Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Job 29:9 שָׂרִים (sārīm) Strongs=8269 Lemma=‘שַׂר’
contextual word gloss=‘Chiefs’ word gloss=‘Officials’
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute
Year=-1520 TimeSeries=Job's_Trial
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘שָׂרִים’ (Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) has 8 different glosses: ‘O_officials’, ‘[the]_leaders’, ‘[were]_princes’, ‘chiefs’, ‘commanders’, ‘leaders’, ‘officials’, ‘princes’.
NUM 21:18 contextual word gloss=‘[the]_leaders’ word gloss=‘princes’ OSHB NUM 21:18 word 3
OET-LV: 18 A_well which_they_dug_it the_leaders which_they_dug_it the_noble_people_of the_people with_a_ruler’s_staff with_their_of_staffs and_from_the_wilderness Mattānāh. (NUM_21:18)
OET-RV: 18 the well dug by the leaders,
⇔ ≈ the top citizens dug it out.
⇔ with their sceptres and their staffs.”
¶ From that wilderness, the people went on to Mattanah, (NUM 21:18)
NUM 22:15 contextual word gloss=‘leaders’ word gloss=‘princes’ OSHB NUM 22:15 word 5
OET-LV: 15 And_he_repeated again Bālāq leaders to_send many and_honoured from_these. (NUM_22:15)
OET-RV: 15 However, Balak sent back a larger group of leaders who were even more senior than the first ones, (NUM 22:15)
2 SAM 19:7 contextual word gloss=‘commanders’ word gloss=‘commanders’ OSHB 2 SAM 19:7 word 13
OET-LV: 7 by_loving DOM those_of_who_hate_you and_by_hating DOM those_of_who_love_you if/because you_have_made_known the_day if/because_that there_are_not to/for_yourself(m) commanders and_servants if/because I_know the_day if/because_that if ʼAⱱīshālōm was_alive and_all_of_of_us the_day were_dead if/because_that then it_would_be_right in_your_two’s_of_eyes. (SA2_19:7)
OET-RV: 7 So get up now and go and speak sincerely to your servants, because as Yahweh lives, if you don’t then you won’t have a single warrior still with you by the end of the night, and that would result in more trouble for you than anything else that’s happened to you since you were just a lad.” (SA2 19:7)
1 CHR 12:22 contextual word gloss=‘commanders’ word gloss=‘commanders’ OSHB 1 CHR 12:22 word 12
OET-LV: 22 and_they they_helped with Dāvid on the_marauding_band[s] if/because were_mighty_men_of strength of_them_of_all and_they_were commanders in_army. (CH1_12:22)
OET-RV: 22 Every day more men joined David to help him, until his army became very large, like the Israeli people group itself. (CH1 12:22)
1 CHR 12:29 contextual word gloss=‘commanders’ word gloss=‘commanders’ OSHB 1 CHR 12:29 word 7
OET-LV: 29 and_Tsādōq/(Zadok) a_young_man mighty_of strength and_the_house_of his/its_father commanders twenty and_two. (CH1_12:29)
OET-RV: • 29 From Benyamin (Shaul’s tribe): 3,000 (most of whom had previously served King Shaul). (CH1 12:29)
1 CHR 12:35 contextual word gloss=‘commanders’ word gloss=‘commanders’ OSHB 1 CHR 12:35 word 2
OET-LV: 35 and_of_Naftālī commanders one_thousand and_were_with_them with_shield and_spear thirty and_seven thousand. (CH1_12:35)
OET-RV: • 35 From Dan: 28,600 men prepared for battle. (CH1 12:35)
JOB 3:15 contextual word gloss=‘princes’ word gloss=‘princes’ OSHB JOB 3:15 word 3
OET-LV: 15 Or with princes whom_gold to/for_them those_who_filled houses_of_their silver. (JOB_3:15)
OET-RV: 15 Or been asleep with princes and their gold—
⇔ those who filled their houses with silver. (JOB 3:15)
JOB 34:19 contextual word gloss=‘princes’ word gloss=‘princes’ OSHB JOB 34:19 word 5
OET-LV: 19 Who not he_lifts_up the_faces_of princes and_not he_regards a_noble_person to_(the)_face_of/in_front_of/before a_poor_person if/because are_the_work_of his_hands_of_of of_them_of_all. (JOB_34:19)
OET-RV: 19 The one who doesn’t show favour to princes,
⇔ ≈ and doesn’t favour the rich in front of the poor.
