Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 1 Chr 8:28 רָאשִׁים (rāʼshīm) Strongs=7218 a Lemma=‘רֹאשׁ’
contextual word gloss=‘chiefs’ word gloss=‘heads’
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘רָאשִׁים’ (Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) has 5 different glosses: ‘[were]_chiefs’, ‘chiefs’, ‘companies’, ‘heads’, ‘leaders’.
GEN 2:10 contextual word gloss=‘heads’ word gloss=‘heads’ OSHB GEN 2:10 word 11
OET-LV: 10 And_river was_going_out from_ˊĒden to_water DOM the_garden and_from_there it_divided and_it_was to_four heads. (GEN_2:10)
OET-RV: 10 A river flowed out of Eden to water the garden, and then from there it split into four rivers. (GEN 2:10)
EXO 18:25 contextual word gloss=‘chiefs’ word gloss=‘heads’ OSHB EXO 18:25 word 9
OET-LV: 25 And_ Mosheh _he_chose men_of ability from_all Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_gave DOM_them chiefs over the_people leaders_of thousands leaders_of hundreds leaders_of fifties and_leaders_of tens. (EXO_18:25)
OET-RV: 25 He chose capable men from among all the Israelis, and he appointed them as heads over the people: leaders of thousands, leaders of hundreds, leaders of fifties, and leaders of tens of households. (EXO 18:25)
DEU 1:15 contextual word gloss=‘chiefs’ word gloss=‘heads’ OSHB DEU 1:15 word 10
OET-LV: 15 And_I_took DOM the_chiefs_of your(pl)_tribes_of_of men wise and_known and_I_appointed DOM_them chiefs over_you(pl) leaders_of thousands and_leaders_of hundreds and_leaders_of fifties and_leaders_of tens and_officials for_your(pl)_of_tribes. (DEU_1:15)
OET-RV: 15 So I took those wise, respected men and appointed them to be your leaders—leaders of thousands, of hundreds, of fifties, and of tens. I also appointed some as your tribal officials. (DEU 1:15)
JDG 7:16 contextual word gloss=‘companies’ word gloss=‘heads’ OSHB JDG 7:16 word 7
OET-LV: 16 And_he_divided DOM three hundred(s) the_man three companies and_he/it_gave trumpets in_the_hand_of all_of_them_of_of and_jars empty and_torches in_the_middle of_the_jars. (JDG_7:16)
OET-RV: 16 Then he divided the three hundred men into three units, and gave each of them rams’ horns and clay jars with burning torches inside them, (JDG 7:16)
JDG 9:34 contextual word gloss=‘companies’ word gloss=‘heads’ OSHB JDG 9:34 word 12
OET-LV: 34 and_ ʼAⱱīmelek _he/it_rose_up and_all the_people which with_him/it night and_they_lay_in_wait on Shəkem four companies. (JDG_9:34)
OET-RV: 34 So Abimelek and all the people with him went out in the night and they set up four units in an ambush against Shekem. (JDG 9:34)
JDG 9:43 contextual word gloss=‘companies’ word gloss=‘heads’ OSHB JDG 9:43 word 6
OET-LV: 43 And_he/it_took DOM the_people and_he_divided_them into_three companies and_he_lay_in_wait in_the_field and_he/it_saw and_see/lo/see the_people was_going_out from the_city and_he/it_rose_up on_them and_he_attacked_them. (JDG_9:43)
OET-RV: 43 So he took his men and split them into three units. Then he waited in ambush in the countryside. When he saw and wow, the people were going out of the city, then he attacked and killed them. (JDG 9:43)
1 SAM 11:11 contextual word gloss=‘companies’ word gloss=‘heads’ OSHB 1 SAM 11:11 word 8
OET-LV: 11 and_he/it_was from_the_next_day and_ Shāʼūl/(Saul) _he/it_assigned DOM the_people three companies and_they_came in_the_midst_of the_camp in_the_watch_of the_morning and_they_defeated DOM ˊAmmōn until the_heat_of the_day and_he/it_was those_who_remained and_they_were_scattered and_not they_remained among_them two together. (SA1_11:11)
OET-RV: 11 The next day, Sha’ul divided his warriors into three divisions, and they attacked the Ammonite camp before the sun rose. Then they slaughtered the Ammonites until the hottest part of the day. Their remaining warriors were scattered so completely that no two of them were able to stay together. (SA1 11:11)
1 SAM 13:17 contextual word gloss=‘companies’ word gloss=‘heads’ OSHB 1 SAM 13:17 word 6
