Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jer Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 38 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_if not you_will_go_out to the_commanders of_the_king of_Bāⱱel and_given the_city the_this in/on/at/with_hand the_ones_from_Kasdiy and_burn_it in/on/at/with_fire and_you(ms) not you_will_escape from_hand_their.
UHB וְאִ֣ם לֹֽא־תֵצֵ֗א אֶל־שָׂרֵי֙ מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֔ל וְנִתְּנָ֞ה הָעִ֤יר הַזֹּאת֙ בְּיַ֣ד הַכַּשְׂדִּ֔ים וּשְׂרָפ֖וּהָ בָּאֵ֑שׁ וְאַתָּ֖ה לֹֽא־תִמָּלֵ֥ט מִיָּדָֽם׃ס ‡
(vəʼim loʼ-tēʦēʼ ʼel-sārēy melek bāⱱel vənittənāh hāˊir hazzoʼt bəyad hakkasdim ūsərāfūhā bāʼēsh vəʼattāh loʼ-timmālēţ miyyādām.ş)
Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἀκοὴν ἤκουσα Ἐφραὶμ ὀδυρομένου, ἐπαίδευσάς με, καὶ ἐπαιδεύθην· ἐγὼ ὥσπερ μόσχος οὐκ ἐδιδάχθην· ἐπίστρεψόν με, καὶ ἐπιστρέψω, ὅτι σὺ Κύριος ὁ Θεός μου.
(Akoaʸn aʸkousa Efraim oduromenou, epaideusas me, kai epaideuthaʸn; egō hōsper mosⱪos ouk edidaⱪthaʸn; epistrepson me, kai epistrepsō, hoti su Kurios ho Theos mou. )
BrTr I have heard the sound of Ephraim lamenting, and saying, Thou hast chastened me, and I was chastened; I as a calf was not willingly taught: turn thou me, and I shall turn; for thou art the Lord my God.
ULT But if you do not go out to the officials of the king of Babylon, then this city will be given into the hand of the Chaldeans. They will burn it, and you will not escape from their hand.”
UST But if you refuse to surrender to them, you will not escape. And the army from Babylonia will capture this city and completely burn it.’ ”
BSB But if you do not surrender to the officers of the king of Babylon, then this city will be delivered into the hands of the Chaldeans. They will burn it down, and you yourself will not escape their grasp.’ ”
OEB If, however, you refuse to surrender, then this city shall be delivered into the hands of the Chaldeans, who will burn it with fire; and you shall not escape from their hands."
WEBBE But if you will not go out to the king of Babylon’s princes, then this city will be given into the hand of the Chaldeans, and they will burn it with fire, and you won’t escape out of their hand.’ ”
WMBB But if you will not go out to the king of Babylon’s princes, then this city will be given into the hand of the Kasdim, and they will burn it with fire, and you won’t escape out of their hand.’ ”
NET But if you do not surrender to the officers of the king of Babylon, this city will be handed over to the Babylonians and they will burn it down. You yourself will not escape from them.’ ”
LSV And if you do not go forth to the heads of the king of Babylon, then this city has been given into the hand of the Chaldeans, and they have burned it with fire, and you do not escape from their hand.”
FBV But if you don't hand yourself over to the officers of the king of Babylon, then this city will be given to the Babylonians. They will burn it down, and you yourself won't escape being captured.”
T4T But if you refuse to surrender to them, you will not escape. And the army from Babylonia will capture this city and completely burn it.’ ”
LEB But if you do not go surrender to the officials of the king of Babylon, then this city will be given into the hand of the Chaldeans, and they will burn it with fire, and you will not escape from their hand.’ ”
BBE But if you do not go out to the king of Babylon's captains, then this town will be given into the hands of the Chaldaeans and they will put it on fire, and you will not get away from them.
Moff No Moff JER book available
JPS but if thou wilt not go forth to the king of Babylon's princes, then shall this city be given into the hand of the Chaldeans, and they shall burn it with fire, and thou shalt not escape out of their hand.'
ASV But if thou wilt not go forth to the king of Babylon’s princes, then shall this city be given into the hand of the Chaldeans, and they shall burn it with fire, and thou shalt not escape out of their hand.
DRA But if thou wilt not go out to the princes of the king of Babylon, this city shall be delivered into the hands of the Chaldeans, and they shall burn it with fire: and thou shalt not escape out of their hands.
YLT And if thou dost not go forth unto the heads of the king of Babylon, then hath this city been given into the hand of the Chaldeans, and they have burnt it with fire, and thou dost not escape from their hand.'
Drby But if thou wilt not go forth to the king of Babylon's princes, then shall this city be given into the hand of the Chaldeans, and they shall burn it with fire, and thou shalt not escape out of their hand.