⇔ Yes, they’re all the work of his hands. (JOB 34:19)
JOB 39:25 contextual word gloss=‘commanders’ word gloss=‘captains’ OSHB JOB 39:25 word 9
OET-LV: 25 In_the_sufficiency_of a_horn it_says aha and_from_a_distance it_smells battle the_thunder_of commanders and_the_battle-cry. (JOB_39:25)
OET-RV: 25 When it hears the horn, it snorts ready to go,
⇔ and it smells the battle from far away—
⇔ the shouts of the commanders and the battle-cries. (JOB 39:25)
PSA 119:23 contextual word gloss=‘officials’ word gloss=‘princes’ OSHB PSA 119:23 word 3
OET-LV: 23 Also officials they_sit in_me they_speak_together servant_of_your he_meditates on_your(pl)_of_decrees. (PSA_119:23)
OET-RV: 23 Even though rulers gather together against me and slander me,
⇔ your servant meditates about your regulations. (PSA 119:23)
PSA 119:161 contextual word gloss=‘officials’ word gloss=‘princes’ OSHB PSA 119:161 word 1
OET-LV: 161 Officials they_have_harassed_me without_cause and_from_your(pl)_of_message heart_of_my it_is_in_dread. (PSA_119:161)
OET-RV: 161 Officials pursue me without cause,
⇔ but my heart trembles with what you’ve said. (PSA 119:161)
PSA 148:11 contextual word gloss=‘O_officials’ word gloss=‘princes’ OSHB PSA 148:11 word 5
OET-LV: 11 Oh_kings_of the_earth and_all peoples Oh_officials and_all rulers_of the_earth. (PSA_148:11)
OET-RV: ⇔ 11 Kings across the world and all the peoples,
⇔ princes and all judges across the world, (PSA 148:11)
PROV 8:16 contextual word gloss=‘princes’ word gloss=‘princes’ OSHB PROV 8:16 word 2
OET-LV: 16 By_me princes they_rule and_noble_people all_of judges_of righteousness. (PRO_8:16)
OET-RV: 16 By me, princes and nobles rule—
⇔ judging with impartiality. (PRO 8:16)
ISA 23:8 contextual word gloss=‘[were]_princes’ word gloss=‘princes’ OSHB ISA 23:8 word 9
OET-LV: 8 Who did_he_plan this on Tsor/(Tyre) which_bestows_crowns which its_of_traders were_princes merchants_of_its were_those_who_were_honoured_of the_earth. (ISA_23:8)
OET-RV: 8 ◙ (ISA 23:8)
ISA 49:7 contextual word gloss=‘princes’ word gloss=‘princes’ OSHB ISA 49:7 word 16
OET-LV: 7 thus he_says YHWH of_Yisrāʼēl/(Israel) the_redeemer_of its_holy_of_one to_despise life to_ (of)_a_nation _one_who_abhors_of to_a_servant_of kings rulers they_will_see and_ princes _they_will_stand_up and_they_will_bow_down on_account_of YHWH who is_reliable the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he_has_chosen_you. (ISA_49:7)
OET-RV: ⇔ 7 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 49:7)
LAM 5:12 contextual word gloss=‘princes’ word gloss=‘princes’ OSHB LAM 5:12 word 1
OET-LV: 12 Princes by_their_of_hand they_have_been_hanged the_face_of elders not they_have_been_honoured. (LAM_5:12)
OET-RV: ⇔ 12 Princes were hung by their hands.
⇔ ≈ The city elders were treated with no respect. (LAM 5:12)
DAN 8:25 contextual word gloss=‘princes’ word gloss=‘princes’ OSHB DAN 8:25 word 13
OET-LV: 25 And_on insight_of_his and_he_will_make_successful deceit in_his/its_hand and_in_his_of_heart he_will_magnify_himself and_in_security he_will_destroy many_people and_on a_prince_of princes he_will_stand and_by_not_of a_hand he_will_be_broken. (DAN_8:25)
OET-RV: 25 Using his cunning, he’ll prosper by being deceitful. He’ll be proud of himself, and will destroy many while they’re living peacefully. He will even attack the prince of princes, but it’s him who’ll be broken, but not by human strength. (DAN 8:25)
HOS 7:3 contextual word gloss=‘princes’ word gloss=‘princes’ OSHB HOS 7:3 word 5
OET-LV: 3 By_their_of_evil they_make_glad the_king and_by_their_of_lies princes. (HOS_7:3)
OET-RV: 3 They make the king glad with their evil,
⇔ ≈ and the leaders with their lies. (HOS 7:3)
HOS 7:5 contextual word gloss=‘princes’ word gloss=‘princes’ OSHB HOS 7:5 word 4
OET-LV: 5 The_day_of our_king_of_of princes they_became_sick fever_of from_wine he_stretched_out his/its_hand with mockers. (HOS_7:5)
OET-RV: 5 On our king’s day, the leaders became red in the face from the wine.
⇔ Then he joined in with those who were mocking. (HOS 7:5)
HOS 8:10 contextual word gloss=‘princes’ word gloss=‘princes’ OSHB HOS 8:10 word 11
OET-LV: 10 also if/because they_will_hire among_nations now I_will_gather_them and_they_have_begun a_few from_the_burden_of a_king princes. (HOS_8:10)
OET-RV: 10 Even though they hire lovers among the nations, now I’ll gather them together.
