Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
GEN 21:30 לְ,עֵדָה (lə, ˊēdāh) R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘(into)_a, witness’ morpheme glosses=‘as, witness’ OSHB GEN 21:30 word 11
OET-LV: 30 And_he/it_said if/because DOM seven ewe-lambs you_will_take from_my_of_hand in_account_of you_may_become to/for_me (into)_a_witness if/because_that I_dug DOM the_well (the)_this. (GEN_21:30)
OET-RV: 30 “Because I want you to take them,” Abraham insisted. “I want them to be the verification that it was me who dug this well.” (GEN 21:30)
GEN 31:52 וְ,עֵדָה (və, ˊēdāh) C,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘and_[is], a_witness’ morpheme glosses=‘and, witness’ OSHB GEN 31:52 word 4
OET-LV: 52 is_a_witness the_heap the_this and_is_a_witness the_pillar if I not I_will_pass_beyond to_you DOM the_heap the_this and_if you not you_will_pass_beyond to_me DOM the_heap the_this and_DOM the_pillar (the)_this for_harm. (GEN_31:52)
OET-RV: 52 This pile is a witness and the pillar is a witness that I won’t go past these to you, and that you won’t go past these to me to do harm. (GEN 31:52)
EXO 12:3 עֲדַת (ˊₐdat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_congregation_of’ word gloss=‘community_of’ OSHB EXO 12:3 word 4
OET-LV: 3 Speak to all_of the_congregation_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say on of the_this and to/for_them (a)_man wwww for_a_household_of wwww wwww to/for. (EXO_12:3)
OET-RV: 3 Assemble the people and tell them that on the tenth of this month, every man who’s the head of the household must select a lamb or young goat for his family. (EXO 12:3)
EXO 12:6 עֲדַֽת (ˊₐdat) Ncfsc contextual word gloss=‘of_the_congregation_of’ word gloss=‘community_of’ OSHB EXO 12:6 word 14
OET-LV: 6 And_it_was to/for_you(pl) for_safekeeping until the_four- teen day of_month the_this and_they_will_slaughter all_of DOM_him/it the_assembly_of the_congregation_of Yisrāʼēl/(Israel) between the_two_evenings. (EXO_12:6)
OET-RV: 6 You all must take special care of those animals until the fourteenth day of this month, then every Israeli household will slaughter their animal early that evening. (EXO 12:6)
EXO 12:19 מֵ,עֲדַת (mē, ˊₐdat) R,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘from, the_congregation_of’ morpheme glosses=‘from, community_of’ OSHB EXO 12:19 word 14
OET-LV: 19 Seven_of days leaven not it_will_be_found in_your(pl)_of_houses if/because any_of one_who_eats a_thing_leavened and_he_will_be_cut_off the_living_creatures the_that from_the_congregation_of Yisrāʼēl/(Israel) in_sojourner and_in_the_native-born_of the_earth/land. (EXO_12:19)
OET-RV: 19 For seven days you all must have no yeast in your homes, because anyone who eats bread with yeast in it, that person must be driven out from the Israeli people whether they’re a foreigner or a native. (EXO 12:19)
EXO 12:47 עֲדַת (ˊₐdat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_congregation_of’ word gloss=‘community_of’ OSHB EXO 12:47 word 2
OET-LV: 47 All_of the_congregation_of Yisrāʼēl/(Israel) they_will_do DOM_him/it. (EXO_12:47)
OET-RV: 47 Every Israeli must observe it, (EXO 12:47)
EXO 16:1 עֲדַת (ˊₐdat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_congregation_of’ word gloss=‘community_of’ OSHB EXO 16:1 word 5
OET-LV: 16 And_they_set_out from_ʼĒylim and_ all_of _they_came the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to the_wilderness_of Şīn which is_between ʼĒylim and_between Şīnay on_the_fif- teen day of_month the_second of_their_going_out from_the_land_of Miʦrayim. (EXO_16:1)
OET-RV: 16 Then they left Elim, and all the Israelis entered into the wilderness at Siyn (between Elim and Sinai) around six weeks after leaving Egypt, (EXO 16:1)
EXO 16:2 עֲדַת (ˊₐdat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_congregation_of’ word gloss=‘community_of’ OSHB EXO 16:2 word 3
OET-LV: 2 And_they_grumbled all_of the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) on Mosheh and_on ʼAhₐron in_wilderness. (EXO_16:2)
OET-RV: 2 and all the Israelis murmured against Mosheh and Aharon there in the wilderness, (EXO 16:2)
EXO 16:9 עֲדַת (ˊₐdat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_congregation_of’ word gloss=‘community_of’ OSHB EXO 16:9 word 8
OET-LV: 9 And_ Mosheh _he/it_said to ʼAhₐron say to all_of the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) draw_near to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH if/because he_has_heard DOM grumblings_of_your(pl). (EXO_16:9)
OET-RV: 9 Then Mosheh told Aharon, “Summon everyone to come and face Yahweh, because he’s heard their murmurings.” (EXO 16:9)