OET-LV: 17 And_he/it_went_out the_destroyer from_the_camp_of the_Fəlishtiy three companies the_company one it_turned to the_direction_of ˊĀfərāh to the_land_of Shūˊāl. (SA1_13:17)
OET-RV: 17 and they sent out three raiding parties—one went north to Ofrah in the Shu’al region, (SA1 13:17)
1 CHR 5:24 contextual word gloss=‘heads’ word gloss=‘heads’ OSHB 1 CHR 5:24 word 17
OET-LV: 24 And_these were_the_heads_of the_house_of their_fathers_of_of and_ˊĒfer and_Yishˊī/(Ishi) and_ʼElīʼēl and_ˊAzrīʼēl and_Yirməyāh/(Jeremiah) and_Hōdavyāh and_Yaḩdiyʼēl/(Jahdiel) men mighty_of strength men_of names heads of_the_house_of their_fathers_of_of. (CH1_5:24)
OET-RV: 24 Their clan leaders were Efer, Yishi, Eliel, Azriel, Yermiyah, Hodavyah, and Yahdiel. They were all powerful and famous warriors, and leaders of their clans. (CH1 5:24)
1 CHR 7:2 contextual word gloss=‘heads’ word gloss=‘heads’ OSHB 1 CHR 7:2 word 9
OET-LV: 2 and_the_sons of_Tōlāˊ were_ˊUzziy and_Rəfāyāh and_Yərīʼēl/(Jeriel) and_Yaḩmay/(Jahmai) and_Yiⱱsām/(Jibsam) and_Shəmūʼēl/(Samuel) heads of_the_house_of their_fathers_of_of of_Tōlāˊ mighty_men_of strength to_their_of_generations number_of_their in_the_days_of Dāvid was_twenty and_two thousand and_six hundred(s). (CH1_7:2)
OET-RV: 2 Tola’s sons were Uzzi, Refayah, Yeriel, Yahmai, Ibsam, and Shemuel, who all became leaders of their clans. There were strong warriors in the record of Tola’s descendants in each generation. (During the time when David was Yisrael’s king, there were 22,600 such men.) (CH1 7:2)
1 CHR 7:3 contextual word gloss=‘[were]_chiefs’ word gloss=‘heads’ OSHB 1 CHR 7:3 word 11
OET-LV: 3 and_the_sons of_ˊUzziy were_Yizraḩyāh/(Izrahiah) and_the_sons were_Yizraḩyāh/(Izrahiah) Mīkāʼēl and_ˊOⱱadyāh and_Yōʼēl/(Joel) Yishshiyyāh/(Isshiah) five were_chiefs of_them_of_all. (CH1_7:3)
OET-RV: 3 Uzzi’s son was Yizrahyah. Yizrahyah’s five sons were Mikael, Ovadyah, Yoel, and Yishiyah. They were all leaders of their clans. (CH1 7:3)
1 CHR 9:13 contextual word gloss=‘heads’ word gloss=‘heads’ OSHB 1 CHR 9:13 word 2
OET-LV: 13 And_their_of_relatives heads of_the_house_of their_fathers_of_of one_thousand and_seven hundred(s) and_sixty (the)_mighty_men_of (the)_ability_of the_work_of the_service_of the_house_of the_ʼElohīm. (CH1_9:13)
OET-RV: 13 Altogether there were 1,760 priests who returned to Yehudah. They were leaders of their clans, and they were all capable and responsible to work in God’s residence. (CH1 9:13)
1 CHR 9:34 contextual word gloss=‘chiefs’ word gloss=‘heads’ OSHB 1 CHR 9:34 word 6
OET-LV: 34 These were_the_heads_of the_fathers of_Lēviyyiy to_their_of_generations chiefs these they_dwelt in_Yərūshālam/(Jerusalem). (CH1_9:34)
OET-RV: 34 Those were the heads of the Levite families according to their generations, and they lived in Yerushalem. (CH1 9:34)
1 CHR 24:4 contextual word gloss=‘heads’ word gloss=‘heads’ OSHB 1 CHR 24:4 word 13
OET-LV: 4 And_ the_descendants_of _they_were_found of_ʼElˊāzār many to_the_chiefs_of the_men more_than the_descendants_of ʼĪtāmār and_they_divided_them belonged_to_the_descendants_of ʼElˊāzār heads of_a_house_of fathers six- teen and_belonged_to_the_descendants_of ʼĪtāmār of_the_house_of their_ancestors_of_of eight. (CH1_24:4)
OET-RV: 4 There were more leaders among Eleazar’s descendants than there were among Itamar’s descendants, so they appointed sixteen leaders from Eleazar’s descendants and eight from Itamar’s descendants. (CH1 24:4)
EZRA 7:28 contextual word gloss=‘leaders’ word gloss=‘heads’ OSHB EZRA 7:28 word 19
OET-LV: 28 And_towards_me he_has_extended covenant_loyalty to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king and_his_of_counsellors and_to/for_all the_officials_of the_king the_powerful/mighty(pl) and_I I_strengthened_myself according_to_the_hand_of YHWH god_of_my on_me and_I_assembled from_Yisrāʼēl/(Israel) leaders to_go_up with_me. (EZR_7:28)