⇔ They’ll begin to diminish under the burden of the king of princes. (HOS 8:10)
Have 45 other words with 12 lemmas altogether (Lemma=‘רַב’, Lemma=‘רֹאשׁ’, Lemma=‘אַלּוּף’, Lemmas=‘בְּ’, ‘רֹאשׁ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘רֹאשׁ’, Lemmas=‘לְ’, ‘רֹאשׁ’, Lemmas=‘לְ’, ‘אַלּוּף’, ‘הוּא’, Lemmas=‘מִן’, ‘רֹאשׁ’, Lemmas=‘רֹאשׁ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘רֹאשׁ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘רַב’, Lemmas=‘אַלּוּף’, ‘הוּא’)
GEN 36:15 אַלּוּפֵי (ʼallūfēy) Lemma=‘אַלּוּף’ contextual word gloss=‘[were]_the_chiefs_of’ word gloss=‘chiefs_of’ OSHB GEN 36:15 word 2
OET-LV: 15 These were_the_chiefs_of the_sons_of ˊĒsāv the_sons_of ʼElīfaz the_firstborn_of ˊĒsāv chief Tēymān chief ʼŌmār chief Tsəfō chief Qənaz. (GEN_36:15)
OET-RV: 15 These were Esaw’s sons who became leaders: the sons of Elifaz (Esaw’s eldest son) which were Chief Teman, Chief Omar, Chief Zefo, Chief Kenaz, (GEN 36:15)
GEN 36:16 אַלּוּפֵי (ʼallūfēy) Lemma=‘אַלּוּף’ contextual word gloss=‘[were]_the_chiefs_of’ word gloss=‘chiefs_of’ OSHB GEN 36:16 word 8
OET-LV: 16 Chief Qoraḩ chief Gaˊtām chief ˊAmālēq these were_the_chiefs_of ʼElīfaz in_land of_ʼEdōm these were_the_sons_of ˊĀdāh. (GEN_36:16)
OET-RV: 16 Chief Korah, Chief Gatam, Chief Amalek. Those were the chiefs of Elifaz in the Edom region. (They were the grandsons of Esaw and his wife Adah.) (GEN 36:16)
GEN 36:17 אַלּוּפֵי (ʼallūfēy) Lemma=‘אַלּוּף’ contextual word gloss=‘[were]_the_chiefs_of’ word gloss=‘chiefs_of’ OSHB GEN 36:17 word 15
OET-LV: 17 And_these were_the_sons_of Rəˊūʼēl the_son_of ˊĒsāv chief Naḩat chief Zeraḩ chief Shammāh chief Mizzāh these were_the_chiefs_of Rəˊūʼēl in_land of_ʼEdōm these were_the_sons_of Bāsəmat the_wife_of ˊĒsāv. (GEN_36:17)
OET-RV: 17 These were the sons of Esaw’s son Reuel: Chief Nahath, Chief Zerah, Chief Shammah, Chief Mizzah. Those were the chiefs of Reuel in the Edom region. (They were the grandsons of Esaw and his wife Basemath.) (GEN 36:17)
GEN 36:18 אַלּוּפֵי (ʼallūfēy) Lemma=‘אַלּוּף’ contextual word gloss=‘[were]_the_chiefs_of’ word gloss=‘chiefs_of’ OSHB GEN 36:18 word 13
OET-LV: 18 And_these were_the_sons_of ʼĀhₑlīⱱāmāh the_wife_of ˊĒsāv chief Yəˊūsh chief Yaˊlām chief Qoraḩ these were_the_chiefs_of ʼĀhₑlīⱱāmāh the_daughter_of ˊAnāh the_wife_of ˊĒsāv. (GEN_36:18)
OET-RV: 18 These were the sons of Esaw’s wife Oholibamah: Chief Yeush, Chief Yalam, Chief Korah. (They were the chiefs from Esaw’s wife Oholibamah—Anah’s daughter.) (GEN 36:18)
GEN 36:19 אַלּוּפֵיהֶם (ʼallūfēyhem) Lemmas=‘אַלּוּף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘chiefs_of, [were]_their’ morpheme glosses=‘chiefs_of, their’ OSHB GEN 36:19 word 5
OET-LV: 19 These were_the_sons_of ˊĒsāv and_these chiefs_of_were_their that is_ʼEdōm. (GEN_36:19)
OET-RV: 19 Those were the sons of Esaw (also known as Edom), and those were their chiefs. (GEN 36:19)
GEN 36:21 אַלּוּפֵי (ʼallūfēy) Lemma=‘אַלּוּף’ contextual word gloss=‘[were]_the_chiefs_of’ word gloss=‘chiefs_of’ OSHB GEN 36:21 word 5
OET-LV: 21 And_Diyshōn and_ʼEʦer and_Diyshān these were_the_chiefs_of the_Ḩorīte[s] the_sons_of Sēˊīr in_land of_ʼEdōm. (GEN_36:21)
OET-RV: 21 Dishon, Ezer, and Dishan. Those were the chiefs of the Horites, Se’ir’s sons, in the Edom region. (GEN 36:21)
GEN 36:29 אַלּוּפֵי (ʼallūfēy) Lemma=‘אַלּוּף’ contextual word gloss=‘[were]_the_chiefs_of’ word gloss=‘chiefs_of’ OSHB GEN 36:29 word 2
OET-LV: 29 These were_the_chiefs_of the_Ḩorīte[s] chief Lōţān chief Shōⱱāl chief Tsiⱱˊōn chief ˊAnāh. (GEN_36:29)
OET-RV: 29 These were the chiefs of the Horites: Chief Lotan, Chief Shobal, Chief Zibeon, Chief Anah, (GEN 36:29)
GEN 36:30 אַלּוּפֵי (ʼallūfēy) Lemma=‘אַלּוּף’ contextual word gloss=‘[were]_the_chiefs_of’ word gloss=‘chiefs_of’ OSHB GEN 36:30 word 8
OET-LV: 30 Chief Diyshōn chief ʼEʦer chief Diyshān these were_the_chiefs_of the_Ḩorīte[s] to_their_of_chiefs in_land of_Sēˊīr. (GEN_36:30)
