Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #246049

מִפֶּשַֽׁעPsa 19

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘מִפֶּשַֽׁע’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘from, transgression’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘מִן’, ‘פֶּשַׁע’’ have only one gloss: ‘from,transgression’.

Hebrew words (46) other than מִפֶּשַֽׁע (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘transgression’

Have 46 other words with 9 lemmas altogether (Lemma=‘פֶּשַׁע’, Lemmas=‘בְּ’, ‘פֶּשַׁע’, Lemmas=‘הַ’, ‘פֶּשַׁע’, Lemmas=‘לְ’, ‘פֶּשַׁע’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘פֶּשַׁע’, Lemmas=‘מִן’, ‘פֶּשַׁע’, Lemmas=‘פֶּשַׁע’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘פֶּשַׁע’, Lemmas=‘וְ’, ‘פֶּשַׁע’)

GEN 31:36פִּשְׁעִי (pishˊī)  Lemmas=‘פֶּשַׁע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘transgression_of, [is]_my’ morpheme glosses=‘offense_of, my’ OSHB GEN 31:36 word 10

OET-LV: 36And_it_glowed/burnt to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_he_quarrelled with_Lāⱱān and_ Yaˊₐqoⱱ _he_answered and_he/it_said to_Lāⱱān what transgression_of_is_my what sin_of_is_my (cmp) you_have_hotly_pursued after_me.   (GEN_31:36)

OET-RV: 36So Yacob got very angry and he argued with Lavan, demanding from him, “What’s my crime? What’s my sin, that you’ve hotly chased after me? (GEN 31:36)

GEN 50:17פֶּשַׁע (peshaˊ)  Lemma=‘פֶּשַׁע’ contextual word gloss=‘the_transgression_of’ word gloss=‘transgression_of’ OSHB GEN 50:17 word 7

OET-LV: 17Thus you(pl)_will_say to_Yōşēf please forgive please the_transgression_of your(pl)_brothers_of_of and_their_of_sin if/because evil they_dealt_out_to_you and_now forgive please to_the_transgression_of the_servants_of the_god_of I_will_show_you(ms) and_ Yōşēf _he_wept when_they_spoke to_him/it.   (GEN_50:17)

OET-RV: 17you be given this message: ‘I beg you, please forgive your brothers’ crime and their sin, because they did evil things to you.’ So now, please forgive the crime of the servants of your father’s god.” When Yosef heard their message, he started crying. (GEN 50:17)

GEN 50:17לְפֶשַׁע (ləfeshaˊ)  Lemmas=‘לְ’, ‘פֶּשַׁע’ contextual morpheme glosses=‘to, the_transgression_of’ morpheme glosses=‘of, transgression_of’ OSHB GEN 50:17 word 16

OET-LV: 17Thus you(pl)_will_say to_Yōşēf please forgive please the_transgression_of your(pl)_brothers_of_of and_their_of_sin if/because evil they_dealt_out_to_you and_now forgive please to_the_transgression_of the_servants_of the_god_of I_will_show_you(ms) and_ Yōşēf _he_wept when_they_spoke to_him/it.   (GEN_50:17)

OET-RV: 17you be given this message: ‘I beg you, please forgive your brothers’ crime and their sin, because they did evil things to you.’ So now, please forgive the crime of the servants of your father’s god.” When Yosef heard their message, he started crying. (GEN 50:17)

EXO 22:8פֶּשַׁע (peshaˊ)  Lemma=‘פֶּשַׁע’ contextual word gloss=‘transgression’ word gloss=‘breach_of_trust’ OSHB EXO 22:8 word 4

OET-LV: 8 on every_of matter_of transgression on an_ox on a_donkey on a_sheep on a_garment on every_of thing_lost which anyone_will_say if/because is_it this to the_ʼElohīm the_case_of it_will_come both_of_them the_one_whom they_will_condemn_as_guilty the_judges he_will_make_restitution twofold to_his_of_neighbour.   (EXO_22:8)

OET-RV: 8If the thief can’t be found, then the owner of the house must be brought to the judges for God’s decision as to whether or not they have improperly handled their neighbour’s property. (EXO 22:8)

EXO 23:21לְפִשְׁעֲכֶם (ləfishˊₐkem)  Lemmas=‘לְ’, ‘פֶּשַׁע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, your_of, transgression’ morpheme glosses=‘to, transgression_of, your(pl)’ OSHB EXO 23:21 word 11