OET-RV: 28 and showed me his loyal commitment in dealing with the king and his counsellors, and all the powerful officials of the king. And as for me, Yahweh my god blessed me with initiative and the strength to carry it out as I gathered some Israeli leaders to go to Yerushalem with me. (EZR 7:28)
EZRA 8:16 contextual word gloss=‘leaders’ word gloss=‘heads’ OSHB EZRA 8:16 word 11
OET-LV: 16 And_I_sent for_ʼElīˊezer for_ʼArīʼēl for_Shəmaˊyāh and_for_ʼElnātān and_for_Yārīⱱ/(Jarib) and_for_ʼElnātān and_for_Nātān and_for_Zəkaryāh and_for_Məshullām leaders and_for_Yōyārīⱱ/(Joiarib) and_for_ʼElnātān teachers. (EZR_8:16)
OET-RV: 16 So I summoned the following leaders: Eliezer, Ariel, Shemayah, Elnatan, Yarib, a second Elnatan, Natan, Zekaryah, and Meshullam, as well as the wise men: Yoyariv and a third Elnatan. (EZR 8:16)
NEH 11:13 contextual word gloss=‘heads’ word gloss=‘heads’ OSHB NEH 11:13 word 2
OET-LV: 13 And_his_of_brothers heads of_fathers two_hundred forty and_two and_ˊAmashşay the_son_of ˊAzarʼēl the_son_of ʼAḩzay the_son_of Məshillēmōt the_son_of ʼImmēr. (NEH_11:13)
OET-RV: 13 There were 242 of them when their brothers and family heads were included. • Amashsai (son of Azar’el, son of Ahzai, son of Meshillemot, son of Immer), (NEH 11:13)
JOB 1:17 contextual word gloss=‘companies’ word gloss=‘heads’ OSHB JOB 1:17 word 10
OET-LV: 17 Still this_one was_speaking and_this he_came and_he_said the_ones_from_Kasdiy they_formed three companies and_they_made_a_raid on the_camels and_they_took_them and_DOM the_servants they_struck_down to_the_mouth_of the_sword and_I_have_escaped only I I_alone to_announce to/for_you(fs). (JOB_1:17)
OET-RV: 17 While he was still speaking, another one came and explained, “The Chaldeans formed into three bands and raided the camels and took them, and they attacked the slaves with their swords, and I’m the only one who escaped to come and tell you.” (JOB 1:17)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘רֹאשׁ’’ have 6 different glosses: ‘[those_who_are]_poor’, ‘[were]_chiefs’, ‘chiefs’, ‘companies’, ‘heads’, ‘leaders’.
Have 41 other words with 13 lemmas altogether (Lemma=‘רַב’, Lemma=‘רֹאשׁ’, Lemma=‘שַׂר’, Lemma=‘אַלּוּף’, Lemmas=‘בְּ’, ‘רֹאשׁ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘רֹאשׁ’, Lemmas=‘לְ’, ‘רֹאשׁ’, Lemmas=‘לְ’, ‘אַלּוּף’, ‘הוּא’, Lemmas=‘מִן’, ‘רֹאשׁ’, Lemmas=‘רֹאשׁ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘רֹאשׁ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘רַב’, Lemmas=‘אַלּוּף’, ‘הוּא’)
GEN 36:15 אַלּוּפֵי (ʼallūfēy) Lemma=‘אַלּוּף’ contextual word gloss=‘[were]_the_chiefs_of’ word gloss=‘chiefs_of’ OSHB GEN 36:15 word 2
OET-LV: 15 These were_the_chiefs_of the_sons_of ˊĒsāv the_sons_of ʼElīfaz the_firstborn_of ˊĒsāv chief Tēymān chief ʼŌmār chief Tsəfō chief Qənaz. (GEN_36:15)
OET-RV: 15 These were Esaw’s sons who became leaders: the sons of Elifaz (Esaw’s eldest son) which were Chief Teman, Chief Omar, Chief Zefo, Chief Kenaz, (GEN 36:15)
GEN 36:16 אַלּוּפֵי (ʼallūfēy) Lemma=‘אַלּוּף’ contextual word gloss=‘[were]_the_chiefs_of’ word gloss=‘chiefs_of’ OSHB GEN 36:16 word 8
OET-LV: 16 Chief Qoraḩ chief Gaˊtām chief ˊAmālēq these were_the_chiefs_of ʼElīfaz in_land of_ʼEdōm these were_the_sons_of ˊĀdāh. (GEN_36:16)
OET-RV: 16 Chief Korah, Chief Gatam, Chief Amalek. Those were the chiefs of Elifaz in the Edom region. (They were the grandsons of Esaw and his wife Adah.) (GEN 36:16)
GEN 36:17 אַלּוּפֵי (ʼallūfēy) Lemma=‘אַלּוּף’ contextual word gloss=‘[were]_the_chiefs_of’ word gloss=‘chiefs_of’ OSHB GEN 36:17 word 15
OET-LV: 17 And_these were_the_sons_of Rəˊūʼēl the_son_of ˊĒsāv chief Naḩat chief Zeraḩ chief Shammāh chief Mizzāh these were_the_chiefs_of Rəˊūʼēl in_land of_ʼEdōm these were_the_sons_of Bāsəmat the_wife_of ˊĒsāv. (GEN_36:17)
OET-RV: 17 These were the sons of Esaw’s son Reuel: Chief Nahath, Chief Zerah, Chief Shammah, Chief Mizzah. Those were the chiefs of Reuel in the Edom region. (They were the grandsons of Esaw and his wife Basemath.) (GEN 36:17)
