Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Exo 8:17 הֶעָרֹב (he, ˊāroⱱ) Strongs=d, 6157 Lemmas=‘הַ’, ‘עָרֹב’
contextual morpheme glosses=‘the, swarm’ morpheme glosses=‘the, swarms_of_flies’
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-1491 TimeSeries=Exodus_from_Egypt
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הֶעָרֹב’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘the, swarm’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘עָרֹב’’ have only one gloss: ‘the,swarm’.
GEN 1:20 יִשְׁרְצוּ (yishrəʦū) Lemma=‘שָׁרַץ’ contextual word gloss=‘let_them_swarm’ word gloss=‘let_them_swarm’ OSHB GEN 1:20 word 3
OET-LV: 20 and_ god _he/it_said let_them_swarm the_waters swarming_thing[s]_of creature[s] living and_bird let_it_fly above the_earth/land on the_surface_of the_firmament_of the_heavens. (GEN_1:20)
OET-RV: 20 Then God said, “Let the waters be full of with swarms of living creatures, and let birds fly in the sky above the earth.” (GEN 1:20)
GEN 8:17 וְשָׁרְצוּ (vəshārəʦū) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁרַץ’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_swarm’ morpheme glosses=‘and, swarm’ OSHB GEN 8:17 word 16
OET-LV: 17 Every_of the_living which is_with_you from_all flesh among_bird[s] and_on/over_cattle/livestock and_on/over_all the_creeping_(thing) the_(one)_creeping on the_earth/land bring_out with_you and_they_will_swarm in/on_the_earth and_they_will_be_fruitful and_they_will_multiply on the_earth/land. (GEN_8:17)
OET-RV: 17 Take out all the living creatures that are with you, including the birds and livestock, and everything that crawls (CHECK FOR WORD CONSISTENCY) on the ground, so that they’ll proliferate and increase their numbers all over the earth. (GEN 8:17)
GEN 9:7 שִׁרְצוּ (shirʦū) Lemma=‘שָׁרַץ’ contextual word gloss=‘swarm’ word gloss=‘abound’ OSHB GEN 9:7 word 4
OET-LV: 7 And_you(pl) be_fruitful and_increase/multiply swarm in/on_the_earth and_increase/multiply on_it. (GEN_9:7)
OET-RV: 7 So then, be fruitful and multiply—have children on the earth and become numerous. (GEN 9:7)
EXO 7:28 וְשָׁרַץ (vəshāraʦ) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁרַץ’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_swarm’ morpheme glosses=‘and, swarm’ OSHB EXO 7:28 word 1
OET-LV: 28 and_it_will_swarm the_River frogs and_they_will_go_up and_they_will_go in_your_of_house and_in_the_chamber_of your_lying_down_of_of and_on bed_of_your and_in_the_house_of your_servants and_on_your_of_people and_in_your(pl)_of_ovens and_in_your(pl)_kneading_of_troughs. (EXO_7:28)
EXO 8:18 עָרֹב (ˊāroⱱ) Lemma=‘עָרֹב’ contextual word gloss=‘a_swarm’ word gloss=‘swarms_of_flies’ OSHB EXO 8:18 word 14
OET-LV: 18 and_I_will_make_separate on_day (the)_that DOM the_land_of Goshen which people_of_my is_standing on/upon_it(f) to_not to_be there a_swarm so_that you_may_know if/because_that I YHWH am_in_the_midst_of the_earth/land. (EXO_8:18)
OET-RV: 18 and the sorcerers tried to do the same with their magic but they were unable to. So there were lice on people and animals (EXO 8:18)
EXO 8:20 עָרֹב (ˊāroⱱ) Lemma=‘עָרֹב’ contextual word gloss=‘a_swarm’ word gloss=‘swarms_of_flies’ OSHB EXO 8:20 word 5
OET-LV: 20 and_ YHWH _he/it_made so and_ a_swarm _it_came massive the_house_of_to of_Parˊoh and_the_house_of his_servants_of_of and_on/over_all the_land_of Miʦrayim it_was_ruined the_earth/land from_face/in_front_of the_swarm. (EXO_8:20)
OET-RV: 20 Then Yahweh said to Mosheh, “Get up early in the morning and when you see Far’oh coming down to the river, station yourself in front of him and tell him, ‘Yahweh saw that you must let my people go so they can serve me. (EXO 8:20)
JDG 14:8 עֲדַת (ˊₐdat) Lemma=‘עֵדָה’ contextual word gloss=‘a_swarm_of’ word gloss=‘swarm_of’ OSHB JDG 14:8 word 10
OET-LV: 8 And_he_returned from_days to_take_her and_he_turned_aside to_see DOM the_carcass_of the_lion and_see/lo/see a_swarm_of bees was_in_the_carcass_of the_lion and_honey. (JDG_14:8)
OET-RV: 8 Some time later when he returned for the wedding, he turned off the path to look for the lion’s carcass, and to his surprise, a swarm of bees had nested in the carcass and there was honey there. (JDG 14:8)
PSA 78:45 עָרֹב (ˊāroⱱ) Lemma=‘עָרֹב’ contextual word gloss=‘a_swarm_of_flies’ word gloss=‘swarms_of_flies’ OSHB PSA 78:45 word 3
OET-LV: 45 He_sent (is)_in_them a_swarm_of_flies and_it_devoured_them and_frog[s] and_it_ruined_them. (PSA_78:45)
OET-RV: 45 He sent swarms of flies that bit them
⇔ ≈ and frogs that overran their land. (PSA 78:45)
PSA 105:31 עָרֹב (ˊāroⱱ) Lemma=‘עָרֹב’ contextual word gloss=‘a_swarm_of_flies’ word gloss=‘swarms_of_flies’ OSHB PSA 105:31 word 3
OET-LV: 31 He_spoke and_ a_swarm_of_flies _it_came gnats in_all territory_of_their. (PSA_105:31)
OET-RV: 31 He spoke and a swarm of flies came.
⇔ Gnats spread throughout the entire country. (PSA 105:31)