OET-LV: 21Take_care from_before_of_him and_listen to_his_of_voice do_not cause_bitterness in/on/over_him/it if/because not he_will_forgive to_your_of_transgression if/because name_of_my is_within_of_him.   (EXO_23:21)

OET-RV: 21Stay behind him and listen to what he says. Don’t annoy him because he won’t put up with disobedience because he represents my authority. (EXO 23:21)

EXO 34:7וָפֶשַׁע (vāfeshaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘פֶּשַׁע’ contextual morpheme glosses=‘and, transgression’ morpheme glosses=‘and, transgression’ OSHB EXO 34:7 word 6

OET-LV: 7maintaining covenant_loyalty to_thousands forgiving iniquity and_transgression and_sin and_certainly_(leave_unpunished) not he_leaves_unpunished visiting the_iniquity_of parents on the_children and_on the_children_of children on a_third_generation and_on a_fourth_generation.   (EXO_34:7)

OET-RV: 7I display faithfulness to thousands of generationsforgiving disobedience, transgression, and sin. But I certainly won’t let the guilty get away with itvisiting the iniquity of the parents onto the children and onto the grandchildren—to the third and the fourth generations.” (EXO 34:7)

NUM 14:18וָפָשַׁע (vāfāshaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘פֶּשַׁע’ contextual morpheme glosses=‘and, transgression’ morpheme glosses=‘and, rebellion’ OSHB NUM 14:18 word 8

OET-LV: 18YHWH is_long_of anger(s) and_great_of covenant_loyalty he_is_forgiving iniquity and_transgression and_certainly_(leave_unpunished) not he_will_leave_unpunished he_is_visiting the_iniquity_of parents on the_children on a_third_generation and_on a_fourth_generation.   (NUM_14:18)

OET-RV: 18Yahweh is slow to anger and quick to show loyal commitment, forgiving disobedience and rebellion. Yet he doesn’t leave the guilty unpunished, bringing the consequences of the father’s disobedience onto the next three generations.’ (NUM 14:18)

JOS 24:19לְפִשְׁעֲכֶם (ləfishˊₐkem)  Lemmas=‘לְ’, ‘פֶּשַׁע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, your_of, transgression’ morpheme glosses=‘to, transgressions_of, your(pl)’ OSHB JOS 24:19 word 19

OET-LV: 19and_ Yəhōshūˊa/(Joshua) _he/it_said to the_people not you(pl)_will_be_able to_serve DOM YHWH if/because is_a_god holy he is_a_god jealous he not he_will_forgive to_your_of_transgression and_(to)_your(pl)_of_sins.   (JOS_24:19)

OET-RV: 19“You all won’t be able to serve Yahweh,” warned Yehoshua, “because he’s a god who cannot mix with sin. He’s a jealous God—he won’t forgive your rebellion and disobedience. (JOS 24:19)

1 SAM 24:12וָפֶשַׁע (vāfeshaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘פֶּשַׁע’ contextual morpheme glosses=‘and, transgression’ morpheme glosses=‘and, rebellion’ OSHB 1 SAM 24:12 word 22

OET-LV: 12 and_Oh_of_my_father see also see DOM the_skirt_of your_robe_of_of in_my_of_hand if/because when_I_cut_off DOM the_skirt_of your_robe_of_of and_not I_killed_you know and_see if/because_that there_is_not in_my_of_hand evil and_transgression and_not I_have_sinned to/for_you(fs) and_you(ms) are_lying_in_wait_for DOM life_of_my to_take_it.   (SA1_24:12)

OET-RV: 12May Yahweh judge between you and me because I’ll let Yahweh repay you for any harm against me—it won’t be me who works against you. (SA1 24:12)

1 SAM 25:28לְפֶשַׁע (ləfeshaˊ)  Lemmas=‘לְ’, ‘פֶּשַׁע’ contextual morpheme glosses=‘to, the_transgression_of’ morpheme glosses=‘to, transgression_of’ OSHB 1 SAM 25:28 word 3

OET-LV: 28Forgive please to_the_transgression_of your(ms)_female_slave if/because surely_(make) YHWH he_will_make for_my_of_master a_house enduring if/because the_battles_of YHWH my_master is_fighting and_evil not it_will_be_found in_you(ms) from_your(pl)_of_days.   (SA1_25:28)

OET-RV: 28Please forgive your female servant for being forward because Yahweh will certain advance my master’s reputation. My master is fighting Yahweh’s battles and all your life, you haven’t broken the law. (SA1 25:28)