EXO 16:10 עֲדַת (ˊₐdat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_congregation_of’ word gloss=‘community_of’ OSHB EXO 16:10 word 6
OET-LV: 10 And_he/it_was just_as_spoke ʼAhₐron to all_of the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_turned to the_wilderness and_see/lo/see the_glory_of YHWH it_appeared in_cloud. (EXO_16:10)
OET-RV: 10 And so while Aharon spoke to all the Israelis, they turned toward the wilderness, and wow, Yahweh’s dazzling brightness appeared in the cloud! (EXO 16:10)
EXO 16:22 הָ,עֵדָה (hā, ˊēdāh) Td,Ncfsa morpheme glosses=‘the, ’ OSHB EXO 16:22 word 13
OET-LV: 22 And_he/it_was in_the_day the_sixth they_gathered bread_of double (the)_two_of (the)_ˊomer[s] for and_they_came all_of wwww the and to/for. (EXO_16:22)
OET-RV: 22 On the Friday, they gathered twice as much—around four litres for each person—and all the leaders of the community came and informed Mosheh (EXO 16:22)
EXO 17:1 עֲדַת (ˊₐdat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_congregation_of’ word gloss=‘community_of’ OSHB EXO 17:1 word 3
OET-LV: 17 and_ all_of _they_set_out the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_the_wilderness_of Şīn to_their_settings_of_out on the_mouth_of YHWH and_they_encamped at_Rəfīdīm and_there_was_not water to_drink the_people. (EXO_17:1)
OET-RV: 17 Then all the Israelis moved on from Siyn in the wilderness, travelling following Yahweh’s instructions. They camped at Refidim but there was no water for the people to drink. (EXO 17:1)
EXO 34:31 בָּ,עֵדָה (bā, ˊēdāh) Rd,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘among, congregation’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, community’ OSHB EXO 34:31 word 9
OET-LV: 31 And_he/it_called (to)_them Mosheh and_they_returned to_him/it ʼAhₐron and_all the_leaders among_congregation and_ Mosheh _he/it_spoke to_them. (EXO_34:31)
OET-RV: 31 But Mosheh called them over, and Aharon and all of the community leaders returned back to him, and he spoke with them. (EXO 34:31)
EXO 35:1 עֲדַת (ˊₐdat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_congregation_of’ word gloss=‘community_of’ OSHB EXO 35:1 word 5
OET-LV: 35 and_ Mosheh _he_assembled DOM all_of the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said to_them these are_the_words/messages which he_has_commanded YHWH to_do DOM_them. (EXO_35:1)
OET-RV: 35 Mosheh assembled all the Israelis and told them, “These are the things that Yahweh has instructed you to do. (EXO 35:1)
EXO 35:4 עֲדַת (ˊₐdat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_congregation_of’ word gloss=‘community_of’ OSHB EXO 35:4 word 5
OET-LV: 4 and_ Mosheh _he/it_said to all_of the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say this is_the_message which he_has_commanded YHWH to_say. (EXO_35:4)
OET-RV: 4 Then Mosheh told all the assembled Israelis, “This is what Yahweh instructed: (EXO 35:4)
EXO 35:20 עֲדַת (ˊₐdat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_congregation_of’ word gloss=‘community_of’ OSHB EXO 35:20 word 3
OET-LV: 20 And_ all_of _they_went_out the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_to/for_face/front/presence Mosheh. (EXO_35:20)
OET-RV: 20 Then all the Israelis who’d been assembled in front of Mosheh went away, (EXO 35:20)
EXO 38:25 הָ,עֵדָה (hā, ˊēdāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘of, the_congregation’ morpheme glosses=‘the, community’ OSHB EXO 38:25 word 3
OET-LV: 25 And_the_silver_of those_enrolled_of the_congregation was_one_hundred_of talent[s] and_one_thousand and_seven hundred(s) and_five and_seventy shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place. (EXO_38:25)
OET-RV: 25 The silver contributed by the people was measured at 3,420kg also using the official weights. (EXO 38:25)
LEV 4:13 עֲדַת (ˊₐdat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_congregation_of’ word gloss=‘congregation_of’ OSHB LEV 4:13 word 3
OET-LV: 13 and_if all_of the_congregation_of Yisrāʼēl/(Israel) they_will_go_astray and_ the_matter _it_will_be_hidden from_the_eyes_of the_assembly and_they_will_do one from_all the_commands_of YHWH which not they_will_be_done and_they_will_be_guilty. (LEV_4:13)
OET-RV: 13 “If it’s the whole community that unintentionally transgresses by doing something that Yahweh prohibited, then they’ll be guilty even if the community didn’t actually notice. (LEV 4:13)
LEV 4:15 הָ,עֵדָה (hā, ˊēdāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘of, the_congregation’ morpheme glosses=‘the, community’ OSHB LEV 4:15 word 3