OET-RV: 30 Chief Dishon, Chief Ezer, Chief Dishan. Those were the chiefs of the Horites, according to their clans in the Se’ir region. (GEN 36:30)
GEN 36:30 לְאַלֻּפֵיהֶם (ləʼallufēyhem) Lemmas=‘לְ’, ‘אַלּוּף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, their_of, chiefs’ morpheme glosses=‘according_to, chiefs_of, their’ OSHB GEN 36:30 word 10
OET-LV: 30 Chief Diyshōn chief ʼEʦer chief Diyshān these were_the_chiefs_of the_Ḩorīte[s] to_their_of_chiefs in_land of_Sēˊīr. (GEN_36:30)
OET-RV: 30 Chief Dishon, Chief Ezer, Chief Dishan. Those were the chiefs of the Horites, according to their clans in the Se’ir region. (GEN 36:30)
GEN 36:40 אַלּוּפֵי (ʼallūfēy) Lemma=‘אַלּוּף’ contextual word gloss=‘of_the_chiefs_of’ word gloss=‘chiefs_of’ OSHB GEN 36:40 word 3
OET-LV: 40 And_these were_the_names_of the_chiefs_of ˊĒsāv to_their_clans to_their_of_places by_their_of_names chief Timnāˊ chief ˊAlvāh chief Yətēt/(Jetheth). (GEN_36:40)
OET-RV: 40 And these are the names of the chiefs of Esaw, according to their clans, according to their places, by their names: Chief Timna, Chief Alvan, Chief Yetet, (GEN 36:40)
GEN 36:43 אַלּוּפֵי (ʼallūfēy) Lemma=‘אַלּוּף’ contextual word gloss=‘[were]_the_chiefs_of’ word gloss=‘chiefs_of’ OSHB GEN 36:43 word 6
OET-LV: 43 Chief Magdiyʼēl chief ˊĪrām these were_the_chiefs_of ʼEdōm to_their_dwelling_of_places in_land their_possession_of_of that was_ˊĒsāv the_ancestor_of ʼEdōm. (GEN_36:43)
OET-RV: 43 Chief Magdiel, and Chief Iram. They were the chiefs of Edom, according to their dwellings in the land of their possession. That was the record about Esaw, the ancestor of the Edomites. (GEN 36:43)
EXO 15:15 אַלּוּפֵי (ʼallūfēy) Lemma=‘אַלּוּף’ contextual word gloss=‘the_chiefs_of’ word gloss=‘chiefs_of’ OSHB EXO 15:15 word 3
OET-LV: 15 Then the_chiefs_of they_are_terrified of_ʼEdōm the_leaders_of Mōʼāⱱ it_has_seized_them trembling all_of they_have_melted_away of_Kənaˊan/(Canaan) the_inhabitants_of. (EXO_15:15)
OET-RV: 15 The chiefs of Edom have panicked.
⇔ ≈ Trembling has seized the leaders of Moab.
⇔ ≈ The inhabitants of Kanaan have melted away. (EXO 15:15)
EXO 18:25 רָאשִׁים (rāʼshīm) Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘chiefs’ word gloss=‘heads’ OSHB EXO 18:25 word 9
OET-LV: 25 And_ Mosheh _he_chose men_of ability from_all Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_gave DOM_them chiefs over the_people leaders_of thousands leaders_of hundreds leaders_of fifties and_leaders_of tens. (EXO_18:25)
OET-RV: 25 He chose capable men from among all the Israelis, and he appointed them as heads over the people: leaders of thousands, leaders of hundreds, leaders of fifties, and leaders of tens of households. (EXO 18:25)
NUM 25:4 רָאשֵׁי (rāʼshēy) Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘the_chiefs_of’ word gloss=‘leaders_of’ OSHB NUM 25:4 word 8
OET-LV: 4 And_ YHWH _he/it_said to Mosheh take DOM all_of the_chiefs_of the_people and_impale them to/for_YHWH before the_sun so_ the_burning_of _that_it_may_turn_away of_the_anger of_YHWH from_Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_25:4)
OET-RV: 4 Then Yahweh told Mosheh, “Execute all the people’s leaders and display their bodies in broad daylight, and then Yahweh’s anger might turn back away from Yisrael.” (NUM 25:4)
NUM 30:2 רָאשֵׁי (rāʼshēy) Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘the_chiefs_of’ word gloss=‘heads_of’ OSHB NUM 30:2 word 4
OET-LV: 2 and_ Mosheh _he/it_spoke to the_chiefs_of the_tribes of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) to_say this is_the_message which he_has_commanded YHWH. (NUM_30:2)
OET-RV: 2 “If a man makes a solemn promise to Yahweh, or makes a binding vow on his own life, he mustn’t dishonour what he said—he must follow whatever came out of his mouth. (NUM 30:2)
