Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 4:17

 EXO 4:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אֶת
    2. 39067,39068
    3. And DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. S
    9. Y-1491
    10. 26893
    1. 39069
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 26894
    1. הַ,מַּטֶּה
    2. 39070,39071
    3. the staff
    4. staff
    5. 4294
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,staff
    8. -
    9. -
    10. 26895
    1. הַ,זֶּה
    2. 39072,39073
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. -Td,Pdxms
    7. the=this
    8. -
    9. -
    10. 26896
    1. תִּקַּח
    2. 39074
    3. you will take
    4. -
    5. 3947
    6. v-Vqi2ms
    7. you_will_take
    8. -
    9. -
    10. 26897
    1. בְּ,יָדֶ,ךָ
    2. 39075,39076,39077
    3. in/on/at/with hand your
    4. -
    5. 3027
    6. -R,Ncbsc,Sp2ms
    7. in/on/at/with,hand,your
    8. -
    9. -
    10. 26898
    1. אֲשֶׁר
    2. 39078
    3. which
    4. -
    5. -Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 26899
    1. תַּעֲשֶׂה
    2. 39079
    3. you will do
    4. -
    5. v-Vqi2ms
    6. you_will_do
    7. -
    8. -
    9. 26900
    1. 39080
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 26901
    1. בּ,וֹ
    2. 39081,39082
    3. in/on/over him/it
    4. -
    5. -R,Sp3ms
    6. in/on/over=him/it
    7. -
    8. -
    9. 26902
    1. אֶת
    2. 39083
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 26903
    1. 39084
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 26904
    1. הָ,אֹתֹת
    2. 39085,39086
    3. the signs
    4. -
    5. 226
    6. -Td,Ncbpa
    7. the,signs
    8. -
    9. -
    10. 26905
    1. 39087
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 26906
    1. 39088
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 26907

OET (OET-LV)And_DOM the_staff the_this you_will_take in/on/at/with_hand_your which you_will_do in/on/over_him/it DOM the_signs.

OET (OET-RV)In addition, you’ll have that staff with you in order to do those miracles.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

הַ⁠מַּטֶּ֥ה הַ⁠זֶּ֖ה

the,staff the=this

Yahweh assumes that Moses will know that by this staff, he means the one that Moses said he had in his hand in 4:2 and with which God told him to do a miracle in 4:3–4. If it would be helpful to your readers, you could express that explicitly.

TSN Tyndale Study Notes:

4:10-17 Moses’ fourth and final protest was that he could not speak effectively. Moses was apparently grasping at straws in trying to escape this dangerous and unpleasant assignment, and God was becoming angry at Moses’ refusal to grasp the truth. The outcome did not depend on Moses’ ability, but upon his willingness to let God’s power operate through him.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 39067,39068
    5. -C,To
    6. S
    7. Y-1491
    8. 26893
    1. the staff
    2. staff
    3. 1723,4115
    4. 39070,39071
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 26895
    1. the this
    2. -
    3. 1723,1891
    4. 39072,39073
    5. -Td,Pdxms
    6. -
    7. -
    8. 26896
    1. you will take
    2. -
    3. 3548
    4. 39074
    5. v-Vqi2ms
    6. -
    7. -
    8. 26897
    1. in/on/at/with hand your
    2. -
    3. 821,2971
    4. 39075,39076,39077
    5. -R,Ncbsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 26898
    1. which
    2. -
    3. 247
    4. 39078
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 26899
    1. you will do
    2. -
    3. 5616
    4. 39079
    5. v-Vqi2ms
    6. -
    7. -
    8. 26900
    1. in/on/over him/it
    2. -
    3. 821
    4. 39081,39082
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 26902
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 39083
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 26903
    1. the signs
    2. -
    3. 1723,798
    4. 39085,39086
    5. -Td,Ncbpa
    6. -
    7. -
    8. 26905

OET (OET-LV)And_DOM the_staff the_this you_will_take in/on/at/with_hand_your which you_will_do in/on/over_him/it DOM the_signs.

OET (OET-RV)In addition, you’ll have that staff with you in order to do those miracles.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 EXO 4:17 ©