OET-LV: 15 And_they_will_lean the_elders_of the_congregation DOM hands_of_their on the_head_of the_bull to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_someone_will_cut_the_throat_of DOM the_bull to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH. (LEV_4:15)
OET-RV: 15 Then the community elders must place their hands of the bull’s head in front of Yahweh, and slaughter it there. (LEV 4:15)
LEV 8:3 הָ,עֵדָה (hā, ˊēdāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘the, congregation’ morpheme glosses=‘the, congregation’ OSHB LEV 8:3 word 3
OET-LV: 3 And_DOM all_of the_congregation assemble to the_entrance_of the_tent_of meeting. (LEV_8:3)
OET-RV: 3 and assemble the entire community at the entrance to the sacred tent.” (LEV 8:3)
LEV 8:4 הָ,עֵדָה (hā, ˊēdāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘the, congregation’ morpheme glosses=‘the, congregation’ OSHB LEV 8:4 word 8
OET-LV: 4 And_ Mosheh _he/it_made just_as YHWH he_had_commanded DOM_him/it and_it_assembled the_congregation to the_entrance_of the_tent_of meeting. (LEV_8:4)
OET-RV: 4 So Mosheh did exactly has Yahweh had commanded him, and the people assembled at the entrance of the sacred tent. (LEV 8:4)
LEV 8:5 הָ,עֵדָה (hā, ˊēdāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘the, congregation’ morpheme glosses=‘the, congregation’ OSHB LEV 8:5 word 4
OET-LV: 5 And_ Mosheh _he/it_said to the_congregation this is_the_message which he_has_commanded YHWH for_doing. (LEV_8:5)
OET-RV: 5 Then Mosheh told the assembled people, “This ceremony is what Yahweh has told us to do.” (LEV 8:5)
LEV 9:5 הָ,עֵדָה (hā, ˊēdāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘the, congregation’ morpheme glosses=‘the, congregation’ OSHB LEV 9:5 word 12
OET-LV: 5 And_they_took DOM that_which he_had_commanded Mosheh to the_face_of the_tent_of meeting and_ all_of _they_drew_near the_congregation and_they_stood to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH. (LEV_9:5)
OET-RV: 5 So they brought everything to the sacred tent that Mosheh had instructed them, and the whole assembly presented them as they stood before Yahweh, (LEV 9:5)
LEV 10:6 הָ,עֵדָה (hā, ˊēdāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘the, congregation’ morpheme glosses=‘the, community’ OSHB LEV 10:6 word 18
OET-LV: 6 And_ Mosheh _he/it_said to ʼAhₐron and_to_ʼElˊāzār and_to_ʼĪtāmār sons_of_his heads_of_your(pl) do_not let_untie/release and_your(pl)_of_garments not you(pl)_must_tear and_not you(pl)_will_die and_towards all_of the_congregation he_will_be_angry and_your(pl)_of_relatives all_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) they_will_weep_for DOM the_burning which he_has_burnt YHWH. (LEV_10:6)
OET-RV: 6 Then Mosheh told Aharon and his sons Eleazar and Itamar, “Don’t leave your hair loose, and don’t tear your clothes, so that you won’t die and so that Yahweh won’t be angry at the entire community. But meanwhile, all the Israelis must mourn because Yahweh was angry enough to burn those two. (LEV 10:6)
LEV 10:17 הָ,עֵדָה (hā, ˊēdāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘of, the_congregation’ morpheme glosses=‘the, congregation’ OSHB LEV 10:17 word 18
OET-LV: 17 Why not did_you(pl)_eat DOM the_sin_offering in_the_place_of (the)_holiness if/because is_a_holy_thing_of holy_things it and_it he_gave to/for_you(pl) to_bear DOM the_iniquity_of the_congregation to_make_atonement on_them to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH. (LEV_10:17)
OET-RV: 17 “Why didn’t you eat that sin offering in the sacred place, because it’s very sacred and he gave it to you to bear the community’s guilt then to make them right with Yahweh. (LEV 10:17)
LEV 16:5 עֲדַת (ˊₐdat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_congregation_of’ word gloss=‘community_of’ OSHB LEV 16:5 word 2
OET-LV: 5 And_from_with the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) he_will_take two_of male_goats_of goats to_a_sin_offering and_a_ram one to_a_burnt_offering. (LEV_16:5)
OET-RV: 5 ◙ (LEV 16:5)
LEV 19:2 עֲדַת (ˊₐdat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_congregation_of’ word gloss=‘congregation_of’ OSHB LEV 19:2 word 4
OET-LV: 2 speak to all_of the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say to_them holy you(pl)_will_be if/because am_holy I YHWH god_of_your(pl). (LEV_19:2)
OET-RV: 2 ◙ (LEV 19:2)
LEV 24:14 הָ,עֵדָה (hā, ˊēdāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘the, congregation’ morpheme glosses=‘the, congregation’ OSHB LEV 24:14 word 17