DEU 1:13 בְּרָאשֵׁיכֶֽם (bərāʼshēykem) Lemmas=‘בְּ’, ‘רֹאשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘(in), your(pl)_of, chiefs’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, leaders_of, your(pl)’ OSHB DEU 1:13 word 9
OET-LV: 13 Provide to/for_you(pl) men wise and_understanding and_known to_your(pl)_of_tribes so_that_I_may_appoint_them (in)_your(pl)_of_chiefs. (DEU_1:13)
OET-RV: 13 So nominate some men from your tribes who I can appoint as your leaders—men who are sensible and wise, and respected by the people, (DEU 1:13)
DEU 1:15 רָאשֵׁי (rāʼshēy) Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘the_chiefs_of’ word gloss=‘leaders_of’ OSHB DEU 1:15 word 3
OET-LV: 15 And_I_took DOM the_chiefs_of your(pl)_tribes_of_of men wise and_known and_I_appointed DOM_them chiefs over_you(pl) leaders_of thousands and_leaders_of hundreds and_leaders_of fifties and_leaders_of tens and_officials for_your(pl)_of_tribes. (DEU_1:15)
OET-RV: 15 So I took those wise, respected men and appointed them to be your leaders—leaders of thousands, of hundreds, of fifties, and of tens. I also appointed some as your tribal officials. (DEU 1:15)
DEU 1:15 רָאשִׁים (rāʼshīm) Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘chiefs’ word gloss=‘heads’ OSHB DEU 1:15 word 10
OET-LV: 15 And_I_took DOM the_chiefs_of your(pl)_tribes_of_of men wise and_known and_I_appointed DOM_them chiefs over_you(pl) leaders_of thousands and_leaders_of hundreds and_leaders_of fifties and_leaders_of tens and_officials for_your(pl)_of_tribes. (DEU_1:15)
OET-RV: 15 So I took those wise, respected men and appointed them to be your leaders—leaders of thousands, of hundreds, of fifties, and of tens. I also appointed some as your tribal officials. (DEU 1:15)
DEU 5:23 רָאשֵׁי (rāʼshēy) Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘the_chiefs_of’ word gloss=‘heads_of’ OSHB DEU 5:23 word 13
OET-LV: 23 And_he/it_was just_as_you(pl)_heard DOM the_voice from_the_middle_of the_darkness and_the_mountain was_burning with_fire and_you(pl)_drew_near to_me all_of the_chiefs_of your(pl)_tribes_of_of and_your_of_elders. (DEU_5:23)
OET-RV: 23 Then when you heard the voice coming out from the darkness and the mountain was blazing with fire, then all the heads of your tribes and the elders approached me (DEU 5:23)
DEU 29:9 רָאשֵׁיכֶם (rāʼshēykem) Lemmas=‘רֹאשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘chiefs_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘leaders_of, your(pl)’ OSHB DEU 29:9 word 8
OET-LV: 9 you(pl) are_standing the_day of_you_of_all to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your(pl) chiefs_of_your(pl) tribes_of_your(pl) your_of_elders and_your(pl)_of_officials every_of (the)_man_of Yisrāʼēl/(Israel). (DEU_29:9)
OET-RV: 9 So follow all the instructions in this agreement and obey the rules so that you’ll all prosper in everything you do. (DEU 29:9)
DEU 33:5 רָאשֵׁי (rāʼshēy) Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘[the]_chiefs_of’ word gloss=‘leaders_of’ OSHB DEU 33:5 word 5
OET-LV: 5 And_he/it_was in_Yəshurūn/(Jeshurun) king when_gathered_themselves the_chiefs_of the_people together the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel). (DEU_33:5)
OET-RV: 5 Yahweh became king over Yeshurun,
⇔ when the leaders of the people had gathered—
⇔ Yisrael’s tribes all together. (DEU 33:5)
DEU 33:21 רָאשֵׁי (rāʼshēy) Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘[the]_chiefs_of’ word gloss=‘heads_of’ OSHB DEU 33:21 word 10
OET-LV: 21 And_he/it_saw the_choicest to_him/it if/because there the_portion_of a_commander was_reserved and_he_came the_chiefs_of the_people the_righteousness_of YHWH he_executed and_his_of_judgements with Yisrāʼēl/(Israel). (DEU_33:21)
OET-RV: 21 He picked out the best for himself,
⇔ because there the decreed portion is reserved.
⇔ He came with the people’s leaders.
