Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 21 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15

Parallel 1SA 21:10

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Sa 21:10 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then David left and continued moving to distance himself from Sha’ul, and he went to King Akish of Gat.

OET-LV[fn] and_he/it_said the_priest/officer the_sword of_Gāləyat the_Philistine whom you_struck_down in/on/at/with wwww here it [is]_wrapped in/on/at/with_cloth behind the_ephod if DOM_her/it you_will_take to/for_yourself(m) take_[it] if/because there_[is]_not another except_that_one in/on/at/with_here and_he/it_said Dāvid there_[is]_not like_it give_it to/for_me.


21:10 Note: KJB: 1Sam.21.9

UHB11 וַ⁠יָּ֣קָם דָּוִ֔ד וַ⁠יִּבְרַ֥ח בַּ⁠יּוֹם־הַ⁠ה֖וּא מִ⁠פְּנֵ֣י שָׁא֑וּל וַ⁠יָּבֹ֕א אֶל־אָכִ֖ישׁ מֶ֥לֶךְ גַּֽת׃
   (11 va⁠yyāqām dāvid va⁠yyiⱱraḩ ba⁠yyōm-ha⁠hūʼ mi⁠pənēy shāʼūl va⁠yyāⱱoʼ ʼel-ʼākiysh melek gat.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ εἶπεν ὁ ἱερεὺς, ἰδοὺ ἡ ῥομφαία Γολιὰθ τὸυ ἀλλοφύλου, ὃν ἐπάταξας ἐν τῇ κοιλάδι Ἠλᾶ· καὶ αὕτη ἐνειλημένη ἦν ἐν ἱματίῳ· εἰ ταύτην λήψῃ, σεαυτῷ λάβε, ὅτι οὐκ ἔστιν ἑτέρα πάρεξ ταύτης ἐνταῦθα· καὶ εἶπε Δαυὶδ, ἰδοὺ οὐκ ἔστιν ὥσπερ αὐτή· δός μοι αὐτήν.
   (Kai eipen ho hiereus, idou haʸ ɽomfaia Goliath tou allofulou, hon epataxas en taʸ koiladi Aʸla; kai hautaʸ eneilaʸmenaʸ aʸn en himatiōi; ei tautaʸn laʸpsaʸ, seautōi labe, hoti ouk estin hetera parex tautaʸs entautha; kai eipe Dawid, idou ouk estin hōsper autaʸ; dos moi autaʸn. )

BrTrAnd the priest said, Behold the sword of Goliath the Philistine, whom thou smotest in the valley of Ela; and it is wrapt in a [fn]cloth: if thou wilt take it, take it for thyself, for there is no other except it here. And David said, Behold, there is none like it; give it me.


21:10 Alex. + behind the ephod (or shoulder-piece) —so the Heb.

ULTAnd David rose and fled on that day from the face of Saul. And he came to Achish the king of Gath.

USTSo Ahimelech gave it to him, and David left there. He and his men went to the city of Gath in the region of Philistia, to stay with King Achish.

BSB  § That day David fled from Saul and went to Achish king of Gath.


OEBThen David rose and fled that day from before Saul, and went to Achish the king of Gath.

WEBBEDavid arose and fled that day for fear of Saul, and went to Achish the king of Gath.

WMBB (Same as above)

NETSo on that day David arose and fled from Saul. He went to King Achish of Gath.

LSVAnd David rises and flees on that day from the face of Saul, and comes to Achish king of Gath;

FBVDavid ran away from Saul that day and went to Achish, king of Gath.[fn]


21:10 Gath was a Philistine town.

T4TSo Ahimelech gave it to him, and David left there. He and his men and went to Gath city in the Philistia region, to stay with King Achish.

LEBSo David got up and fled on that day from the presence of Saul, and he came to Achish the king of Gath.

BBEThen David got up and went in flight that day for fear of Saul, and went to Achish, the king of Gath.

MoffNo Moff 1SA book available

JPS(21-11) And David arose, and fled that day for fear of Saul, and went to Achish the king of Gath.

ASVAnd David arose, and fled that day for fear of Saul, and went to Achish the king of Gath.

DRAAnd David arose and fled that day from the face of Saul: and came to Achis the king of Geth:

YLTAnd David riseth and fleeth on that day from the face of Saul, and cometh in unto Achish king of Gath;

DrbyAnd David arose, and fled that day from before Saul, and went to Achish the king of Gath.

RVAnd David arose, and fled that day for fear of Saul, and went to Achish the king of Gath.

WbstrAnd David arose, and fled that day for fear of Saul, and went to Achish the king of Gath.

KJB-1769¶ And David arose, and fled that day for fear of Saul, and went to Achish the king of Gath.

KJB-1611¶ And Dauid arose, and fled that day, for feare of Saul, and went to Achish, the king of Gath.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd Dauid arose, & fled the same day from the presence of Saul, and went to Achis the king of Gath.
   (And David arose, and fled the same day from the presence of Saul, and went to Achis the king of Gath.)

GnvaAnd Dauid arose and fled the same day from the presence of Saul, and went to Achish the King of Gath.
   (And David arose and fled the same day from the presence of Saul, and went to Achish the King of Gath. )

CvdlAnd Dauid gat him vp, and fled from Saul, and came to Achis ye kynge of Gath.
   (And David gat him up, and fled from Saul, and came to Achis ye/you_all king of Gath.)

WyclTherfor Dauid roos, `and fledde in that dai fro the face of Saul, and cam to Achis, the kyng of Geth.
   (Therefore David rose, `and fled in that day from the face of Saul, and came to Achis, the king of Geth.)

LuthDer Priester sprach: Das Schwert des Philisters Goliath, den du schlugest im Eichgrunde, das ist hie, gewickelt in einen Mantel hinter dem Leibrock. Willst du dasselbige, so nimm‘s hin, denn es ist hie kein anderes denn das. David sprach: Es ist seinesgleichen nicht; gib mir‘s!
   (The priest(s) spoke: The sword the Philistiness Goliath, the you schlugest in_the Eichgrunde, the is hie, gewickelt in a Mantel behind to_him Leibrock. Willst you dasselbige, so nimm‘s there, because it is here kein anderes because das. David spoke: It is seinesgleichen not; give mir‘s!)

ClVgSurrexit itaque David, et fugit in die illa a facie Saul: et venit ad Achis regem Geth.
   (Surrexit therefore David, and he_fled in day that from face Saul: and he_came to Achis regem Geth. )


TSNTyndale Study Notes:

21:10-15 Gath, a major Philistine city and the hometown of Goliath, was a clever but dangerous place for David to seek refuge from Saul.

BI 1Sa 21:10 ©