OET-LV: 14 Bring_out DOM the_one_who_cursed to from_the_outside of_camp and_ all_of _they_will_lean those_who_heard DOM hands_of_their on his/its_head and_they_will_stone all_of DOM_him/it the_congregation. (LEV_24:14)
OET-RV: 14 ◙ (LEV 24:14)
LEV 24:16 הָ,עֵדָה (hā, ˊēdāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘the, congregation’ morpheme glosses=‘the, congregation’ OSHB LEV 24:16 word 10
OET-LV: 16 And_one_who_slanders the_name_of YHWH surely_(die) he_will_be_put_to_death surely_(stone) they_will_stone in_him/it all_of the_congregation as_sojourner as_native-born when_he_slanders the_name he_will_be_put_to_death. (LEV_24:16)
OET-RV: 16 ◙ (LEV 24:16)
NUM 1:2 עֲדַת (ˊₐdat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_congregation_of’ word gloss=‘community_of’ OSHB NUM 1:2 word 5
OET-LV: 2 Lift_up DOM the_head_of all_of the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_their_clans to_the_house_of their_ancestors_of_of by_the_number_of names of_every_of male to_their_of_heads. (NUM_1:2)
OET-RV: 2 “Count all the men who are Yisrael’s descendants by their clans and families, being sure to list all their names. (NUM 1:2)
NUM 1:16 הָ,עֵדָה (hā, ˊēdāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘of, the_congregation’ morpheme glosses=‘the, community’ OSHB NUM 1:16 word 3
OET-LV: 16 These were_those_who_were_called_of of_the_congregation the_leaders_of the_tribes_of their_ancestors_of_of were_the_heads_of the_families_of Yisrāʼēl/(Israel) they. (NUM_1:16)
OET-RV: 16 They were the leaders of their tribes—chosen out of their communities, and leaders of units of one thousand soldiers. (NUM 1:16)
NUM 1:18 הָ,עֵדָה (hā, ˊēdāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘the, congregation’ morpheme glosses=‘the, community’ OSHB NUM 1:18 word 3
OET-LV: 18 And_DOM all_of the_congregation they_summoned on_day_one of_month the_second and_they_recorded_their_ancestry on clans_of_their to_the_house_of their_ancestors_of_of by_the_number_of names from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards to_their_of_heads. (NUM_1:18)
OET-RV: 18 and they assembled the entire community that April. For each tribe, they recorded their ancestry by clan, counting the names of those men who were twenty or over, (NUM 1:18)
NUM 1:53 עֲדַת (ˊₐdat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_congregation_of’ word gloss=‘community_of’ OSHB NUM 1:53 word 10
OET-LV: 53 And_the_Lēviyyiy they_will_encamp around (to)_the_tabernacle_of the_transcript and_not severe_anger it_will_be towards the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_will_keep the_Lēviyyiy DOM the_duty_of the_tabernacle_of the_transcript. (NUM_1:53)
OET-RV: 53 but the Levites will camp there around the sacred tent and look after it. That way, the Israeli community won’t make Yahweh angry. (NUM 1:53)
NUM 3:7 הָ,עֵדָה (hā, ˊēdāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘the, congregation’ morpheme glosses=‘the, community’ OSHB NUM 3:7 word 7
OET-LV: 7 And_they_will_keep DOM duty_of_his and_DOM the_duty_of all_of the_congregation to_(the)_face_of/in_front_of/before the_tent_of meeting by_serving DOM the_service_of the_tabernacle. (NUM_3:7)
OET-RV: 7 They must perform duties for him and for the entire community at and around the sacred tent, (NUM 3:7)
NUM 4:34 הָ,עֵדָה (hā, ˊēdāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘of, the_congregation’ morpheme glosses=‘the, community’ OSHB NUM 4:34 word 5
OET-LV: 34 And_ Mosheh _he_enrolled and_ʼAhₐron and_the_leaders_of the_congregation DOM the_descendants_of the_Qəhātite[s] to_their_clans and_to_the_house_of their_ancestors_of_of. (NUM_4:34)
OET-RV: 34 So Mosheh and Aharon and the community leaders listed the Kohatites by their clans and families, (NUM 4:34)
NUM 8:9 עֲדַת (ˊₐdat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_congregation_of’ word gloss=‘community_of’ OSHB NUM 8:9 word 10
OET-LV: 9 And_you_will_bring_near DOM the_Lēviyyiy to_(the)_face_of/in_front_of/before the_tent_of meeting and_you_will_assemble DOM all_of the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_8:9)
OET-RV: 9 You must have the Levites stand at the front of the sacred tent and summon the rest of the Israelis there too. (NUM 8:9)
NUM 8:20 עֲדַת (ˊₐdat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_congregation_of’ word gloss=‘community_of’ OSHB NUM 8:20 word 5
OET-LV: 20 And_ Mosheh _he/it_made and_ʼAhₐron and_all the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_Lēviyyiy according_to_all that he_had_commanded YHWH DOM Mosheh of_Lēviyyiy so they_did to/for_them the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_8:20)