JOB 7:21פִשְׁעִי (fishˊī)  Lemmas=‘פֶּשַׁע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘transgression_of, my’ morpheme glosses=‘transgression_of, my’ OSHB JOB 7:21 word 4

OET-LV: 21And_why not will_you_forgive transgression_of_my and_will_you_take_away DOM my_perversity/evil/guilt/punishment if/because now to_dust I_will_lie_down and_you_will_seek_me_diligently and_I_will_not_be.   (JOB_7:21)

OET-RV: 21Why won’t you forgive my fault
 ⇔ and take away my guilt?
 ⇔ For now I’ll lie down in the dust.
 ⇔ You’ll search for me but I’ll no longer exist. (JOB 7:21)

JOB 8:4פִּשְׁעָם (pishˊām)  Lemmas=‘פֶּשַׁע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘their_transgression_of, of’ morpheme glosses=‘transgression_of, their’ OSHB JOB 8:4 word 7

OET-LV: 4If children_of_your they_sinned to_him/it and_he_sent_them in_the_hand_of their_transgression_of_of.   (JOB_8:4)

OET-RV: 4If your children sinned against him,
 ⇔ then he let their disobedience take them on. (JOB 8:4)

JOB 13:23פִּשְׁעִי (pishˊī)  Lemmas=‘פֶּשַׁע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘transgression_of, my’ morpheme glosses=‘transgression_of, my’ OSHB JOB 13:23 word 5

OET-LV: 23How_many to_me are_iniquities and_sins transgression_of_my and_my_of_sin make_known_to_me.   (JOB_13:23)

OET-RV: 23How many errors and sins do I have?
 ⇔ Let me know how I disobeyed and sinned. (JOB 13:23)

JOB 14:17פִּשְׁעִי (pishˊī)  Lemmas=‘פֶּשַׁע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘transgression_of, my’ morpheme glosses=‘transgression_of, my’ OSHB JOB 14:17 word 3

OET-LV: 17will_be_sealed_up in_a_bag transgression_of_my and_you_have_smeared over my_perversity/evil/guilt/punishment.   (JOB_14:17)

OET-RV: 17My disobedience would be sealed up in a bag,
 ⇔ ≈ and you’d plaster over my wickedness. (JOB 14:17)

JOB 33:9פָשַׁע (fāshaˊ)  Lemma=‘פֶּשַׁע’ contextual word gloss=‘transgression’ word gloss=‘transgression’ OSHB JOB 33:9 word 4

OET-LV: 9am_pure I not transgression am_innocent I and_not iniquity to_me.   (JOB_33:9)

OET-RV: 9‘I’m blameless—I haven’t disobeyed.
 ⇔ ≈ I’m innocent—I haven’t done anything wrong. (JOB 33:9)

JOB 34:6פָשַׁע (fāshaˊ)  Lemma=‘פֶּשַׁע’ contextual word gloss=‘transgression’ word gloss=‘transgression’ OSHB JOB 34:6 word 7

OET-LV: 6On right_of_my will_I_lie is_incurable arrow_of_my not transgression.   (JOB_34:6)

OET-RV: 6Would I lie about my rights?
 ⇔ My wound is incurable despite not having disobeyed.’ (JOB 34:6)

JOB 34:37פֶשַׁע (feshaˊ)  Lemma=‘פֶּשַׁע’ contextual word gloss=‘transgression’ word gloss=‘rebellion’ OSHB JOB 34:37 word 5

OET-LV: 37If/because he_adds to sin_of_his transgression between_us he_claps and_he_multiplies words/messages_of_his to_god.   (JOB_34:37)

OET-RV: 37He adds rebellion to his sin.
 ⇔ He claps among us and multiplies his words against God. (JOB 34:37)

PSA 32:1פֶּשַׁע (peshaˊ)  Lemma=‘פֶּשַׁע’ contextual word gloss=‘transgression’ word gloss=‘transgression’ OSHB PSA 32:1 word 5

OET-LV: 32Of_Dāvid a_poem how_blessed is_one_who_is_forgiven_of transgression is_one_who_is_covered_of sin.   (PSA_32:1)

OET-RV: A song by David.
 ⇔  32Blessed is the person whose transgression is forgiven,
 ⇔ ≈ whose disobedience is covered. (PSA 32:1)

