Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 24:17

 EXO 24:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,מַרְאֵה
    2. 53611,53612
    3. And appearance
    4. appearance
    5. 4758
    6. -C,Ncmsc
    7. and=appearance
    8. S
    9. Y-1491
    10. 37178
    1. כְּבוֹד
    2. 53613
    3. of the glory
    4. -
    5. 3519
    6. -Ncbsc
    7. of_the_glory
    8. -
    9. -
    10. 37179
    1. יְהוָה
    2. 53614
    3. of YHWH
    4. Yahweh's
    5. 3068
    6. -Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 37180
    1. כְּ,אֵשׁ
    2. 53615,53616
    3. like fire
    4. fire
    5. 784
    6. -R,Ncbsa
    7. like,fire
    8. -
    9. -
    10. 37181
    1. אֹכֶלֶת
    2. 53617
    3. consuming
    4. -
    5. 398
    6. -Vqrfsa
    7. consuming
    8. -
    9. -
    10. 37182
    1. בְּ,רֹאשׁ
    2. 53618,53619
    3. in/on/at/with top
    4. -
    5. -R,Ncmsc
    6. in/on/at/with,top
    7. -
    8. -
    9. 37183
    1. הָ,הָר
    2. 53620,53621
    3. the mountain
    4. mountain
    5. 2022
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,mountain
    8. -
    9. -
    10. 37184
    1. לְ,עֵינֵי
    2. 53622,53623
    3. to eyes
    4. -
    5. -R,Ncbdc
    6. to,eyes
    7. -
    8. -
    9. 37185
    1. בְּנֵי
    2. 53624
    3. of the people
    4. -
    5. -Ncmpc
    6. of_the_people
    7. -
    8. -
    9. 37186
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 53625
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. Israelis
    5. 3478
    6. -Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 37187
    1. 53626
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 37188

OET (OET-LV)And_appearance of_the_glory of_YHWH like_fire consuming in/on/at/with_top the_mountain to_eyes of_the_people of_Yisrāʼēl/(Israel).

OET (OET-RV)The appearance of Yahweh’s radiance was like a roaring fire on the top of the mountain from what the Israelis below could see.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / simile

כְּ⁠אֵ֥שׁ אֹכֶ֖לֶת

like,fire consuming

This means the glory of Yahweh was very large and seemed to burn brightly, like a fire. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent comparison or express this meaning plainly. Alternate translation: “like a big fire burning”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

לְ⁠עֵינֵ֖י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל

to,eyes sons_of Yisrael

Their eyes represent seeing, and seeing represents their thoughts or judgment about what they saw. If your readers would not understand what this image means in this context, you could use an equivalent idiom from your culture. Alternatively, you could express the meaning plainly. See how you translated a similar expression in 15:26. Alternate translation: “to the Israelites”

TSN Tyndale Study Notes:

24:17 consuming fire: See 3:2 and study note.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And appearance
    2. appearance
    3. 1814,4259
    4. 53611,53612
    5. -C,Ncmsc
    6. S
    7. Y-1491
    8. 37178
    1. of the glory
    2. -
    3. 3328
    4. 53613
    5. -Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 37179
    1. of YHWH
    2. Yahweh's
    3. 3105
    4. 53614
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 37180
    1. like fire
    2. fire
    3. 3151,348
    4. 53615,53616
    5. -R,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 37181
    1. consuming
    2. -
    3. 659
    4. 53617
    5. -Vqrfsa
    6. -
    7. -
    8. 37182
    1. in/on/at/with top
    2. -
    3. 821,6859
    4. 53618,53619
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 37183
    1. the mountain
    2. mountain
    3. 1723,1740
    4. 53620,53621
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 37184
    1. to eyes
    2. -
    3. 3430,5418
    4. 53622,53623
    5. -R,Ncbdc
    6. -
    7. -
    8. 37185
    1. of the people
    2. -
    3. 959
    4. 53624
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 37186
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. Israelis
    3. 2847
    4. 53625
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 37187

OET (OET-LV)And_appearance of_the_glory of_YHWH like_fire consuming in/on/at/with_top the_mountain to_eyes of_the_people of_Yisrāʼēl/(Israel).

OET (OET-RV)The appearance of Yahweh’s radiance was like a roaring fire on the top of the mountain from what the Israelis below could see.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 EXO 24:17 ©