⇔ He administered Yahweh’s justice,
⇔ and his judgements for Yisrael.” (DEU 33:21)
JOS 23:2 וּלְרָאשָׁיו (ūlərāʼshāyv) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘רֹאשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, (to), its_of, chiefs’ morpheme glosses=‘and, to, heads_of, his / its’ OSHB JOS 23:2 word 6
OET-LV: 2 And_ Yəhōshūˊa _he/it_called to/from_all/each/any/every Yisrāʼēl/(Israel) (to)_its_of_elders and_(to)_its_of_chiefs and_(to)_its_of_judges and_(to)_its_of_officials and_he/it_said to_them I I_am_old I_have_come in_the_days. (JOS_23:2)
OET-RV: 2 so he summoned all the Israeli elders and leaders, along with the judges and officials. He told them, “Now I’m in my old age, (JOS 23:2)
JOS 24:1 וּלְרָאשָׁיו (ūlərāʼshāyv) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘רֹאשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, (to), its_of, chiefs’ morpheme glosses=‘and, for, heads_of, his / its’ OSHB JOS 24:1 word 11
OET-LV: 24 and_ Yəhōshūˊa/(Joshua) _he_gathered DOM all_of the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) to_Shəkem and_he/it_called (to)_the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) and_(to)_its_of_chiefs and_(to)_its_of_judges and_(to)_its_of_officials and_they_presented_themselves to_(the)_face_of/in_front_of/before the_ʼElohīm. (JOS_24:1)
OET-RV: 24 Then Yehoshua assembled all the tribes of Yisrael at Shekem. He summoned their elders, leaders, judges, and officers, and they presented themselves before God, (JOS 24:1)
1 KI 8:1 רָאשֵׁי (rāʼshēy) Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘the_chiefs_of’ word gloss=‘heads_of’ OSHB 1 KI 8:1 word 9
OET-LV: 8 then Shəlomoh he_assembled DOM the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM all_of the_chiefs_of the_tribes the_leaders_of the_fathers of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) to the_king Shəlomoh Yərūshālam/(Jerusalem) to_bring_up DOM the_box_of the_covenant_of YHWH from_the_city_of Dāvid that is_Tsiyyōn/(Zion). (KI1_8:1)
OET-RV: 8 So Shelomoh assembled the Israeli leaders, and the tribal and clan heads, in Yerushalem to celebrate the arrival of the box containing Yahweh’s agreement coming from David’s city, i.e., Tsiyyon/Zion. (KI1 8:1)
1 CHR 1:51 אַלּוּפֵי (ʼallūfēy) Lemma=‘אַלּוּף’ contextual word gloss=‘the_chiefs_of’ word gloss=‘chiefs_of’ OSHB 1 CHR 1:51 word 4
OET-LV: 51 And_ Hₐdad _he/it_died and_ the_chiefs_of _they_were of_ʼEdōm chief Timnāˊ chief ˊAlvāh chief Yətēt/(Jetheth). (CH1_1:51)
OET-RV: 51 Then Hadad died.
¶ The leaders of the Edom people group were Chiefs Timna, Alvah, Yetet, (CH1 1:51)
1 CHR 1:54 אַלּוּפֵי (ʼallūfēy) Lemma=‘אַלּוּף’ contextual word gloss=‘[were]_the_chiefs_of’ word gloss=‘chiefs_of’ OSHB 1 CHR 1:54 word 6
OET-LV: 54 Chief Magdiyʼēl chief ˊĪrām these were_the_chiefs_of ʼEdōm. (CH1_1:54)
OET-RV: 54 Magdiel, and Iram. Those were the chiefs of Edom. (CH1 1:54)
1 CHR 7:3 רָאשִׁים (rāʼshīm) Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘[were]_chiefs’ word gloss=‘heads’ OSHB 1 CHR 7:3 word 11
OET-LV: 3 and_the_sons of_ˊUzziy were_Yizraḩyāh/(Izrahiah) and_the_sons were_Yizraḩyāh/(Izrahiah) Mīkāʼēl and_ˊOⱱadyāh and_Yōʼēl/(Joel) Yishshiyyāh/(Isshiah) five were_chiefs of_them_of_all. (CH1_7:3)
OET-RV: 3 Uzzi’s son was Yizrahyah. Yizrahyah’s five sons were Mikael, Ovadyah, Yoel, and Yishiyah. They were all leaders of their clans. (CH1 7:3)
1 CHR 7:40 רָאשֵׁי (rāʼshēy) Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘the_chiefs_of’ word gloss=‘heads_of’ OSHB 1 CHR 7:40 word 11
OET-LV: 40 All_of these were_the_descendants_of ʼĀshēr the_heads_of the_house_of the_fathers chosen_men mighty_men_of strength(s) the_chiefs_of the_leaders and_their_genealogical_enrolment in_army in_battle number_of_their was_men twenty and_six thousand. (CH1_7:40)
OET-RV: 40 All those were Asher’s descendants, clan leaders, chosen, very strong, leaders of leaders. And there were 26,000 men listed in their genealogy in the army. (CH1 7:40)
1 CHR 8:28 רָאשִׁים (rāʼshīm) Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘chiefs’ word gloss=‘heads’ OSHB 1 CHR 8:28 word 5
OET-LV: 28 These were_the_heads_of fathers to_their_of_generations chiefs these they_dwelt in_Yərūshālam/(Jerusalem). (CH1_8:28)