OET-RV: 20 So Mosheh and Aharon and all the Israelis did to the Levites just what Yahweh had instructed Mosheh. (NUM 8:20)
NUM 10:2 הָ,עֵדָה (hā, ˊēdāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘of, the_congregation’ morpheme glosses=‘the, community’ OSHB NUM 10:2 word 12
OET-LV: 2 Make to/for_yourself(m) two_of trumpets_of silver hammered_work you_will_make DOM_them and_they_will_be to/for_yourself(m) for_the_convocation_of the_congregation and_for_breaking DOM the_camps. (NUM_10:2)
OET-RV: 2 “Make two hammered silver trumpets for yourself to use for assembling the community and for signalling when it’s time to leave the camp. (NUM 10:2)
NUM 10:3 הָ,עֵדָה (hā, ˊēdāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘the, congregation’ morpheme glosses=‘the, community’ OSHB NUM 10:3 word 6
OET-LV: 3 And_they_will_give_a_blast on_them and_they_will_gather to_you all_of the_congregation to the_entrance_of the_tent_of meeting. (NUM_10:3)
OET-RV: 3 When both are sounded, the whole community is to assemble in front of you at the entrance to the sacred tent. (NUM 10:3)
NUM 13:26 עֲדַת (ˊₐdat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_congregation_of’ word gloss=‘community_of’ OSHB NUM 13:26 word 9
OET-LV: 26 And_they_went and_they_came to Mosheh and_to ʼAhₐron and_near/to all_of the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to the_wilderness_of Pāʼrān to_Qādēsh and_they_brought_back them message and_DOM all_of the_congregation and_they_showed_them DOM the_fruit_of the_earth/land. (NUM_13:26)
OET-RV: 26 and went to Kadesh in the Paran wilderness. There they reported back to Mosheh and Aharon and all the assembled people, and showed them the fruit from the land, (NUM 13:26)
NUM 13:26 הָ,עֵדָה (hā, ˊēdāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘the, congregation’ morpheme glosses=‘the, congregation’ OSHB NUM 13:26 word 21
OET-LV: 26 And_they_went and_they_came to Mosheh and_to ʼAhₐron and_near/to all_of the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to the_wilderness_of Pāʼrān to_Qādēsh and_they_brought_back them message and_DOM all_of the_congregation and_they_showed_them DOM the_fruit_of the_earth/land. (NUM_13:26)
OET-RV: 26 and went to Kadesh in the Paran wilderness. There they reported back to Mosheh and Aharon and all the assembled people, and showed them the fruit from the land, (NUM 13:26)
NUM 14:1 הָ,עֵדָה (hā, ˊēdāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘the, congregation’ morpheme glosses=‘the, community’ OSHB NUM 14:1 word 3
OET-LV: 14 And_ all_of _it_lifted_up the_congregation and_they_gave_forth DOM voice_of_their and_they_wept the_people in_night (the)_that. (NUM_14:1)
OET-RV: 14 The assembled people cried loudly that entire night, (NUM 14:1)
NUM 14:2 הָ,עֵדָה (hā, ˊēdāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘the, congregation’ morpheme glosses=‘the, congregation’ OSHB NUM 14:2 word 12
OET-LV: 2 And_they_grumbled on Mosheh and_on ʼAhₐron all_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_said to_them all_of the_congregation if we_had_died in_land of_Miʦrayim/(Egypt) or in_wilderness the_this if we_had_died. (NUM_14:2)
OET-RV: 2 and then they started to protest against Mosheh and Aharon. They were all saying, “If only we’d died in Egypt or back there in this wilderness. (NUM 14:2)
NUM 14:5 עֲדַת (ˊₐdat) Ncfsc contextual word gloss=‘of_the_congregation_of’ word gloss=‘congregation_of’ OSHB NUM 14:5 word 9
OET-LV: 5 And_ Mosheh _he_fell and_ʼAhₐron on faces_of_their to_(the)_face_of/in_front_of/before all_of the_assembly_of the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_14:5)
OET-RV: 5 Then Mosheh and Aharon fell to their knees with their faces bowed in front of all the assembled Israelis. (NUM 14:5)
NUM 14:7 עֲדַת (ˊₐdat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_congregation_of’ word gloss=‘congregation_of’ OSHB NUM 14:7 word 4
OET-LV: 7 And_they_said to all_of the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say the_earth/land which we_passed in_it to_spy_out DOM_her/it is_good the_earth/land very very. (NUM_14:7)
OET-RV: 7 and spoke to all those Israelis gathered there, “The land that we passed throughout and explored is a very, very good place. (NUM 14:7)
NUM 14:10 הָ,עֵדָה (hā, ˊēdāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘the, congregation’ morpheme glosses=‘the, congregation’ OSHB NUM 14:10 word 3
OET-LV: 10 And_ all_of _they_said the_congregation to_stone DOM_them with_stones and_the_glory_of YHWH it_appeared at_the_tent_of meeting to all_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_14:10)