PSA 36:2פֶּשַׁע (peshaˊ)  Lemma=‘פֶּשַׁע’ contextual word gloss=‘transgression’ word gloss=‘transgression’ OSHB PSA 36:2 word 2

OET-LV: 2 the_utterance_of transgression to_(the)_person is_in_the_midst_of my_heart_of_of there_is_not fear_of god to_before eyes_of_his.   (PSA_36:2)

OET-RV: 2because they comfort themselves
 ⇔ thinking that their sin won’t be discovered and be hated. (PSA 36:2)

PSA 59:4פִשְׁעִי (fishˊī)  Lemmas=‘פֶּשַׁע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘transgression_of, my’ morpheme glosses=‘transgression_of, my’ OSHB PSA 59:4 word 9

OET-LV: 4 if/because here they_lie_in_wait for_my_of_life they_stir_up_trouble on_me fierce_people not transgression_of_my and_not sin_of_my Oh_YHWH.   (PSA_59:4)

OET-RV: 4They prepare to rush me even though I’ve done nothing wrong.
 ⇔ Wake up and look, and help me. (PSA 59:4)

PSA 89:33פִּשְׁעָם (pishˊām)  Lemmas=‘פֶּשַׁע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘transgression_of, their’ morpheme glosses=‘transgression_of, their’ OSHB PSA 89:33 word 3

OET-LV: 33 and_I_will_punish with_a_rod transgression_of_their and_with_plagues iniquity_of_their.   (PSA_89:33)

OET-RV: 33But I won’t break off my loyal commitment to him
 ⇔ or be unfaithful to my promise. (PSA 89:33)

PSA 107:17פִּשְׁעָם (pishˊām)  Lemmas=‘פֶּשַׁע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘their_transgression_of, of’ morpheme glosses=‘rebellious_of, their’ OSHB PSA 107:17 word 3

OET-LV: 17Fools from_the_way_of their_transgression_of_of and_from_their_of_iniquities they_were_afflicted.   (PSA_107:17)

OET-RV: 17They were foolish in their rebellious ways
 ⇔ and made to suffer because of their sins. (PSA 107:17)

PROV 10:19פָּשַׁע (pāshaˊ)  Lemma=‘פֶּשַׁע’ contextual word gloss=‘transgression’ word gloss=‘transgression’ OSHB PROV 10:19 word 5

OET-LV: 19In_a_multitude_of words/messages not it_ceases transgression and_one_who_restrains lips_of_his is_acting_prudently.   (PRO_10:19)

OET-RV: 19A lot of talking doesn’t mean that a person isn’t doing something wrong,
 ⇔ ^ but anyone who keeps their mouth closed is being sensible. (PRO 10:19)

PROV 12:13בְּפֶשַׁע (bəfeshaˊ)  Lemmas=‘בְּ’, ‘פֶּשַׁע’ contextual morpheme glosses=‘[is]_in_[the], transgression_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, transgression_of’ OSHB PROV 12:13 word 1

OET-LV: 13is_in_the_transgression_of lips a_snare evil and_he/it_went_out from_trouble a_righteous_person.   (PRO_12:13)

OET-RV: 13An evil person entices others with their rebellious lips,
 ⇔ ^ but godly people stay out of trouble. (PRO 12:13)

PROV 17:9פֶּשַׁע (peshaˊ)  Lemma=‘פֶּשַׁע’ contextual word gloss=‘a_transgression’ word gloss=‘offense’ OSHB PROV 17:9 word 2

OET-LV: 9one_who_conceals a_transgression is_seeking love and_one_who_repeats (in)_a_matter is_separating a_close_friend.   (PRO_17:9)

OET-RV: 9The person who conceals an offence is seeking acceptance,
 ⇔ ^ but the one repeating the matter separates close friends. (PRO 17:9)

PROV 17:19פֶּשַׁע (peshaˊ)  Lemma=‘פֶּשַׁע’ contextual word gloss=‘transgression’ word gloss=‘transgression’ OSHB PROV 17:19 word 2

OET-LV: 19one_who_loves transgression is_loving contention one_who_makes_high entrance_of_his is_seeking ruin.   (PRO_17:19)

OET-RV: 19The one who loves to disobey, loves contention.
 ⇔ The person who builds a high fence, invites destruction. (PRO 17:19)

PROV 19:11פָּשַׁע (pāshaˊ)  Lemma=‘פֶּשַׁע’ contextual word gloss=‘transgression’ word gloss=‘offense’ OSHB PROV 19:11 word 8

