Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
GEN 18:12 בְלֹתִ,י (ⱱəloti, y) Vqc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘I, am_worn_out’ morpheme glosses=‘worn_out, I’ OSHB GEN 18:12 word 6
OET-LV: 12 And_ Sārāh _she_laughed in_her_inner_of_being to_say after I_am_worn_out has_it_belonged to/for_me pleasure and_my_of_master he_is_old. (GEN_18:12)
OET-RV: 12 so when she heard that, she laughed to herself and said, “Now that my body’s worn out, will I have the pleasure of a child? Even my master’s too old.” (GEN 18:12)
DEU 8:4 בָלְתָה (ⱱālətāh) Vqp3fs contextual word gloss=‘it_wore_out’ word gloss=‘wear_out’ OSHB DEU 8:4 word 3
OET-LV: 4 Clothing_of_your not it_wore_out from_on_you and_your_of_foot not it_swelled this forty year[s]. (DEU_8:4)
OET-RV: 4 For the entire forty years, your clothes didn’t wear out and your feet didn’t swell up from walking in the desert. (DEU 8:4)
DEU 29:4 בָלוּ (ⱱālū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_wore_out’ word gloss=‘worn_out’ OSHB DEU 29:4 word 7
OET-LV: 4 and_I_led you(pl) forty year[s] in_wilderness not clothes_of_your(pl) they_wore_out from_on_you(pl) and_your_of_sandal not it_wore_out from_under foot_of_your. (DEU_29:4)
OET-RV: 4 yet up until now, Yahweh hasn’t enabled you all to understand the meaning of everything that you saw and heard. (DEU 29:4)
DEU 29:4 בָלְתָה (ⱱālətāh) Vqp3fs contextual word gloss=‘it_wore_out’ word gloss=‘worn_out’ OSHB DEU 29:4 word 12
OET-LV: 4 and_I_led you(pl) forty year[s] in_wilderness not clothes_of_your(pl) they_wore_out from_on_you(pl) and_your_of_sandal not it_wore_out from_under foot_of_your. (DEU_29:4)
OET-RV: 4 yet up until now, Yahweh hasn’t enabled you all to understand the meaning of everything that you saw and heard. (DEU 29:4)
JOS 9:13 בָּלוּ (bālū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_have_worn_out’ word gloss=‘worn_out’ OSHB JOS 9:13 word 12
OET-LV: 13 And_these are_the_skin-bottles_of (the)_wine which we_filled new and_see/lo/see they_have_split and_these garments_of_our and_our_of_sandals they_have_worn_out from_the_greatness_of the_journey very. (JOS_9:13)
OET-RV: 13 And these wineskins were new when we filled them, and look, now they’re all torn. Same with our clothes and our sandals—they’re all worn-out from the very long journey.” (JOS 9:13)
JOS 19:3 וּ,בָלָה (ū, ⱱālāh) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Balah’ morpheme glosses=‘and, Balah’ OSHB JOS 19:3 word 3
OET-LV: 3 And shūˊāl and_Bālāh and_ˊEʦem. (JOS_19:3)
OET-RV: 3 Hazarshual, Balah, Ezem, (JOS 19:3)
1 CHR 17:9 לְ,בַלֹּת,וֹ (lə, ⱱallot, ō) R,Vpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘to, consume, it’ morpheme glosses=‘to, waste, them’ OSHB 1 CHR 17:9 word 15
OET-LV: 9 And_I_will_appoint a_place for_my_of_people Yisrāʼēl/(Israel) and_I_will_plant_it and_it_will_dwell in_its_place and_not it_will_be_agitated again and_not sons_of they_will_repeat injustice to_consume_it just_as at_time. (CH1_17:9)
OET-RV: 9 I’ll set a place for my people Yisrael, and I’ll plant them, and they’ll settle in that place and not need to be fearful again. Violent groups won’t continue to trouble them like they’ve done before, (CH1 17:9)
NEH 9:21 בָלוּ (ⱱālū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_wore_out’ word gloss=‘wear_out’ OSHB NEH 9:21 word 9
OET-LV: 21 And_forty year[s] you_sustained_them in_wilderness not they_were_lacking clothes_of_their not they_wore_out and_their_of_feet not they_swelled. (NEH_9:21)
OET-RV: 21 yes, you sustained them in the wilderness for forty years—they had everything they needed—their clothes didn’t wear out, and their feet didn’t swell. (NEH 9:21)
JOB 13:28 יִבְלֶה (yiⱱleh) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_wears_out’ word gloss=‘wastes_away’ OSHB JOB 13:28 word 3
OET-LV: 28 And_he like_rottenness he_wears_out like_a_garment which_it_eats_it a_moth. (JOB_13:28)
OET-RV: 28 He decays like something rotten.
