Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 4 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

OET interlinear EXO 4:17

 EXO 4:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אֶת
    2. 39067,39068
    3. And DOM
    4. addition
    5. 853
    6. SO-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. S
    9. Y-1491
    10. 26893
    1. 39069
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 26894
    1. הַ,מַּטֶּה
    2. 39070,39071
    3. the staff
    4. staff
    5. 4294
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the,staff
    8. -
    9. Y-1491
    10. 26895
    1. הַ,זֶּה
    2. 39072,39073
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. O-Td,Pdxms
    7. the=this
    8. -
    9. Y-1491
    10. 26896
    1. תִּקַּח
    2. 39074
    3. you will take
    4. -
    5. 3947
    6. V-Vqi2ms
    7. you_will_take
    8. -
    9. Y-1491
    10. 26897
    1. בְּ,יָדֶ,ךָ
    2. 39075,39076,39077
    3. in hand of your
    4. with in
    5. 3027
    6. S-R,Ncbsc,Sp2ms
    7. in,hand_of,your
    8. -
    9. Y-1491
    10. 26898
    1. אֲשֶׁר
    2. 39078
    3. which
    4. that
    5. O-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1491
    9. 26899
    1. תַּעֲשֶׂה
    2. 39079
    3. you will do
    4. do
    5. V-Vqi2ms
    6. you_will_do
    7. -
    8. Y-1491
    9. 26900
    1. 39080
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 26901
    1. בּ,וֹ
    2. 39081,39082
    3. in/on/over him/it
    4. -
    5. O-R,Sp3ms
    6. in/on/over=him/it
    7. -
    8. Y-1491
    9. 26902
    1. אֶת
    2. 39083
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1491
    10. 26903
    1. 39084
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 26904
    1. הָ,אֹתֹת
    2. 39085,39086
    3. the signs
    4. -
    5. 226
    6. O-Td,Ncbpa
    7. the,signs
    8. -
    9. Y-1491
    10. 26905
    1. 39087
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 26906
    1. 39088
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 26907

OET (OET-LV)And_DOM the_staff the_this you_will_take in_hand_of_your which you_will_do in/on/over_him/it DOM the_signs.

OET (OET-RV)In addition, you’ll have that staff with you in order to do those miracles.”

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

וְ⁠אֶת־הַ⁠מַּטֶּ֥ה הַ⁠זֶּ֖ה

and=DOM the,staff the=this

Yahweh assumes that Moses will know that by this staff, he means the one that Moses said he had in his hand in [4:2](../04/02.md) and with which God told him to do a miracle in [4:3–4](../04/03.md). If it would be helpful to your readers, you could express that explicitly.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And DOM
    2. addition
    3. 1987,347
    4. 39067,39068
    5. SO-C,To
    6. S
    7. Y-1491
    8. 26893
    1. the staff
    2. staff
    3. 1893,4429
    4. 39070,39071
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 26895
    1. the this
    2. -
    3. 1893,2066
    4. 39072,39073
    5. O-Td,Pdxms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 26896
    1. you will take
    2. -
    3. 3828
    4. 39074
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 26897
    1. in hand of your
    2. with in
    3. 846,3204,1978
    4. 39075,39076,39077
    5. S-R,Ncbsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 26898
    1. which
    2. that
    3. 238
    4. 39078
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-1491
    8. 26899
    1. you will do
    2. do
    3. 6035
    4. 39079
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 26900
    1. in/on/over him/it
    2. -
    3. 846,1978
    4. 39081,39082
    5. O-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 26902
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 39083
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1491
    8. 26903
    1. the signs
    2. -
    3. 1893,818
    4. 39085,39086
    5. O-Td,Ncbpa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 26905

OET (OET-LV)And_DOM the_staff the_this you_will_take in_hand_of_your which you_will_do in/on/over_him/it DOM the_signs.

OET (OET-RV)In addition, you’ll have that staff with you in order to do those miracles.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EXO 4:17 ©