people’ morpheme glosses=‘of, proud’ OSHB PSA 123:4 word 8
OET-LV: 4 Much_of it_has_been_surfeited (for_itself) self_of_our the_mockery of_(the)_self-confident_people the_contempt of_arrogant_people. (PSA_123:4)
OET-RV: 4 in fact we’ve had way more than enough scoffing from the arrogant
⇔ and contempt from the proud. (PSA 123:4)
PROV 14:16 מִתְעַבֵּר (mitˊabēr) Lemma=‘עָבַר’ contextual word gloss=‘[is]_arrogant’ word gloss=‘throws_off’ OSHB PROV 14:16 word 6
OET-LV: 16 A_wise_person is_fearing and_turning_aside from_evil and_a_fool is_arrogant and_confident. (PRO_14:16)
OET-RV: 16 A wise person fears trouble and turns away from it,
⇔ ^ but a stupid one is careless and overconfident. (PRO 14:16)
PROV 21:24 זֵד (zēd) Lemma=‘זֵד’ contextual word gloss=‘an_arrogant_[person]’ word gloss=‘proud’ OSHB PROV 21:24 word 1
OET-LV: 24 An_arrogant_person proud is_mocker his/its_name he_is_acting in_the_overflowing_of presumption. (PRO_21:24)
OET-RV: 24 A proud and arrogant person is called a mocker,
⇔ → because they act with arrogant presumption. (PRO 21:24)
PROV 28:25 רְחַב (rəḩaⱱ) Lemma=‘רָחָב’ contextual word gloss=‘a_[person]_arrogant_of’ word gloss=‘broad_of’ OSHB PROV 28:25 word 1
OET-LV: 25 A_person_arrogant_of self he_stirs_up strife and_one_who_relies on YHWH he_will_be_made_fat. (PRO_28:25)
OET-RV: 25 Greedy people stir up strife,
⇔ ^ but the one who trusts Yahweh will prosper. (PRO 28:25)
ISA 13:11 זֵדִים (zēdīm) Lemma=‘זֵד’ contextual word gloss=‘arrogant_[people]’ word gloss=‘arrogant’ OSHB ISA 13:11 word 10
OET-LV: 11 and_I_will_visit on the_world evil and_on wicked_people iniquity_of_their and_I_will_put_an_end_to the_pride_of arrogant_people and_the_haughtiness_of ruthless_people I_will_bring_low. (ISA_13:11)
OET-RV: 11 I will punish the world for its evil
⇔ ≈ and the wicked for their disobedience.
⇔ I’ll put an end to the pride of the arrogant,
⇔ ≈ and bring down the arrogance of the ruthless. (ISA 13:11)
MAL 3:15 זֵדִים (zēdīm) Lemma=‘זֵד’ contextual word gloss=‘arrogant_[people]’ word gloss=‘arrogant’ OSHB MAL 3:15 word 4
OET-LV: 15 And_now we are_calling_blessed arrogant_people both they_have_been_built_up those_who_do_of (of)_wickedness as_well_as they_have_tested god and_they_have_escaped. (MAL_3:15)
OET-RV: 15 It seems that arrogant people are happier. Evil people not only prosper, but they even challenge God yet nothing happens to them.’ ” (MAL 3:15)
MAL 3:19 זֵדִים (zēdīm) Lemma=‘זֵד’ contextual word gloss=‘arrogant_[people]’ word gloss=‘arrogant’ OSHB MAL 3:19 word 9
OET-LV: 19 if/because here the_day is_coming it_is_burning like_oven and_they_will_be all_of arrogant_people and_all (of)_wickedness one_who_does_of stubble and_it_will_set_ablaze DOM_them the_day which_is_coming YHWH he_says hosts that not it_will_leave to/for_them root and_branch. (MAL_3:19)