⇔ ≈ He’s like a garment that’s eaten by moths. (JOB 13:28)
PSA 32:3 בָּלוּ (bālū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_became_worn_out’ word gloss=‘wasted_away’ OSHB PSA 32:3 word 3
OET-LV: 3 if/because I_kept_silent bones_of_my they_became_worn_out in_my_cry_of_of_distress all_of the_day. (PSA_32:3)
OET-RV: 3 When I remained silent,
⇔ my bones ached inside
⇔ ≈ while I groaned all day long. (PSA 32:3)
PSA 49:15 לְ,בַלּוֹת (lə, ⱱallōt) R,Vpc contextual morpheme glosses=‘[is]_for, the_consuming’ morpheme glosses=‘to, waste_away’ OSHB PSA 49:15 word 11
OET-LV: 15 like_sheep for_Shəʼōl they_have_been_appointed death it_will_shepherd_them and_they_ruled over_them upright_people to_morning and_their_of_form is_for_the_consuming of_Shəʼōl from_a_lofty_residence to_him/it. (PSA_49:15)
OET-RV: 15 But God will buy back my life from the power of the grave,
⇔ because he’ll receive me. (Instrumental break.) (PSA 49:15)
PSA 102:27 יִבְלוּ (yiⱱlū) Vqi3mp contextual word gloss=‘they_will_wear_out’ word gloss=‘wear_out’ OSHB PSA 102:27 word 7
OET-LV: 27 they they_will_perish and_you(ms) you_will_endure and_all_of_of_them like_garment they_will_wear_out like_clothing you_will_change_them and_they_will_pass_away. (PSA_102:27)
OET-RV: 27 But you are there,
⇔ ≈ and your years won’t ever come to an end. (PSA 102:27)
ISA 50:9 יִבְלוּ (yiⱱlū) Vqi3mp contextual word gloss=‘they_will_wear_out’ word gloss=‘wear_out’ OSHB ISA 50:9 word 12
OET-LV: 9 Here my_master YHWH he_helps to_me who he will_he_condemn_me_as_guilty there of_them_of_all like_garment they_will_wear_out moth it_will_eat_them. (ISA_50:9)
OET-RV: 9 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 50:9)
ISA 51:6 תִּבְלֶה (tiⱱleh) Vqi3fs contextual word gloss=‘it_will_wear_out’ word gloss=‘wear_out’ OSHB ISA 51:6 word 14
OET-LV: 6 Lift_up to_heavens your(pl)_eyes and_look to the_earth/land from_under if/because the_heavens like_smoke they_will_be_dispersed and_the_earth like_garment it_will_wear_out and_its_of_inhabitants like gnat[s] they_will_die and_my_of_salvation forever it_will_be and_my_of_righteousness not it_will_be_broken. (ISA_51:6)
OET-RV: 6 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 51:6)
ISA 65:22 יְבַלּוּ (yəⱱallū) Vpi3mp contextual word gloss=‘they_will_use_to_the_full’ word gloss=‘long_enjoy’ OSHB ISA 65:22 word 16
OET-LV: 22 Not they_will_build and_another he_will_dwell not they_will_plant and_another he_will_eat if/because will_be_like_the_days_of the_tree the_days_of my_people_of_of and_the_work_of their_hands_of_of they_will_use_to_the_full ones_of_my_chosen. (ISA_65:22)
OET-RV: 22 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 65:22)
LAM 3:4 בִּלָּה (billāh) Vpp3ms contextual word gloss=‘he_has_made_to_waste_away’ word gloss=‘waste_away’ OSHB LAM 3:4 word 1
OET-LV: 4 he_has_made_to_waste_away flesh_of_my and_my_of_skin he_has_broken bones_of_my. (LAM_3:4)
OET-RV: 4 He made my skin and my flesh waste away.