OET-RV: 10 Then the mass of people talked about killing them by throwing rocks at them, but Yahweh’s brilliant light suddenly appeared to all the Israelis from the sacred tent. (NUM 14:10)
NUM 14:27 לָ,עֵדָה (lā, ˊēdāh) Rd,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘to, congregation’ morpheme glosses=‘with_the, community’ OSHB NUM 14:27 word 3
OET-LV: 27 Until when to_congregation the_evil (the)_this who they are_grumbling on_me DOM the_grumblings_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) which they are_grumbling on_me I_have_heard. (NUM_14:27)
OET-RV: 27 “How much longer do I have to put up with this evil gathering that grumble against me? I’ve heard the complaints that the Israelis are making against me. (NUM 14:27)
NUM 14:35 הָ,עֵדָה (hā, ˊēdāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘the, congregation’ morpheme glosses=‘the, community’ OSHB NUM 14:35 word 9
OET-LV: 35 I YHWH I_have_spoken if not this I_will_do to/from_all/each/any/every the_congregation the_evil (the)_this which_has_gathered on_me in_wilderness the_this they_will_meet_their_end and_there they_will_die. (NUM_14:35)
OET-RV: 35 I, Yahweh, have spoken that I’ll certainly do that to this evil community that joined together against me. They’ll meet their end and die there in the wilderness.’ ” (NUM 14:35)
NUM 14:36 הָ,עֵדָה (hā, ˊēdāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘the, congregation’ morpheme glosses=‘the, community’ OSHB NUM 14:36 word 13
OET-LV: 36 And_the_men whom he_sent Mosheh to_spy_out DOM the_earth/land and_they_returned and_they_caused_to_grumble on/upon/above_him/it DOM all_of the_congregation by_bringing_out a_bad_report on the_earth/land. (NUM_14:36)
OET-RV: 36 Now those ten men who Mosheh had sent in to explore the land, and who’d returned and the made the whole assembly grumble against him because of their evil report about the land, (NUM 14:36)
NUM 15:24 הָ,עֵדָה (hā, ˊēdāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘of, the_congregation’ morpheme glosses=‘the, congregation’ OSHB NUM 15:24 word 4
OET-LV: 24 And_it_was if away_from_the_eyes_of the_congregation it_was_done to_inadvertence and_they_will_offer all_of the_congregation a_young_bull a_young_one_of the_herd one to_a_burnt_offering to_an_odour_of soothing to/for_YHWH and_its_grain_of_offering and_its_drink_of_offering according_the_ordinance and_a_male_goat_of goats one to_a_sin_offering. (NUM_15:24)
OET-RV: 24 then assuming that it was an accident, the community must offer a young bull for a burnt offering to make a pleasing aroma for Yahweh, along with its grain offering and drink offering as per the instructions, plus a male goat as a sin offering. (NUM 15:24)
It's possible that some of these might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.
DAN 2:21 מְהַעְדֵּה (məhaˊdēh) Vhrmsa contextual word gloss=‘[he_is]_removing’ word gloss=‘removing’ OSHB DAN 2:21 word 5
OET-LV: 21 And_he is_changing the_times and_the_seasons he_is_removing kings and_appointing/standing_up/setting_up kings he_is_giving the_wisdom to_(the)_wise_(ones) and_the_knowledge to_(ones)_knowing (of)_discernment. (DAN_2:21)
OET-RV: 21 He moves the times and seasons forwards. He removes some kings and gives power to others. It’s him who gives wisdom to the wise and knowledge to those who have understanding. (DAN 2:21)
DAN 3:27 עֲדָת (ˊₐdāt) Vqp3fs contextual word gloss=‘it_had_touched’ word gloss=‘come’ OSHB DAN 3:27 word 25
OET-LV: 27 the_satraps And_were_gathered the_prefects and_the_governors and_the_counsellors_of Oh/the_king they_were_seeing DOM_the_men these that not it_had_had_power the_fire over_their_of_body and_the_hair_of their_head not it_was_singed and_their_of_mantles not they_were_changed and_the_smell_of fire not it_had_touched on_them. (DAN_3:27)
OET-RV: 27 All the king’s officials gathered around them and saw that the fire hadn’t harmed them—their hair wasn’t even singed, their cloaks weren’t damaged, and they didn’t even smell like smoke. (DAN 3:27)
DAN 4:28 עֲדָת (ˊₐdāt) Vqp3fs contextual word gloss=‘it_has_passed_away’ word gloss=‘departed’ OSHB DAN 4:28 word 14
OET-LV: 28 still the_matter was_in_the_mouth_of Oh/the_king a_voice from the_heavens it_fell to/for_you(fs) they_are_saying Oh_Nəⱱūkadneʦʦar Oh/the_king the_kingdom it_has_passed_away from_you(ms). (DAN_4:28)
OET-RV: 28 But all of that did happen to King Nevukadnetstsar. (DAN 4:28)
DAN 5:20 הֶעְדִּיוּ (heˊdīū) Vhp3mp contextual word gloss=‘they_removed’ word gloss=‘stripped’ OSHB DAN 5:20 word 12