GEN 36:18 אַלּוּפֵי (ʼallūfēy) Lemma=‘אַלּוּף’ contextual word gloss=‘[were]_the_chiefs_of’ word gloss=‘chiefs_of’ OSHB GEN 36:18 word 13
OET-LV: 18 And_these were_the_sons_of ʼĀhₑlīⱱāmāh the_wife_of ˊĒsāv chief Yəˊūsh chief Yaˊlām chief Qoraḩ these were_the_chiefs_of ʼĀhₑlīⱱāmāh the_daughter_of ˊAnāh the_wife_of ˊĒsāv. (GEN_36:18)
OET-RV: 18 These were the sons of Esaw’s wife Oholibamah: Chief Yeush, Chief Yalam, Chief Korah. (They were the chiefs from Esaw’s wife Oholibamah—Anah’s daughter.) (GEN 36:18)
GEN 36:19 אַלּוּפֵיהֶם (ʼallūfēyhem) Lemmas=‘אַלּוּף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘chiefs_of, [were]_their’ morpheme glosses=‘chiefs_of, their’ OSHB GEN 36:19 word 5
OET-LV: 19 These were_the_sons_of ˊĒsāv and_these chiefs_of_were_their that is_ʼEdōm. (GEN_36:19)
OET-RV: 19 Those were the sons of Esaw (also known as Edom), and those were their chiefs. (GEN 36:19)
GEN 36:21 אַלּוּפֵי (ʼallūfēy) Lemma=‘אַלּוּף’ contextual word gloss=‘[were]_the_chiefs_of’ word gloss=‘chiefs_of’ OSHB GEN 36:21 word 5
OET-LV: 21 And_Diyshōn and_ʼEʦer and_Diyshān these were_the_chiefs_of the_Ḩorīte[s] the_sons_of Sēˊīr in_land of_ʼEdōm. (GEN_36:21)
OET-RV: 21 Dishon, Ezer, and Dishan. Those were the chiefs of the Horites, Se’ir’s sons, in the Edom region. (GEN 36:21)
GEN 36:29 אַלּוּפֵי (ʼallūfēy) Lemma=‘אַלּוּף’ contextual word gloss=‘[were]_the_chiefs_of’ word gloss=‘chiefs_of’ OSHB GEN 36:29 word 2
OET-LV: 29 These were_the_chiefs_of the_Ḩorīte[s] chief Lōţān chief Shōⱱāl chief Tsiⱱˊōn chief ˊAnāh. (GEN_36:29)
OET-RV: 29 These were the chiefs of the Horites: Chief Lotan, Chief Shobal, Chief Zibeon, Chief Anah, (GEN 36:29)
GEN 36:30 אַלּוּפֵי (ʼallūfēy) Lemma=‘אַלּוּף’ contextual word gloss=‘[were]_the_chiefs_of’ word gloss=‘chiefs_of’ OSHB GEN 36:30 word 8
OET-LV: 30 Chief Diyshōn chief ʼEʦer chief Diyshān these were_the_chiefs_of the_Ḩorīte[s] to_their_of_chiefs in_land of_Sēˊīr. (GEN_36:30)
OET-RV: 30 Chief Dishon, Chief Ezer, Chief Dishan. Those were the chiefs of the Horites, according to their clans in the Se’ir region. (GEN 36:30)
GEN 36:30 לְאַלֻּפֵיהֶם (ləʼallufēyhem) Lemmas=‘לְ’, ‘אַלּוּף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, their_of, chiefs’ morpheme glosses=‘according_to, chiefs_of, their’ OSHB GEN 36:30 word 10
OET-LV: 30 Chief Diyshōn chief ʼEʦer chief Diyshān these were_the_chiefs_of the_Ḩorīte[s] to_their_of_chiefs in_land of_Sēˊīr. (GEN_36:30)
OET-RV: 30 Chief Dishon, Chief Ezer, Chief Dishan. Those were the chiefs of the Horites, according to their clans in the Se’ir region. (GEN 36:30)
GEN 36:40 אַלּוּפֵי (ʼallūfēy) Lemma=‘אַלּוּף’ contextual word gloss=‘of_the_chiefs_of’ word gloss=‘chiefs_of’ OSHB GEN 36:40 word 3
OET-LV: 40 And_these were_the_names_of the_chiefs_of ˊĒsāv to_their_clans to_their_of_places by_their_of_names chief Timnāˊ chief ˊAlvāh chief Yətēt/(Jetheth). (GEN_36:40)
OET-RV: 40 And these are the names of the chiefs of Esaw, according to their clans, according to their places, by their names: Chief Timna, Chief Alvan, Chief Yetet, (GEN 36:40)
GEN 36:43 אַלּוּפֵי (ʼallūfēy) Lemma=‘אַלּוּף’ contextual word gloss=‘[were]_the_chiefs_of’ word gloss=‘chiefs_of’ OSHB GEN 36:43 word 6
OET-LV: 43 Chief Magdiyʼēl chief ˊĪrām these were_the_chiefs_of ʼEdōm to_their_dwelling_of_places in_land their_possession_of_of that was_ˊĒsāv the_ancestor_of ʼEdōm. (GEN_36:43)
OET-RV: 43 Chief Magdiel, and Chief Iram. They were the chiefs of Edom, according to their dwellings in the land of their possession. That was the record about Esaw, the ancestor of the Edomites. (GEN 36:43)
EXO 15:15 אַלּוּפֵי (ʼallūfēy) Lemma=‘אַלּוּף’ contextual word gloss=‘the_chiefs_of’ word gloss=‘chiefs_of’ OSHB EXO 15:15 word 3
OET-LV: 15 Then the_chiefs_of they_are_terrified of_ʼEdōm the_leaders_of Mōʼāⱱ it_has_seized_them trembling all_of they_have_melted_away of_Kənaˊan/(Canaan) the_inhabitants_of. (EXO_15:15)
OET-RV: 15 The chiefs of Edom have panicked.
