Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Pro IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 21 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V25V26V27V28V29V30V31

Parallel PRO 21:24

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Pro 21:24 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …
⇔ …

OET-LVAn_arrogant_[person] proud [is]_mocker his/its_name [he_is]_acting in/on/at/with_arrogant of_presumption.

UHBזֵ֣ד יָ֭הִיר לֵ֣ץ שְׁמ֑⁠וֹ ע֝וֹשֶׂ֗ה בְּ⁠עֶבְרַ֥ת זָדֽוֹן׃ 
   (zēd yāhīr lēʦ shəm⁠ō ˊōseh bə⁠ˊeⱱrat zādōn.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT A presumptuous, haughty one, “Mocker” is his name,
 ⇔ acting with the rage of presumption.

UST People who ridicule others act presumptuously and arrogantly;
⇔ they behave furiously and presumptuously.


BSB  ⇔ Mocker is the name of the proud and arrogant man—
⇔ of him who acts with excessive pride.

OEB Scoffers men call the proud and haughty
⇔ who act with insolent pride.

WEB The proud and arrogant man—“Scoffer” is his name—
⇔ he works in the arrogance of pride.

NET A proud and arrogant person, whose name is “Scoffer,”
 ⇔ acts with overbearing pride.

LSV Proud, haughty, scorner—his name,
Who is working in the wrath of pride.

FBV A proud, conceited, mocker—that's the name of those who act with insolent arrogance.

T4T  ⇔ Those who make fun of everything that is good are proud and conceited [DOU];
⇔ they always act in an inconsiderate way toward others.

LEB• is his name; he acts with arrogance of pride.

BBE The man of pride, lifted up in soul, is named high-hearted; he is acting in an outburst of pride.

MOFNo MOF PRO book available

JPS A proud and haughty man, scorner is his name, even he that dealeth in overbearing pride.

ASV The proud and haughty man, scoffer is his name;
 ⇔ He worketh in the arrogance of pride.

DRA The proud and the arrogant is called ignorant, who in anger worketh pride.

YLT Proud, haughty, scorner [is] his name, Who is working in the wrath of pride.

DBY Proud, arrogant, scorner is his name who dealeth in proud wrath.

RV The proud and haughty man, scorner is his name, he worketh in the arrogance of pride.

WBS Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath.

KJB Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath.[fn]
  (Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath.)


21.24 in proud…: Heb. in the wrath of pride

BB He that is proude and arrogant; is called a scorner, whiche in his wrath worketh presumptuously.
  (He that is proude and arrogant; is called a scorner, which in his wrath worketh presumptuously.)

GNV Proude, hautie and scornefull is his name that worketh in his arrogancie wrath.
  (Proude, hautie and scornful is his name that worketh in his arrogancie wrath. )

CB He yt is proude & presumptuous, is called a scornefull ma, which in wrath darre worke maliciously.
  (He it is proude and presumptuous, is called a scornful ma, which in wrath darre work maliciously.)

WYC A proude man and boosteere is clepid a fool, that worchith pride in ire.
  (A proude man and boosteere is called a fool, that worchith pride in ire.)

LUT Der stolz und vermessen ist, heißt ein loser Mensch, der im Zorn Stolz beweiset.
  (The stolz and vermessen is, is_called a loser Mensch, the in_the anger Stolz beweiset.)

CLV Superbus et arrogans vocatur indoctus, qui in ira operatur superbiam.
  (Superbus and arrogans is_called indoctus, who in ira operatur superbiam. )

BRN A bold and self-willed and insolent man is called a pest: and he that remembers injuries is a transgressor.

BrLXX Θρασὺς καὶ αὐθάδης καὶ ἀλαζὼν λοιμὸς καλεῖται, ὃς δὲ μνησικακεῖ παράνομος.
  (Thrasus kai authadaʸs kai alazōn loimos kaleitai, hos de mnaʸsikakei paranomos. )


TSNTyndale Study Notes:

21:24 Mockers: See 1:25-27; 9:7-9. Also see study note on 1:22.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / genericnoun

זֵ֣ד יָ֭הִיר & שְׁמ֑⁠וֹ

proud haughty & his/its=name

A presumptuous, haughty one and his represent a type of person in general, not one particular person. If it would be helpful in your language, you could use more natural expressions. Alternate translation: “Any presumptuous, haughty one … is that person’s name”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

שְׁמ֑⁠וֹ

his/its=name

Here, name refers to what people call a presumptuous, haughty one, not that person’s actual name. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “is what people call him”

Note 3 topic: figures-of-speech / possession

בְּ⁠עֶבְרַ֥ת זָדֽוֹן

in/on/at/with,arrogant pride

Here, Solomon is using the possessive form to describe rage that is characterized by presumption. If your language would not use the possessive form for this, you could use a different expression. Alternate translation: “with presumptuous rage”

Note 4 topic: figures-of-speech / abstractnouns

בְּ⁠עֶבְרַ֥ת זָדֽוֹן

in/on/at/with,arrogant pride

If your language does not use abstract nouns for the ideas of rage or presumption, you could express the same ideas in other ways. Alternate translation: “in an arrogantly furious manner”

BI Pro 21:24 ©