OET-RV: 28 All those descendants of Elpaal (Shaharayim’s son) were leaders of their clans according to their genealogies. They all lived in Yerushalem. (CH1 8:28)
1 CHR 9:34 רָאשִׁים (rāʼshīm) Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘chiefs’ word gloss=‘heads’ OSHB 1 CHR 9:34 word 6
OET-LV: 34 These were_the_heads_of the_fathers of_Lēviyyiy to_their_of_generations chiefs these they_dwelt in_Yərūshālam/(Jerusalem). (CH1_9:34)
OET-RV: 34 Those were the heads of the Levite families according to their generations, and they lived in Yerushalem. (CH1 9:34)
1 CHR 11:10 רָאשֵׁי (rāʼshēy) Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘[were]_the_chiefs_of’ word gloss=‘chiefs_of’ OSHB 1 CHR 11:10 word 2
OET-LV: 10 and_these were_the_chiefs_of the_warriors who belonged_to_Dāvid who_held_strongly with_him/it in_his_of_kingdom with all_of Yisrāʼēl/(Israel) to_make_him_king according_to_the_message_of YHWH on Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_11:10)
OET-RV: 10 The following were the leaders of David’s powerful warriors who, together with all of Yisrael, strengthened his kingdom and established him as king, just as Yahweh had said. (CH1 11:10)
1 CHR 12:15 רָאשֵׁי (rāʼshēy) Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘[were]_the_chiefs_of’ word gloss=‘commanders_of’ OSHB 1 CHR 12:15 word 4
OET-LV: 15 these from_(the)_sons of_Gād were_the_chiefs_of the_army was_one to_a_hundred the_little and_the_great was_one_to_a_thousand. (CH1_12:15)
OET-RV: 15 They crossed to the west side of the Yordan River during the spring, at the time of the year when the river floods. They drove out all the people who lived in the valleys on both sides of the river. (CH1 12:15)
1 CHR 12:19 בְּרָאשֵׁי (bərāʼshēy) Lemmas=‘בְּ’, ‘רֹאשׁ’ contextual morpheme glosses=‘(in)_the, chiefs_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, leaders_of’ OSHB 1 CHR 12:19 word 23
OET-LV: 19 and_spirit it_clothed DOM ˊAmāsāʼi the_chief_of the_officers to/for_yourself(m) Oh_Dāvid and_with_you Oh_son_of Yishay/(Jesse) peace peace to/for_yourself(m) and_peace be_to_the_one_of_who_helps_you if/because he_has_helped_you god_of_your and_he_accepted_them Dāvid and_he_appointed_them (in)_the_chiefs_of the_marauding_band. (CH1_12:19)
OET-RV: 19 Some men from Menashsheh joined David when he accompanied the Philistines to battle against King Shaul. (But David and his men didn’t help the Philistines because the Philistines’ governors were advised to send them away as there was a worry that David would feel loyal to his former master, and hence turn on them.) (CH1 12:19)
1 CHR 12:21 רָאשֵׁי (rāʼshēy) Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘the_chiefs_of’ word gloss=‘chiefs_of’ OSHB 1 CHR 12:21 word 14
OET-LV: 21 when_he_went to Tsiqlag/(Ziklag) they_fell on/upon/above_him/it from_Mənashsheh Adnach and_Yōzāⱱād/(Jozabad) and_Yədīˊₐʼēl/(Jediael) and_Mīkāʼēl and_Yōzāⱱād and_ʼElīhū and_Tsillətay/(Zillethai) the_chiefs_of the_thousands who belonged_to_Mənashsheh. (CH1_12:21)
OET-RV: 21 They helped David stand against bands of raiders, because they were all powerful warriors and military leaders. (CH1 12:21)
1 CHR 12:24 רָאשֵׁי (rāʼshēy) Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘of_the_chiefs_of’ word gloss=‘divisions_of’ OSHB 1 CHR 12:24 word 3
OET-LV: 24 and_these are_the_numbers_of the_chiefs_of the_man_equipped for_war who_they_came to Dāvid to_Ḩeⱱrōn to_turn_over the_kingdom_of Shāʼūl to_him/it according_to_the_mouth_of YHWH. (CH1_12:24)
OET-RV:
1 CHR 12:33 רָאשֵׁיהֶם (rāʼshēyhem) Lemmas=‘רֹאשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘chiefs_of, their’ morpheme glosses=‘chiefs_of, their’ OSHB 1 CHR 12:33 word 10
OET-LV: 33 and_of_the_descendants_of Issachar who_knew_of (of)_understanding of_times to_know what will_it_do Yisrāʼēl/(Israel) chiefs_of_their were_two_hundred and_all relatives_of_their were_on mouth_of_their. (CH1_12:33)
OET-RV: • 33 From Zevulun: 50,000 experienced warriors with each kind of weapon, and stoic in attitude. yet loyal. (CH1 12:33)
1 CHR 24:4 לְרָאשֵׁי (lərāʼshēy) Lemmas=‘לְ’, ‘רֹאשׁ’ contextual morpheme glosses=‘to, the_chiefs_of’ morpheme glosses=‘as, chief_of’ OSHB 1 CHR 24:4 word 5
OET-LV: 4 And_ the_descendants_of _they_were_found of_ʼElˊāzār many to_the_chiefs_of the_men more_than the_descendants_of ʼĪtāmār and_they_divided_them belonged_to_the_descendants_of ʼElˊāzār heads of_a_house_of fathers six- teen and_belonged_to_the_descendants_of ʼĪtāmār of_the_house_of their_ancestors_of_of eight. (CH1_24:4)