⇔ ≈ Trembling has seized the leaders of Moab.
⇔ ≈ The inhabitants of Kanaan have melted away. (EXO 15:15)
NUM 25:4 רָאשֵׁי (rāʼshēy) Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘the_chiefs_of’ word gloss=‘leaders_of’ OSHB NUM 25:4 word 8
OET-LV: 4 And_ YHWH _he/it_said to Mosheh take DOM all_of the_chiefs_of the_people and_impale them to/for_YHWH before the_sun so_ the_burning_of _that_it_may_turn_away of_the_anger of_YHWH from_Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_25:4)
OET-RV: 4 Then Yahweh told Mosheh, “Execute all the people’s leaders and display their bodies in broad daylight, and then Yahweh’s anger might turn back away from Yisrael.” (NUM 25:4)
NUM 30:2 רָאשֵׁי (rāʼshēy) Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘the_chiefs_of’ word gloss=‘heads_of’ OSHB NUM 30:2 word 4
OET-LV: 2 and_ Mosheh _he/it_spoke to the_chiefs_of the_tribes of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) to_say this is_the_message which he_has_commanded YHWH. (NUM_30:2)
OET-RV: 2 “If a man makes a solemn promise to Yahweh, or makes a binding vow on his own life, he mustn’t dishonour what he said—he must follow whatever came out of his mouth. (NUM 30:2)
DEU 1:13 בְּרָאשֵׁיכֶֽם (bərāʼshēykem) Lemmas=‘בְּ’, ‘רֹאשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘(in), your(pl)_of, chiefs’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, leaders_of, your(pl)’ OSHB DEU 1:13 word 9
OET-LV: 13 Provide to/for_you(pl) men wise and_understanding and_known to_your(pl)_of_tribes so_that_I_may_appoint_them (in)_your(pl)_of_chiefs. (DEU_1:13)
OET-RV: 13 So nominate some men from your tribes who I can appoint as your leaders—men who are sensible and wise, and respected by the people, (DEU 1:13)
DEU 1:15 רָאשֵׁי (rāʼshēy) Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘the_chiefs_of’ word gloss=‘leaders_of’ OSHB DEU 1:15 word 3
OET-LV: 15 And_I_took DOM the_chiefs_of your(pl)_tribes_of_of men wise and_known and_I_appointed DOM_them chiefs over_you(pl) leaders_of thousands and_leaders_of hundreds and_leaders_of fifties and_leaders_of tens and_officials for_your(pl)_of_tribes. (DEU_1:15)
OET-RV: 15 So I took those wise, respected men and appointed them to be your leaders—leaders of thousands, of hundreds, of fifties, and of tens. I also appointed some as your tribal officials. (DEU 1:15)
DEU 5:23 רָאשֵׁי (rāʼshēy) Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘the_chiefs_of’ word gloss=‘heads_of’ OSHB DEU 5:23 word 13
OET-LV: 23 And_he/it_was just_as_you(pl)_heard DOM the_voice from_the_middle_of the_darkness and_the_mountain was_burning with_fire and_you(pl)_drew_near to_me all_of the_chiefs_of your(pl)_tribes_of_of and_your_of_elders. (DEU_5:23)
OET-RV: 23 Then when you heard the voice coming out from the darkness and the mountain was blazing with fire, then all the heads of your tribes and the elders approached me (DEU 5:23)
DEU 29:9 רָאשֵׁיכֶם (rāʼshēykem) Lemmas=‘רֹאשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘chiefs_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘leaders_of, your(pl)’ OSHB DEU 29:9 word 8
OET-LV: 9 you(pl) are_standing the_day of_you_of_all to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your(pl) chiefs_of_your(pl) tribes_of_your(pl) your_of_elders and_your(pl)_of_officials every_of (the)_man_of Yisrāʼēl/(Israel). (DEU_29:9)
OET-RV: 9 So follow all the instructions in this agreement and obey the rules so that you’ll all prosper in everything you do. (DEU 29:9)
DEU 33:5 רָאשֵׁי (rāʼshēy) Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘[the]_chiefs_of’ word gloss=‘leaders_of’ OSHB DEU 33:5 word 5
OET-LV: 5 And_he/it_was in_Yəshurūn/(Jeshurun) king when_gathered_themselves the_chiefs_of the_people together the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel). (DEU_33:5)
OET-RV: 5 Yahweh became king over Yeshurun,
⇔ when the leaders of the people had gathered—
⇔ Yisrael’s tribes all together. (DEU 33:5)
DEU 33:21 רָאשֵׁי (rāʼshēy) Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘[the]_chiefs_of’ word gloss=‘heads_of’ OSHB DEU 33:21 word 10
OET-LV: 21 And_he/it_saw the_choicest to_him/it if/because there the_portion_of a_commander was_reserved and_he_came the_chiefs_of the_people the_righteousness_of YHWH he_executed and_his_of_judgements with Yisrāʼēl/(Israel). (DEU_33:21)
OET-RV: 21 He picked out the best for himself,
⇔ because there the decreed portion is reserved.