OET-LV: 11the_prudence_of a_person it_makes_long anger_of_his and_his_of_glory is_to_pass over transgression.   (PRO_19:11)

OET-RV: 11A person’s insight makes them slow to anger,
 ⇔ ≈ and it’s their privilege to overlook an offense. (PRO 19:11)

PROV 28:2בְּפֶשַֽׁע (bəfeshaˊ)  Lemmas=‘בְּ’, ‘פֶּשַׁע’ contextual morpheme glosses=‘by_[the], transgression_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, rebellion_of’ OSHB PROV 28:2 word 1

OET-LV: 2By_the_transgression_of a_land are_many princes_of_its and_by_a_person who_has_understanding who_knows the_right it_will_last_long.   (PRO_28:2)

OET-RV: 2A country in rebellion has many rulers,
 ⇔ ^ but an understanding man who know’s what’s right will last long. (PRO 28:2)

PROV 28:24פָּשַׁע (pāshaˊ)  Lemma=‘פֶּשַׁע’ contextual word gloss=‘a_transgression’ word gloss=‘crime’ OSHB PROV 28:24 word 6

OET-LV: 24one_who_robs his/its_father and_his_of_mother and_one_who_says there_is_not a_transgression is_a_companion he of_a_person destruction.   (PRO_28:24)

OET-RV: 24People who rob their parents and say they’ve done nothing wrong
 ⇔ are in the same class as those who are destructive. (PRO 28:24)

PROV 29:6בְּפֶשַֽׁע (bəfeshaˊ)  Lemmas=‘בְּ’, ‘פֶּשַׁע’ contextual morpheme glosses=‘[is]_in_[the], transgression_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, transgression_of’ OSHB PROV 29:6 word 1

OET-LV: 6is_in_the_transgression_of a_person evil a_snare and_a_righteous_person he_cries_aloud and_he_rejoices.   (PRO_29:6)

OET-RV: 6The disobedience of an evil person will trap them,
 ⇔ ^ but the godly person sings and celebrates. (PRO 29:6)

PROV 29:16פָּשַׁע (pāshaˊ)  Lemma=‘פֶּשַׁע’ contextual word gloss=‘transgression’ word gloss=‘transgression’ OSHB PROV 29:16 word 4

OET-LV: 16When_increase wicked_people it_increases transgression and_righteous_people on_their_of_downfall they_will_look.   (PRO_29:16)

OET-RV: 16When the wicked increase, crime increases,
 ⇔ ^ but those who do what’s right will live to see their downfall. (PRO 29:16)

PROV 29:22פָּשַׁע (pāshaˊ)  Lemma=‘פֶּשַׁע’ contextual word gloss=‘transgression’ word gloss=‘transgression’ OSHB PROV 29:22 word 8

OET-LV: 22A_person_of anger he_stirs_up strife and_a_master_of rage is_great_of transgression.   (PRO_29:22)

OET-RV: 22An angry person stirs up strife,
 ⇔ and someone who rages causes big trouble. (PRO 29:22)

ISA 24:20פִּשְׁעָהּ (pishˊāh)  Lemmas=‘פֶּשַׁע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘transgression_of, its’ morpheme glosses=‘transgression_of, its’ OSHB ISA 24:20 word 9

OET-LV: 20Wildly_(stagger) the_earth it_will_stagger like_drunkard and_it_will_sway like_hut and_it_will_be_heavy on/upon_it(f) transgression_of_its and_it_will_fall and_not it_will_repeat to_rise.   (ISA_24:20)

OET-RV: 20 (ISA 24:20)

ISA 53:8מִפֶּשַׁע (mipeshaˊ)  Lemmas=‘מִן’, ‘פֶּשַׁע’ contextual morpheme glosses=‘from, the_transgression_of’ morpheme glosses=‘for, transgression_of’ OSHB ISA 53:8 word 12

OET-LV: 8From_oppression and_from_judgement he_was_taken_away and_DOM generation_of_his who will_he_consider if/because_that he_was_cut_off from_the_land_of living_people from_the_transgression_of my_people_of_of a_wound belonged_to_him.   (ISA_53:8)

OET-RV: 8After oppression and judgement, he was taken away,
 ⇔ but how many of his peers even cared that he was cut off from the land of the living?
 ⇔ He was wounded because of the disobedience of my people. (ISA 53:8)

