Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Exo 4:17 תִּקַּח (tiqqaḩ) Strongs=3947 Lemma=‘לָקַח’
contextual word gloss=‘you_will_take’ word gloss=‘take’
Morphology=Vqi2ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=second Gender=masculine Number=singular
Year=-1491
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘תִּקַּח’ (Morphology=Vqi2ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=second Gender=masculine Number=singular) has 2 different glosses: ‘you_will_receive’, ‘you_will_take’.
GEN 7:2 contextual word gloss=‘you_will_take’ word gloss=‘take’ OSHB GEN 7:2 word 4
OET-LV: 2 From_all the_cattle/livestock (the)_clean you_will_take to/for_yourself(m) seven seven a_male and_his/its_woman/wife and_from the_cattle/livestock which not is_clean it two a_male and_his/its_woman/wife. (GEN_7:2)
OET-RV: 2 Take in seven male and female pairs of every kind of ‘clean’ animal, and one male and female pair of the ‘unclean’ animals, (GEN 7:2)
GEN 21:30 contextual word gloss=‘you_will_take’ word gloss=‘accept’ OSHB GEN 21:30 word 6
OET-LV: 30 And_he/it_said if/because DOM seven ewe-lambs you_will_take from_my_of_hand in_account_of you_may_become to/for_me (into)_a_witness if/because_that I_dug DOM the_well (the)_this. (GEN_21:30)
OET-RV: 30 “Because I want you to take them,” Abraham insisted. “I want them to be the verification that it was me who dug this well.” (GEN 21:30)
GEN 31:50 contextual word gloss=‘you_will_take’ word gloss=‘take’ OSHB GEN 31:50 word 6
OET-LV: 50 If you_will_mistreat DOM daughters_of_my and_if you_will_take wives to daughters_of_my there_is_not anyone with_us see god is_a_witness between_me and_between_you. (GEN_31:50)
OET-RV: 50 If you mistreat my daughters, or if you take other wives besides my daughters, even though there’s not someone there to see it, listen, God will be a witness between me and you.” (GEN 31:50)
EXO 4:9 contextual word gloss=‘you_will_take’ word gloss=‘take’ OSHB EXO 4:9 word 20
OET-LV: 9 And_it_was if not they_will_believe also (to)_the_two_of the_signs the_these and_not they_will_listen to_your_of_voice and_you_will_take some_of_the_water_of the_River and_you_will_pour_it_out the_dry_ground and_they_will_be the_waters which you_will_take from the_River and_they_will_be (into)_blood on_ground. (EXO_4:9)
OET-RV: 9 And then, even if they don’t believe those two miracles and won’t believe what you tell them, then you should take some water from the river and pour it onto the dry land. Then the water which came from the river will turn into blood there on the dry land.” (EXO 4:9)
EXO 7:15 contextual word gloss=‘you_will_take’ word gloss=‘take’ OSHB EXO 7:15 word 17
OET-LV: 15 Go to Parˊoh in_morning there he_is_going_out to_the_water and_you_will_stand to_meet_him on the_bank_of the_River and_the_staff which it_was_changed into_a_snake you_will_take in_your_of_hand. (EXO_7:15)
OET-RV: 15 So go to Far’oh. Listen, every morning he goes down to the river, so station yourself to meet him on the bank. Take the staff with you that turned into a snake, (EXO 7:15)
NUM 8:8 contextual word gloss=‘you_will_take’ word gloss=‘take’ OSHB NUM 8:8 word 13
OET-LV: 8 And_they_will_take a_young_bull a_young_one_of the_herd and_its_grain_of_offering fine_flour mixed with_oil and_a_young_bull second a_young_one_of the_herd you_will_take to_a_sin_offering. (NUM_8:8)
OET-RV: 8 They must take a young bull along with its grain offering of flour mixed with oil, plus a second young bull for a sin offering. (NUM 8:8)
NUM 31:30 contextual word gloss=‘you_will_take’ word gloss=‘take’ OSHB NUM 31:30 word 4
OET-LV: 30 And_from_the_half_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) you_will_take one person_drawn from the_fifty from the_humankind from the_cattle from the_donkeys and_from the_sheep from_all the_cattle/livestock and_you(ms)_will_give DOM_them to_Lēviyyiy who_keep_of (of)_the_service_of the_tabernacle_of YHWH. (NUM_31:30)
OET-RV: 30 Then from the half of the plunder given to the community, take one from every fifty captive people, and the same from the cattle and donkeys, and from the sheep and goats and other animals. That’s to be given to the Levites because they’re the ones who look after Yahweh’s residence.” (NUM 31:30)
1 SAM 16:2 contextual word gloss=‘you_will_take’ word gloss=‘take’ OSHB 1 SAM 16:2 word 12
OET-LV: 2 And_ Shəmūʼēl _he/it_said how will_I_go and_ Shāʼūl _he_will_hear and_he_will_kill_me and_ YHWH _he/it_said a_heifer_of cattle you_will_take in_your_of_hand and_you_will_say to_sacrifice to/for_YHWH I_have_come. (SA1_16:2)
OET-RV: 2 “How can I do that?” asked Shemuel. “Sha’ul would kill me if he heard about it.”
¶ “Take a heifer with you,” Yahweh said, “and say, ‘I’ve come to sacrifice to Yahweh.’ (SA1 16:2)
1 SAM 21:10 contextual word gloss=‘you_will_take’ word gloss=‘take’ OSHB 1 SAM 21:10 word 18
OET-LV: 10 and_he/it_said the_priest/officer the_sword_of Gāləyat the_Philistine whom you_struck_down in ʼĒlāh here it is_wrapped in_cloak behind the_ephod if DOM_her/it you_will_take to/for_yourself(m) take_it if/because there_is_not another except_it in_this_place and_ Dāvid _he/it_said there_is_not like_it give_it to/for_me. (SA1_21:10)
OET-RV: 10 Then David left and continued moving to distance himself from Sha’ul, and he went to King Akish of Gat. (SA1 21:10)
PROV 2:1 contextual word gloss=‘you_will_receive’ word gloss=‘accept’ OSHB PROV 2:1 word 3
OET-LV: 2 my_son_of_Oh if you_will_receive words/messages_of_my and_my_of_commands you_will_treasure with_you. (PRO_2:1)
OET-RV: 2 My child, if you accept my sayings
⇔ ≈ and internalise my commands, (PRO 2:1)
EZE 45:18 contextual word gloss=‘you_will_take’ word gloss=‘take’ OSHB EZE 45:18 word 8
OET-LV: 18 thus my_master he_says YHWH in_month on_day_one of_month you_will_take a_young_bull a_young_one_of the_herd unblemished and_you_will_cleanse_from_sin DOM the_sanctuary. (EZE_45:18)
OET-RV: 18 The master Yahweh says this: On the first day of the first month of the year, you must take an unblemished bull from the herd and perform a sin offering to purify the temple. (EZE 45:18)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘לָקַח’’ have 4 different glosses: ‘she_takes’, ‘take’, ‘you_will_receive’, ‘you_will_take’.