⇔ He came with the people’s leaders.
⇔ He administered Yahweh’s justice,
⇔ and his judgements for Yisrael.” (DEU 33:21)
JOS 23:2 וּלְרָאשָׁיו (ūlərāʼshāyv) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘רֹאשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, (to), its_of, chiefs’ morpheme glosses=‘and, to, heads_of, his / its’ OSHB JOS 23:2 word 6
OET-LV: 2 And_ Yəhōshūˊa _he/it_called to/from_all/each/any/every Yisrāʼēl/(Israel) (to)_its_of_elders and_(to)_its_of_chiefs and_(to)_its_of_judges and_(to)_its_of_officials and_he/it_said to_them I I_am_old I_have_come in_the_days. (JOS_23:2)
OET-RV: 2 so he summoned all the Israeli elders and leaders, along with the judges and officials. He told them, “Now I’m in my old age, (JOS 23:2)
JOS 24:1 וּלְרָאשָׁיו (ūlərāʼshāyv) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘רֹאשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, (to), its_of, chiefs’ morpheme glosses=‘and, for, heads_of, his / its’ OSHB JOS 24:1 word 11
OET-LV: 24 and_ Yəhōshūˊa/(Joshua) _he_gathered DOM all_of the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) to_Shəkem and_he/it_called (to)_the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) and_(to)_its_of_chiefs and_(to)_its_of_judges and_(to)_its_of_officials and_they_presented_themselves to_(the)_face_of/in_front_of/before the_ʼElohīm. (JOS_24:1)
OET-RV: 24 Then Yehoshua assembled all the tribes of Yisrael at Shekem. He summoned their elders, leaders, judges, and officers, and they presented themselves before God, (JOS 24:1)
1 KI 8:1 רָאשֵׁי (rāʼshēy) Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘the_chiefs_of’ word gloss=‘heads_of’ OSHB 1 KI 8:1 word 9
OET-LV: 8 then Shəlomoh he_assembled DOM the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM all_of the_chiefs_of the_tribes the_leaders_of the_fathers of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) to the_king Shəlomoh Yərūshālam/(Jerusalem) to_bring_up DOM the_box_of the_covenant_of YHWH from_the_city_of Dāvid that is_Tsiyyōn/(Zion). (KI1_8:1)
OET-RV: 8 So Shelomoh assembled the Israeli leaders, and the tribal and clan heads, in Yerushalem to celebrate the arrival of the box containing Yahweh’s agreement coming from David’s city, i.e., Tsiyyon/Zion. (KI1 8:1)
1 CHR 1:51 אַלּוּפֵי (ʼallūfēy) Lemma=‘אַלּוּף’ contextual word gloss=‘the_chiefs_of’ word gloss=‘chiefs_of’ OSHB 1 CHR 1:51 word 4
OET-LV: 51 And_ Hₐdad _he/it_died and_ the_chiefs_of _they_were of_ʼEdōm chief Timnāˊ chief ˊAlvāh chief Yətēt/(Jetheth). (CH1_1:51)
OET-RV: 51 Then Hadad died.
¶ The leaders of the Edom people group were Chiefs Timna, Alvah, Yetet, (CH1 1:51)
1 CHR 1:54 אַלּוּפֵי (ʼallūfēy) Lemma=‘אַלּוּף’ contextual word gloss=‘[were]_the_chiefs_of’ word gloss=‘chiefs_of’ OSHB 1 CHR 1:54 word 6
OET-LV: 54 Chief Magdiyʼēl chief ˊĪrām these were_the_chiefs_of ʼEdōm. (CH1_1:54)
OET-RV: 54 Magdiel, and Iram. Those were the chiefs of Edom. (CH1 1:54)
1 CHR 7:40 רָאשֵׁי (rāʼshēy) Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘the_chiefs_of’ word gloss=‘heads_of’ OSHB 1 CHR 7:40 word 11
OET-LV: 40 All_of these were_the_descendants_of ʼĀshēr the_heads_of the_house_of the_fathers chosen_men mighty_men_of strength(s) the_chiefs_of the_leaders and_their_genealogical_enrolment in_army in_battle number_of_their was_men twenty and_six thousand. (CH1_7:40)
OET-RV: 40 All those were Asher’s descendants, clan leaders, chosen, very strong, leaders of leaders. And there were 26,000 men listed in their genealogy in the army. (CH1 7:40)
1 CHR 11:10 רָאשֵׁי (rāʼshēy) Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘[were]_the_chiefs_of’ word gloss=‘chiefs_of’ OSHB 1 CHR 11:10 word 2
OET-LV: 10 and_these were_the_chiefs_of the_warriors who belonged_to_Dāvid who_held_strongly with_him/it in_his_of_kingdom with all_of Yisrāʼēl/(Israel) to_make_him_king according_to_the_message_of YHWH on Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_11:10)