ISA 57:4פֶשַׁע (feshaˊ)  Lemma=‘פֶּשַׁע’ contextual word gloss=‘transgression’ word gloss=‘transgression’ OSHB ISA 57:4 word 13

OET-LV: 4On whom are_you(pl)_making_fun on whom do_you(pl)_make_wide a_mouth do_you(pl)_make_long a_tongue am_not are_you(pl) children_of transgression offspring_of deception.   (ISA_57:4)

OET-RV: 4
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 57:4)

ISA 58:1פִּשְׁעָם (pishˊām)  Lemmas=‘פֶּשַׁע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘transgression_of, their’ morpheme glosses=‘rebellion_of, their’ OSHB ISA 58:1 word 10

OET-LV: 58call_out with_a_throat do_not refrain like_trumpet raise voice_of_your and_declare to_my_of_people transgression_of_their and_to_the_house_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) sins_of_their.   (ISA_58:1)

OET-RV: 58
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 58:1)

ISA 59:20פֶשַׁע (feshaˊ)  Lemma=‘פֶּשַׁע’ contextual word gloss=‘transgression’ word gloss=‘transgression’ OSHB ISA 59:20 word 5

OET-LV: 20And_he_will_come to_Tsiyyōn/(Zion) a_redeemer and_to_those_who_repent_of transgression in_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) the_utterance_of YHWH.   (ISA_59:20)

OET-RV: 20
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 59:20)

EZE 33:12פִּשְׁעוֹ (pishˊō)  Lemmas=‘פֶּשַׁע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘his_transgression_of, of’ morpheme glosses=‘transgression_of, his’ OSHB EZE 33:12 word 13

OET-LV: 12and_you(ms) Oh_son_of humankind say to the_children_of your_people_of_of the_righteousness_of the_righteous_person not it_will_deliver_him in/on_day his_transgression_of_of and_the_wickedness_of the_wicked_person not he_will_stumble in_it in/on_day he_turns_back from_his_of_wickedness and_a_righteous_person not he_will_be_able to_live in_it in/on_day he_sins.   (EZE_33:12)

OET-RV: 12So now, humanity’s child, you tell your people, ‘Righteous people’s righteousness won’t save them if they sin. Wicked people’s wickedness won’t cause them to die if they turn away from their sin. No, the righteous person won’t be able to live because of his righteousness if he sins. (EZE 33:12)

DAN 8:12בְּפָשַׁע (bəfāshaˊ)  Lemmas=‘בְּ’, ‘פֶּשַׁע’ contextual morpheme glosses=‘in, transgression’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, transgression’ OSHB DAN 8:12 word 5

OET-LV: 12And_an_army it_will_be_set over the_perpetual_offering in_transgression and_it_will_throw_down truth towards_land and_it_will_act and_it_will_succeed.   (DAN_8:12)

OET-RV: 12Because of sinfulness, it will be allowed to take control of the army, along with the regular burnt offering. It will overthrow truth, but it will be active and will prosper. (DAN 8:12)

DAN 8:13וְהַפֶּשַׁע (vəhapeshaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘פֶּשַׁע’ contextual morpheme glosses=‘and, the, transgression’ morpheme glosses=‘and, the, transgression’ OSHB DAN 8:13 word 14

OET-LV: 13And_I_heard one holy_one speaking and_he/it_said one holy_one to_one who_was_speaking until when will_be_the_vision the_perpetual_offering and_the_transgression which_desolates to_give_over and_the_sanctuary and_an_army a_trampling_place.   (DAN_8:13)

OET-RV: 13Then I heard a holy one speaking, and another holy one said to that particular one who was speaking, “How long until this vision about the regular burnt offering will be fulfilled, and about the transgression that makes desolate, the giving over of the sanctuary and the army to be trampled on?” (DAN 8:13)

DAN 9:24הַפֶּשַׁע (hapeshaˊ)  Lemmas=‘הַ’, ‘פֶּשַׁע’ contextual morpheme glosses=‘the, transgression’ morpheme glosses=‘the, transgression’ OSHB DAN 9:24 word 10

OET-LV: 24Sevens seventy it_has_been_decreed on people_of_your and_on the_city_of your_holiness_of_of to_put_an_end_to the_transgression and_to_complete sin and_to_atone_for iniquity and_to_bring righteousness_of perpetuity and_to_seal_up vision and_prophet and_to_anoint a_holy_place_of holy_places.   (DAN_9:24)

