Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Deu 23:10
תֵצֵא (tēʦēʼ) ‘you_will_go_out’ Strongs=3318 Lemma=‘יָצָא’
Morphology=Vqi2ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=second Gender=masculine Number=singular
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘תֵצֵא’ (Morphology=Vqi2ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=second Gender=masculine Number=singular) has 4 different glosses: ‘you_go_out’, ‘you_have_gone_out’, ‘you_must_go_out’, ‘you_will_go_out’.
DEU 20:1 ‘you_will_go_out’ OSHB DEU 20:1 word 2
DEU 21:10 ‘you_will_go_out’ OSHB DEU 21:10 word 2
2SA 18:3 ‘you_must_go_out’ OSHB 2SA 18:3 word 4
2SA 21:17 ‘you_will_go_out’ OSHB 2SA 21:17 word 17
1KI 2:36 ‘you_must_go_out’ OSHB 1KI 2:36 word 14
PSA 44:10 ‘you_have_gone_out’ OSHB PSA 44:10 word 5
PSA 60:12 ‘you_go_out’ OSHB PSA 60:12 word 6
PSA 108:12 ‘you_go_out’ OSHB PSA 108:12 word 5
JER 38:17 ‘you_will_go_out’ OSHB JER 38:17 word 14
JER 38:18 ‘you_will_go_out’ OSHB JER 38:18 word 3
EZE 3:25 ‘you_will_go_out’ OSHB EZE 3:25 word 11
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘יָצָא’’ have 10 different glosses: ‘does_it_goes_forth?’, ‘it_comes_out’, ‘it_goes_out’, ‘it_will_go_forth’, ‘it_will_go_out’, ‘she_will_go_out’, ‘you_go_out’, ‘you_have_gone_out’, ‘you_must_go_out’, ‘you_will_go_out’.