OET-RV: 10 The following were the leaders of David’s powerful warriors who, together with all of Yisrael, strengthened his kingdom and established him as king, just as Yahweh had said. (CH1 11:10)
1 CHR 12:15 רָאשֵׁי (rāʼshēy) Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘[were]_the_chiefs_of’ word gloss=‘commanders_of’ OSHB 1 CHR 12:15 word 4
OET-LV: 15 these from_(the)_sons of_Gād were_the_chiefs_of the_army was_one to_a_hundred the_little and_the_great was_one_to_a_thousand. (CH1_12:15)
OET-RV: 15 They crossed to the west side of the Yordan River during the spring, at the time of the year when the river floods. They drove out all the people who lived in the valleys on both sides of the river. (CH1 12:15)
1 CHR 12:19 בְּרָאשֵׁי (bərāʼshēy) Lemmas=‘בְּ’, ‘רֹאשׁ’ contextual morpheme glosses=‘(in)_the, chiefs_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, leaders_of’ OSHB 1 CHR 12:19 word 23
OET-LV: 19 and_spirit it_clothed DOM ˊAmāsāʼi the_chief_of the_officers to/for_yourself(m) Oh_Dāvid and_with_you Oh_son_of Yishay/(Jesse) peace peace to/for_yourself(m) and_peace be_to_the_one_of_who_helps_you if/because he_has_helped_you god_of_your and_he_accepted_them Dāvid and_he_appointed_them (in)_the_chiefs_of the_marauding_band. (CH1_12:19)
OET-RV: 19 Some men from Menashsheh joined David when he accompanied the Philistines to battle against King Shaul. (But David and his men didn’t help the Philistines because the Philistines’ governors were advised to send them away as there was a worry that David would feel loyal to his former master, and hence turn on them.) (CH1 12:19)
1 CHR 12:21 רָאשֵׁי (rāʼshēy) Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘the_chiefs_of’ word gloss=‘chiefs_of’ OSHB 1 CHR 12:21 word 14
OET-LV: 21 when_he_went to Tsiqlag/(Ziklag) they_fell on/upon/above_him/it from_Mənashsheh Adnach and_Yōzāⱱād/(Jozabad) and_Yədīˊₐʼēl/(Jediael) and_Mīkāʼēl and_Yōzāⱱād and_ʼElīhū and_Tsillətay/(Zillethai) the_chiefs_of the_thousands who belonged_to_Mənashsheh. (CH1_12:21)
OET-RV: 21 They helped David stand against bands of raiders, because they were all powerful warriors and military leaders. (CH1 12:21)
1 CHR 12:24 רָאשֵׁי (rāʼshēy) Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘of_the_chiefs_of’ word gloss=‘divisions_of’ OSHB 1 CHR 12:24 word 3
OET-LV: 24 and_these are_the_numbers_of the_chiefs_of the_man_equipped for_war who_they_came to Dāvid to_Ḩeⱱrōn to_turn_over the_kingdom_of Shāʼūl to_him/it according_to_the_mouth_of YHWH. (CH1_12:24)
OET-RV:
1 CHR 12:33 רָאשֵׁיהֶם (rāʼshēyhem) Lemmas=‘רֹאשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘chiefs_of, their’ morpheme glosses=‘chiefs_of, their’ OSHB 1 CHR 12:33 word 10
OET-LV: 33 and_of_the_descendants_of Issachar who_knew_of (of)_understanding of_times to_know what will_it_do Yisrāʼēl/(Israel) chiefs_of_their were_two_hundred and_all relatives_of_their were_on mouth_of_their. (CH1_12:33)
OET-RV: • 33 From Zevulun: 50,000 experienced warriors with each kind of weapon, and stoic in attitude. yet loyal. (CH1 12:33)
1 CHR 24:4 לְרָאשֵׁי (lərāʼshēy) Lemmas=‘לְ’, ‘רֹאשׁ’ contextual morpheme glosses=‘to, the_chiefs_of’ morpheme glosses=‘as, chief_of’ OSHB 1 CHR 24:4 word 5
OET-LV: 4 And_ the_descendants_of _they_were_found of_ʼElˊāzār many to_the_chiefs_of the_men more_than the_descendants_of ʼĪtāmār and_they_divided_them belonged_to_the_descendants_of ʼElˊāzār heads of_a_house_of fathers six- teen and_belonged_to_the_descendants_of ʼĪtāmār of_the_house_of their_ancestors_of_of eight. (CH1_24:4)
OET-RV: 4 There were more leaders among Eleazar’s descendants than there were among Itamar’s descendants, so they appointed sixteen leaders from Eleazar’s descendants and eight from Itamar’s descendants. (CH1 24:4)
1 CHR 26:12 לְרָאשֵׁי (lərāʼshēy) Lemmas=‘לְ’, ‘רֹאשׁ’ contextual morpheme glosses=‘to, the_chiefs_of’ morpheme glosses=‘corresponding_to, chief_of’ OSHB 1 CHR 26:12 word 4
OET-LV: 12 belonged_to_these the_divisions_of the_gatekeepers to_the_chiefs_of the_men duties corresponding_to_of relatives_of_their to_serve in_house_of YHWH. (CH1_26:12)