⇔ He shattered my bones. (LAM 3:4)
It's possible that some of these might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.
JOS 9:4 בָּלִים (bālīm) Aampa contextual word gloss=‘worn_out’ word gloss=‘worn-out’ OSHB JOS 9:4 word 9
OET-LV: 4 And_they_made also they with_cunning and_they_went and_they_acted_as_ambassadors and_they_took sacks worn_out for_their_of_donkeys and_skin-bottles_of wine worn_out and_split and_tied_up. (JOS_9:4)
OET-RV: 4 they decided to use cunning instead. They found old, worn-out sacks to throw over their donkeys and old, worn-out wineskins that had been torn and mended, then sent men to act as ambassadors. (JOS 9:4)
JOS 9:4 בָּלִים (bālīm) Aampa contextual word gloss=‘worn_out’ word gloss=‘old’ OSHB JOS 9:4 word 13
OET-LV: 4 And_they_made also they with_cunning and_they_went and_they_acted_as_ambassadors and_they_took sacks worn_out for_their_of_donkeys and_skin-bottles_of wine worn_out and_split and_tied_up. (JOS_9:4)
OET-RV: 4 they decided to use cunning instead. They found old, worn-out sacks to throw over their donkeys and old, worn-out wineskins that had been torn and mended, then sent men to act as ambassadors. (JOS 9:4)
JOS 9:5 בָּלוֹת (bālōt) Aafpa contextual word gloss=‘worn_out’ word gloss=‘worn-out’ OSHB JOS 9:5 word 2
OET-LV: 5 And_sandals worn_out and_patched were_on_their_of_feet and_garments worn_out were_on_them and_all/each/any/every the_bread_of their_sustenance_of_of it_was_dried_up it_was crumbs. (JOS_9:5)
OET-RV: 5 They found worn-out sandals that had been patched, and wore worn-out clothes. All the food that they took for the journey was already dry and disintegrating into crumbs. (JOS 9:5)
JOS 9:5 בָּלוֹת (bālōt) Aafpa contextual word gloss=‘worn_out’ word gloss=‘worn-out’ OSHB JOS 9:5 word 6
OET-LV: 5 And_sandals worn_out and_patched were_on_their_of_feet and_garments worn_out were_on_them and_all/each/any/every the_bread_of their_sustenance_of_of it_was_dried_up it_was crumbs. (JOS_9:5)
OET-RV: 5 They found worn-out sandals that had been patched, and wore worn-out clothes. All the food that they took for the journey was already dry and disintegrating into crumbs. (JOS 9:5)
EZE 23:43 לַ,בָּלָה (la, bālāh) Rd,Aafsa contextual morpheme glosses=‘of, worn_out’ morpheme glosses=‘concerning_the, worn_out’ OSHB EZE 23:43 word 2
OET-LV: 43 And_I_said of_worn_out adulteri(es) now they_will_act_as_a_prostitutes prostitution(s)_of_her and_she. (EZE_23:43)
OET-RV: 43 Then I said about that experienced adulterer, ‘Now they’ll treat her as a prostitute, and she’ll fornicate with them.’ (EZE 23:43)
DAN 7:25 וְ,יִסְבַּר (və, yişbar) C,Vqi3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_think’ morpheme glosses=‘and, attempt’ OSHB DAN 7:25 word 8
OET-LV: 25 And_words/messages to_the_side_of the_Most_High he_will_speak and_DOM_the_holy_ones_of the_Most_High he_will_wear_out and_he_will_think to_change appointed_times and_law and_they_will_be_given in_his_of_hand until a_time and_times and_half_of a_time. (DAN_7:25)
OET-RV: 25 He will speak out against the highest one and will wear out the highest one’s followers. He will intend to change the times and the law, and indeed he’ll be allowed to for a two times and a half. (DAN 7:25)