OET-LV: 20 And_as_that it_rose_up his_of_heart and_his_of_spirit it_grew_strong to_act_presumptuously he_was_deposed from the_throne_of his_kingdom and_the_honour they_removed from_him. (DAN_5:20)
OET-RV: 20 But when he became proud and stubborn and started acting presumptuously, he was disqualified from the throne, and his splendid reputation was deflated. (DAN 5:20)
DAN 6:9 תֶעְדֵּא (teˊdēʼ) Vqi3fs contextual word gloss=‘it_will_pass_away’ word gloss=‘revoked’ OSHB DAN 6:9 word 15
OET-LV: 9 now Oh/the_king you_will_establish the_prohibition and_you_will_sign the_writing that not to_change according_to_the_law_of the_Māday and_the_Pāraşns which not it_will_pass_away. (DAN_6:9)
OET-RV: 9 So King Dareyavesh signed the document and it became law. (DAN 6:9)
DAN 6:13 תֶעְדֵּא (teˊdēʼ) Vqi3fs contextual word gloss=‘it_will_pass_away’ word gloss=‘revoked’ OSHB DAN 6:13 word 40
OET-LV: 13 in_then they_approached and_they_said before Oh/the_king concerning the_prohibition_of Oh/the_king not a_prohibition did_you_sign that every_of person who he_will_ask from any_of god and_person until days thirty except from_you(ms) Oh/the_king he_will_be_thrown to_the_den_of the_lions Oh/the_king was_replying and_saying(ms) is_certain the_matter according_to_the_law_of the_Māday and_the_Pāraşns which not it_will_pass_away. (DAN_6:13)
OET-RV: 13 Then they informed the king, “Daniel who was exiled from Yehudah, pays no attention to you, your majesty, or to the law that you introduced, because he petitions his god three times a day.” (DAN 6:13)
DAN 7:12 הֶעְדִּיו (heˊdīv) Vhp3mp contextual word gloss=‘they_removed’ word gloss=‘taken_away’ OSHB DAN 7:12 word 3
OET-LV: 12 And_the_rest_of the_beasts they_removed their_of_dominion and_a_prolonging in_life(s) it_was_given to_them until a_time and_a_time. (DAN_7:12)
OET-RV: 12 As for the other creatures, their authority to rule was taken away, but an extension of life was given to them for a season and a time. (DAN 7:12)
DAN 7:14 יֶעְדֵּה (yeˊdēh) Vqi3ms contextual word gloss=‘it_will_pass_away’ word gloss=‘pass_away’ OSHB DAN 7:14 word 17
OET-LV: 14 And_to_him dominion it_was_given and_glory/honour and_a_kingdom and_all/each/any/every the_peoples the_nations and_the_languages to_him/it they_will_pay_reverence his_of_dominion was_a_dominion_of perpetuity which not it_will_pass_away and_his_of_kingdom which not it_will_be_destroyed. (DAN_7:14)
OET-RV: 14 He was given authority to rule and splendour and a kingdom, so that all the peoples, nations, and ethnic groups will serve him. His authority will never end, and his kingdom will never be destroyed. (DAN 7:14)
DAN 7:26 יְהַעְדּוֹן (yəhaˊdōn) Vhi3mp contextual word gloss=‘they_will_remove’ word gloss=‘taken_away’ OSHB DAN 7:26 word 4
OET-LV: 26 And_the_court it_will_sit and_his_of_dominion they_will_remove to_annihilate and_to_destroy until the_end. (DAN_7:26)
OET-RV: 26 But the court will sit, and then his authority to rule will be taken away—to perish and be forever destroyed. (DAN 7:26)
ISA 64:5 עִדִּים (ˊiddīm) Ncmpa contextual word gloss=‘menstruation(s)’ word gloss=‘filthy’ OSHB ISA 64:5 word 5
OET-LV: 5 and_we_have_become like_(the)_person of_us_of_all and_are_like_a_garment_of menstruation(s) all_of righteousness(es)_of_our and_we_have_withered like_leafage of_us_of_all and_our_of_iniquities like_wind they_carry_us_off. (ISA_64:5)
OET-RV: 5 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 64:5)
GEN 4:19 עָדָה (ˊādāh) Np contextual word gloss=‘[was]_Adah’ word gloss=‘ˊĀdāh’ OSHB GEN 4:19 word 8
OET-LV: 19 And_he/it_took to_him/it Lemek two_of wives the_name_of the_one(f) was_ˊĀdāh and_name_of the_second(fs) was_Tsillāh/(Zillah). (GEN_4:19)
OET-RV: 19 Lemech had two wives: the first was named Adah and the second was Tsillah (Zillah). (GEN 4:19)
GEN 4:20 עָדָה (ˊādāh) Np contextual word gloss=‘Adah’ word gloss=‘ˊĀdāh’ OSHB GEN 4:20 word 2
OET-LV: 20 And_ ˊĀdāh _she/it_gave_birth DOM Jabal he he_was the_father_of dweller[s]_of tent and_livestock/cattle. (GEN_4:20)
OET-RV: 20 Adah gave birth to Yaval (Jabal) who became the ancestor of people who live in tents and rear cattle. (GEN 4:20)
GEN 4:23 עָדָה (ˊādāh) Np contextual word gloss=‘O_Adah’ word gloss=‘ˊĀdāh’ OSHB GEN 4:23 word 4
OET-LV: 23 And_ Lemek _he/it_said to_his_wives Oh_ˊĀdāh and_Tsillāh listen_to my_sound/voice Oh_wives_of Lemek give_ear_to my_speech/discourse if/because a_man I_have_killed to/for_my_wound/bruise and_child/boy/young_man to/for_my_stripe/bruise/wound. (GEN_4:23)
OET-RV: 23 Then Lemech said to his wives:
⇔ “Adah and Tsillah, listen to me.