OET-RV: 12 Those men were leaders of the groups of men who guarded the gates of the temple. They worked in Yahweh’s temple like their relatives did. (CH1 26:12)
2 CHR 5:2 רָאשֵׁי (rāʼshēy) Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘the_chiefs_of’ word gloss=‘heads_of’ OSHB 2 CHR 5:2 word 9
OET-LV: 2 then Shəlomoh he_assembled DOM the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM all_of the_chiefs_of the_tribes the_leaders_of the_fathers of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) to Yərūshālam/(Jerusalem) to_bring_up DOM the_box_of the_covenant_of YHWH from_the_city_of Dāvid that is_Tsiyyōn/(Zion). (CH2_5:2)
OET-RV: 2 Then Shelomoh assembled the Israeli elders, and all the heads of the tribes, the Israeli clan leaders to Yerushalem, to bring the box containing Yahweh’s agreement up the hill from the city of David, that is, Tsiyyon (Zion). (CH2 5:2)
2 CHR 28:12 מֵרָאשֵׁי (mērāʼshēy) Lemmas=‘מִן’, ‘רֹאשׁ’ contextual morpheme glosses=‘of, the_chiefs_of’ morpheme glosses=‘from, leaders_of’ OSHB 2 CHR 28:12 word 3
OET-LV: 12 and_ men _they_rose_up of_the_chiefs_of of_the_descendants_of of_ʼEfrayim ˊAzaryāh the_son_of Yəhōḩānān/(Jehohanan) Berekyāh the_son_of Məshillēmōt and_Jechizkiah the_son_of Shallūm and_ˊAmāsāʼ the_son_of Ḩadlay on the_(ones_who)_went from the_war. (CH2_28:12)
OET-RV: 12 Then some of the leaders of the Efrayim tribe took action and confronted those returning from battle: Azaryah (Yehohanan’s son), Berekyah (Meshillemot’s son), Yehizkiyah (Shallum’s son), and Amasa (Hadlai’s son) (CH2 28:12)
JOB 29:9 שָׂרִים (sārīm) Lemma=‘שַׂר’ contextual word gloss=‘chiefs’ word gloss=‘officials’ OSHB JOB 29:9 word 1
OET-LV: 9 Chiefs they_restrained (in)_words/messages and_a_palm they_put to_their_of_mouth. (JOB_29:9)
OET-RV: 9 The leaders would stop their conversations,
⇔ and put their hands over their mouths. (JOB 29:9)
JER 39:13 רַבֵּי (rabēy) Lemma=‘רַב’ contextual word gloss=‘the_chiefs_of’ word gloss=‘chief_officers_of’ OSHB JER 39:13 word 14
OET-LV: 13 And_ Nəⱱūzarʼₐdān _he_sent the_chief_of the_bodyguards and the_Rab-_of saris and chief Nergal- the_Rab-_of mag and_all/each/any/every the_chiefs_of the_king_of Bāⱱel. (JER_39:13)
OET-RV: 13 ◙ (JER 39:13)
JER 41:1 וְרַבֵּי (vərabēy) Lemmas=‘וְ’, ‘רַב’ contextual morpheme glosses=‘and, the_chiefs_of’ morpheme glosses=‘and, chief_officers_of’ OSHB JER 41:1 word 12
OET-LV: 41 and_he/it_was in_month the_seventh Ishmael he_came the_son_of Nətanyāh the_son_of ʼElīshāˊma one_of_the_offspring_of the_royalty and_the_chiefs_of the_king and_ten men with_him/it to Gədalyāh the_son_of ʼAḩīqām to_(the)_Mizpah and_they_ate there food together at_Mizpah. (JER_41:1)
OET-RV: 41 ◙ (JER 41:1)
ZEC 12:5 אַלֻּפֵי (ʼallufēy) Lemma=‘אַלּוּף’ contextual word gloss=‘the_chiefs_of’ word gloss=‘clans_of’ OSHB ZEC 12:5 word 2
OET-LV: 5 And_ the_chiefs_of _they_will_say of_Yəhūdāh in_their_of_heart are_strength to_me the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) by_YHWH hosts god_of_their. (ZEC_12:5)
OET-RV: 5 Then the leaders of Yehudah will say to themselves, ‘The inhabitants of Yerushalem are our strength because of their god, army commander Yahweh.’ (ZEC 12:5)
ZEC 12:6 אַלֻּפֵי (ʼallufēy) Lemma=‘אַלּוּף’ contextual word gloss=‘the_chiefs_of’ word gloss=‘clans_of’ OSHB ZEC 12:6 word 5
OET-LV: 6 In_the_day (the)_that I_will_make DOM the_chiefs_of Yəhūdāh like_a_pot_of fire among_wood(s) and_like_a_torch_of fire among_cut_grain and_they_will_consume on the_right_side and_on the_left_side DOM all_of the_peoples all_around and_ Yərūshālam/(Jerusalem) _it_will_remain again in_its_place in_Yərūshālam/(Jerusalem). (ZEC_12:6)
OET-RV: 6 At that time, I will make the leaders of Yehudah like firepots among wood and like a flaming torch among standing grain, because they’ll devour all the surrounding peoples on their right and on their left. Yerushalem will again live in her own place.” (ZEC 12:6)