OET-RV: 4 There were more leaders among Eleazar’s descendants than there were among Itamar’s descendants, so they appointed sixteen leaders from Eleazar’s descendants and eight from Itamar’s descendants. (CH1 24:4)
1 CHR 26:12 לְרָאשֵׁי (lərāʼshēy) Lemmas=‘לְ’, ‘רֹאשׁ’ contextual morpheme glosses=‘to, the_chiefs_of’ morpheme glosses=‘corresponding_to, chief_of’ OSHB 1 CHR 26:12 word 4
OET-LV: 12 belonged_to_these the_divisions_of the_gatekeepers to_the_chiefs_of the_men duties corresponding_to_of relatives_of_their to_serve in_house_of YHWH. (CH1_26:12)
OET-RV: 12 Those men were leaders of the groups of men who guarded the gates of the temple. They worked in Yahweh’s temple like their relatives did. (CH1 26:12)
2 CHR 5:2 רָאשֵׁי (rāʼshēy) Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘the_chiefs_of’ word gloss=‘heads_of’ OSHB 2 CHR 5:2 word 9
OET-LV: 2 then Shəlomoh he_assembled DOM the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM all_of the_chiefs_of the_tribes the_leaders_of the_fathers of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) to Yərūshālam/(Jerusalem) to_bring_up DOM the_box_of the_covenant_of YHWH from_the_city_of Dāvid that is_Tsiyyōn/(Zion). (CH2_5:2)
OET-RV: 2 Then Shelomoh assembled the Israeli elders, and all the heads of the tribes, the Israeli clan leaders to Yerushalem, to bring the box containing Yahweh’s agreement up the hill from the city of David, that is, Tsiyyon (Zion). (CH2 5:2)
2 CHR 28:12 מֵרָאשֵׁי (mērāʼshēy) Lemmas=‘מִן’, ‘רֹאשׁ’ contextual morpheme glosses=‘of, the_chiefs_of’ morpheme glosses=‘from, leaders_of’ OSHB 2 CHR 28:12 word 3
OET-LV: 12 and_ men _they_rose_up of_the_chiefs_of of_the_descendants_of of_ʼEfrayim ˊAzaryāh the_son_of Yəhōḩānān/(Jehohanan) Berekyāh the_son_of Məshillēmōt and_Jechizkiah the_son_of Shallūm and_ˊAmāsāʼ the_son_of Ḩadlay on the_(ones_who)_went from the_war. (CH2_28:12)
OET-RV: 12 Then some of the leaders of the Efrayim tribe took action and confronted those returning from battle: Azaryah (Yehohanan’s son), Berekyah (Meshillemot’s son), Yehizkiyah (Shallum’s son), and Amasa (Hadlai’s son) (CH2 28:12)
JER 39:13 רַבֵּי (rabēy) Lemma=‘רַב’ contextual word gloss=‘the_chiefs_of’ word gloss=‘chief_officers_of’ OSHB JER 39:13 word 14
OET-LV: 13 And_ Nəⱱūzarʼₐdān _he_sent the_chief_of the_bodyguards and the_Rab-_of saris and chief Nergal- the_Rab-_of mag and_all/each/any/every the_chiefs_of the_king_of Bāⱱel. (JER_39:13)
OET-RV: 13 ◙ (JER 39:13)
JER 41:1 וְרַבֵּי (vərabēy) Lemmas=‘וְ’, ‘רַב’ contextual morpheme glosses=‘and, the_chiefs_of’ morpheme glosses=‘and, chief_officers_of’ OSHB JER 41:1 word 12
OET-LV: 41 and_he/it_was in_month the_seventh Ishmael he_came the_son_of Nətanyāh the_son_of ʼElīshāˊma one_of_the_offspring_of the_royalty and_the_chiefs_of the_king and_ten men with_him/it to Gədalyāh the_son_of ʼAḩīqām to_(the)_Mizpah and_they_ate there food together at_Mizpah. (JER_41:1)
OET-RV: 41 ◙ (JER 41:1)
ZEC 12:5 אַלֻּפֵי (ʼallufēy) Lemma=‘אַלּוּף’ contextual word gloss=‘the_chiefs_of’ word gloss=‘clans_of’ OSHB ZEC 12:5 word 2
OET-LV: 5 And_ the_chiefs_of _they_will_say of_Yəhūdāh in_their_of_heart are_strength to_me the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) by_YHWH hosts god_of_their. (ZEC_12:5)
OET-RV: 5 Then the leaders of Yehudah will say to themselves, ‘The inhabitants of Yerushalem are our strength because of their god, army commander Yahweh.’ (ZEC 12:5)
ZEC 12:6 אַלֻּפֵי (ʼallufēy) Lemma=‘אַלּוּף’ contextual word gloss=‘the_chiefs_of’ word gloss=‘clans_of’ OSHB ZEC 12:6 word 5
OET-LV: 6 In_the_day (the)_that I_will_make DOM the_chiefs_of Yəhūdāh like_a_pot_of fire among_wood(s) and_like_a_torch_of fire among_cut_grain and_they_will_consume on the_right_side and_on the_left_side DOM all_of the_peoples all_around and_ Yərūshālam/(Jerusalem) _it_will_remain again in_its_place in_Yərūshālam/(Jerusalem). (ZEC_12:6)
OET-RV: 6 At that time, I will make the leaders of Yehudah like firepots among wood and like a flaming torch among standing grain, because they’ll devour all the surrounding peoples on their right and on their left. Yerushalem will again live in her own place.” (ZEC 12:6)