OET-RV: 24It’s been decreed that there’ll be 490 years for your people and your holy city, to stop the transgression, to put an end to sin, to pay the price for disobedience, to bring in righteousness that will then last forever, to seal up vision and prophecy, and to anoint the most holy place. NEEDS MORE WORK (DAN 9:24)

MIC 1:5בְּפֶשַׁע (bəfeshaˊ)  Lemmas=‘בְּ’, ‘פֶּשַׁע’ contextual morpheme glosses=‘[is]_for, the_transgression_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, rebellion_of’ OSHB MIC 1:5 word 1

OET-LV: 5is_for_the_transgression_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) all_of this and_for_the_sins_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) who is_the_transgression_of Yaˊₐqoⱱ am_not is_it_Shomrōn and_who are_the_high_places_of Yəhūdāh am_not is_it_Yərūshālam/(Jerusalem).   (MIC_1:5)

OET-RV:  ⇔  5All that is because of Yakob’s (Jacob’s) disobedience,
 ⇔ and because of the sins of the Israeli people.
 ⇔ What was Yakob’s transgression? Isn’t it Shomron?
 ⇔ What is Yehudah’s (Judah’s) high place? Isn’t it Yerushalem? (MIC 1:5)

MIC 1:5פֶשַׁע (feshaˊ)  Lemma=‘פֶּשַׁע’ contextual word gloss=‘[is]_the_transgression_of’ word gloss=‘rebellion_of’ OSHB MIC 1:5 word 9

OET-LV: 5is_for_the_transgression_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) all_of this and_for_the_sins_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) who is_the_transgression_of Yaˊₐqoⱱ am_not is_it_Shomrōn and_who are_the_high_places_of Yəhūdāh am_not is_it_Yərūshālam/(Jerusalem).   (MIC_1:5)

OET-RV:  ⇔  5All that is because of Yakob’s (Jacob’s) disobedience,
 ⇔ and because of the sins of the Israeli people.
 ⇔ What was Yakob’s transgression? Isn’t it Shomron?
 ⇔ What is Yehudah’s (Judah’s) high place? Isn’t it Yerushalem? (MIC 1:5)

MIC 3:8פִּשְׁעוֹ (pishˊō)  Lemmas=‘פֶּשַׁע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘transgression_of, its’ morpheme glosses=‘transgression_of, his’ OSHB MIC 3:8 word 12

OET-LV: 8And_but I I_am_full power with the_spirit_of YHWH and_justice and_might to_announce to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) transgression_of_its and_to_Yisrāʼēl/(Israel) sin_of_its.   (MIC_3:8)

OET-RV:  ⇔  8But I’m full of power from Yahweh’s spirit,
 ⇔ ≈ and full of justice and strength,
 ⇔ to declare to Yakob his disobedience,
 ⇔ ≈ and to Yisra’el his sin. (MIC 3:8)

MIC 6:7פִּשְׁעִי (pishˊī)  Lemmas=‘פֶּשַׁע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘transgression_of, my’ morpheme glosses=‘transgression_of, my’ OSHB MIC 6:7 word 10

OET-LV: 7Will_he_take_pleasure YHWH in_thousands_of rams in_tens_of_thousands_of torrents_of oil will_I_give firstborn_of_my transgression_of_my the_fruit_of my_belly_of_of the_sin_of my_self_of_of.   (MIC_6:7)

OET-RV: 7Will Yahweh be pleased with thousands of rams,
 ⇔ ≈ or with ten thousand rivers of oil?
 ⇔ Should I sacrifice my oldest child to pay for my disobedience—
 ⇔ ≈ my biological offspring to pay for my own sin? (MIC 6:7)

MIC 7:18פֶּשַׁע (peshaˊ)  Lemma=‘פֶּשַׁע’ contextual word gloss=‘transgression’ word gloss=‘transgression’ OSHB MIC 7:18 word 8

OET-LV: 18Who is_a_god like_you who_forgives iniquity and_who_passes over transgression to_the_remnant_of his_inheritance_of_of not he_keeps_hold_of forever anger_of_his if/because is_one_desiring covenant_loyalty he.   (MIC_7:18)

OET-RV:  ⇔  18What other God is there like you, who takes away sin?
 ⇔ Who forgives the disobedience of the remnant of his inherited people?
 ⇔ He doesn’t stay angry forever,
 ⇔ because he happily demonstrates his loyal commitment. (MIC 7:18)