RV But if thou wilt not go forth to the king of Babylon’s princes, then shall this city be given into the hand of the Chaldeans, and they shall burn it with fire, and thou shalt not escape out of their hand.
Wbstr But if thou wilt not go forth to the king of Babylon's princes, then shall this city be given into the hand of the Chaldeans, and they shall burn it with fire, and thou shalt not escape from their hand.
KJB-1769 But if thou wilt not go forth to the king of Babylon’s princes, then shall this city be given into the hand of the Chaldeans, and they shall burn it with fire, and thou shalt not escape out of their hand.
(But if thou/you wilt/will not go forth to the king of Babylon’s princes, then shall this city be given into the hand of the Chaldeans, and they shall burn it with fire, and thou/you shalt not escape out of their hand. )
KJB-1611 But if thou wilt not goe foorth to the king of Babylons Princes, then shall this City be giuen into the hand of the Caldeans, and they shall burne it with fire, and thou shalt not escape out of their hand.
(But if thou/you wilt/will not go forth to the king of Babylons Princes, then shall this City be given into the hand of the Caldeans, and they shall burn it with fire, and thou/you shalt not escape out of their hand.)
Bshps But yf thou wylt not go foorth to the kyng of Babylons princes, then shall this citie be deliuered into the handes of the Chaldees, which shall set fire vpon it, and thou shalt not be able to escape them.
(But if thou/you wilt/will not go forth to the king of Babylons princes, then shall this city be delivered into the hands of the Chaldees, which shall set fire upon it, and thou/you shalt not be able to escape them.)
Gnva But if thou wilt not go forth to the King of Babels princes, then shall this citie be giuen into the hand of ye Caldeans, and they shall burne it with fire, and thou shalt not escape out of their hands.
(But if thou/you wilt/will not go forth to the King of Babels princes, then shall this city be given into the hand of ye/you_all Caldeans, and they shall burn it with fire, and thou/you shalt not escape out of their hands. )
Cvdl But yff thou wilt not go forth to the kynge off Babilons prynces, then shal this cite be delyuered in to the hondes of the Caldees which shal set fyre vpon it, and thou shalt be able to escape them.
(But if thou/you wilt/will not go forth to the king off Babilons princes, then shall this cite be delivered in to the hands of the Caldees which shall set fire upon it, and thou/you shalt be able to escape them.)
Wycl Forsothe if thou goest not out to the princes of the kyng of Babiloyne, this citee schal be bitakun in to the hondis of Caldeis; and thei schulen brenne it with fier, and thou schalt not ascape fro the hond of hem.
(Forsothe if thou/you goest not out to the princes of the king of Babiloyne, this city shall be bitakun in to the hands of Caldeis; and they should brenne it with fire, and thou/you shalt not ascape from the hand of them.)
Luth Wirst du aber nicht hinausgehen zu den Fürsten des Königs zu Babel, so wird diese Stadt den Chaldäern in die Hände gegeben, und werden sie mit Feuer verbrennen, und du wirst auch nicht ihren Händen entrinnen.
(Wirst you but not hinausgehen to the prince(s) the kings to Babel, so becomes this/these city the Chaldäern in the hands given, and become they/she/them with fire verbrennen, and you will also not your hands entrinnen.)
ClVg Si autem non exieris ad principes regis Babylonis, tradetur civitas hæc in manus Chaldæorum, et succendent eam igni: et tu non effugies de manu eorum.
(When/But_if however not/no exieris to principes king Babylonis, tradetur city these_things in hands Chaldæorum, and succendent her igni: and you not/no effugies about by_hand their. )
38:17-18 Jeremiah laid out the Lord’s decree. Zedekiah could save the city by surrendering or he could watch as it was destroyed by the invaders.
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) this city will be given into the hand of the Chaldeans
(Some words not found in UHB: and=if not surrender to/towards officials king Bāⱱel and,given the=city the,this in/on/at/with,hand the=\add >ones\add*_from_Kasdiy and,burn,it in/on/at/with,fire and=you(ms) not escape from,hand,their )
The word “hand” is a metonym for the power or control that the hand exercises. This can be translated in active form. See how similar words are translated in Jeremiah 38:2. Alternate translation: “I will allow the Chaldeans to conquer this city” or “I will allow the Chaldeans to do whatever they want with this city”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) you will not escape from their hand
(Some words not found in UHB: and=if not surrender to/towards officials king Bāⱱel and,given the=city the,this in/on/at/with,hand the=\add >ones\add*_from_Kasdiy and,burn,it in/on/at/with,fire and=you(ms) not escape from,hand,their )
The word “hand” is a metonym for the power or control that the hand exercises. Alternate translation: “you will not escape from their power”