⇔ My wives, take notice of my words;
⇔ I killed a man who had wounded me;
⇔ I killed a young man who hurt me. (GEN 4:23)
GEN 36:2 עָדָה (ˊādāh) Np contextual word gloss=‘Adah’ word gloss=‘ˊĀdāh’ OSHB GEN 36:2 word 8
OET-LV: 2 ˊĒsāv he_took DOM wives_of_his from_the_daughters_of Kənaˊan/(Canaan) DOM ˊĀdāh the_daughter_of ʼĒylōn the_Ḩittiy and_DOM ʼĀhₑlīⱱāmāh the_daughter_of ˊAnāh the_daughter_of Tsiⱱˊōn/(Zibeon) the_Ḩiūī. (GEN_36:2)
OET-RV: 2 Esaw had married two local women from the Canaan region: Adah (the Hittite Elon’s daughter) and Oholibamah (Anah’s daughter and granddaughter of the Hivite Zibeon) (GEN 36:2)
GEN 36:4 עָדָה (ˊādāh) Np contextual word gloss=‘Adah’ word gloss=‘ˊĀdāh’ OSHB GEN 36:4 word 2
OET-LV: 4 And_ ˊĀdāh _she/it_gave_birth to_ˊĒsāv DOM ʼElīfaz and_Bāsəmat she_bore DOM Rəˊūʼēl. (GEN_36:4)
OET-RV: 4 Esaw’s wife Adah gave birth to Elifaz, and Basemat gave birth to Reuel. (GEN 36:4)
GEN 36:10 עָדָה (ˊādāh) Np contextual word gloss=‘of_Adah’ word gloss=‘ˊĀdāh’ OSHB GEN 36:10 word 7
OET-LV: 10 These are_the_names_of the_sons_of ˊĒsāv ʼElīfaz the_son_of ˊĀdāh the_wife_of ˊĒsāv Rəˊūʼēl the_son_of Bāsəmat the_wife_of ˊĒsāv. (GEN_36:10)
OET-RV: 10 Two of Esaw’s sons were Elifaz, who he had with his wife Adah, and Reuel, who he had with his wife Basemat. (GEN 36:10)
GEN 36:12 עָדָה (ˊādāh) Np contextual word gloss=‘of_Adah’ word gloss=‘ˊĀdāh’ OSHB GEN 36:12 word 13
OET-LV: 12 And_Timnāˊ she_was a_concubine of_ʼElīfaz the_son_of ˊĒsāv and_she/it_gave_birth to_ʼElīfaz DOM ˊAmālēq these were_the_sons_of ˊĀdāh the_wife_of ˊĒsāv. (GEN_36:12)
OET-RV: 12 Elifaz and his slave-wife Timna had a son they named Amalek. (Elifaz’s sons were all grandsons of Esaw and his wife Adah.) (GEN 36:12)
GEN 36:16 עָדָה (ˊādāh) Np contextual word gloss=‘of_Adah’ word gloss=‘ˊĀdāh’ OSHB GEN 36:16 word 14
OET-LV: 16 Chief Qoraḩ chief Gaˊtām chief ˊAmālēq these were_the_chiefs_of ʼElīfaz in_land of_ʼEdōm these were_the_sons_of ˊĀdāh. (GEN_36:16)
OET-RV: 16 Chief Korah, Chief Gatam, Chief Amalek. Those were the chiefs of Elifaz in the Edom region. (They were the grandsons of Esaw and his wife Adah.) (GEN 36:16)
JOB 28:8 עָדָה (ˊādāh) Vqp3ms contextual word gloss=‘it_passes_by’ word gloss=‘Adah’ OSHB JOB 28:8 word 6
OET-LV: 8 Not they_tread_it the_sons_of pride not it_passes_by on/upon/above_him/it a_lion. (JOB_28:8)
OET-RV: 8 The sons of pride haven’t walked on it.
⇔ ≈ The lion hasn’t passed over it. (JOB 28:8)
JOB 40:10 עֲדֵה (ˊₐdēh) Vqv2ms contextual word gloss=‘adorn_yourself’ word gloss=‘adorn’ OSHB JOB 40:10 word 1
OET-LV: 10 Adorn_yourself please majesty and_dignity and_glory and_honour you_will_be_clothed. (JOB_40:10)
OET-RV: 10 Then embellish yourself with majesty and greatness,
⇔ ≈ and dress yourself with honour and splendour. (JOB 40:10)
PROV 25:20 מַעֲדֶה (maˊₐdeh) Vhrmsa contextual word gloss=‘[one_who]_removes’ word gloss=‘takes_off’ OSHB PROV 25:20 word 1
OET-LV: 20 one_who_removes a_garment in/on_day coldness vinegar on soda and_one_who_sings with_songs to a_heart_of sad. (PRO_25:20)
OET-RV: 20 Taking off your coat on a cold day,
⇔ is like pouring vinegar on baking soda
⇔ or singing songs to someone who’s feeling sad. (PRO 25:20)
ISA 61:10 תַּעְדֶּה (taˊdeh) Vqi3fs (no English gloss here) OSHB ISA 61:10 word 18
OET-LV: 10 greatly_(rejoice) I_will_rejoice in_YHWH self_of_my it_will_be_glad in_my_of_god if/because he_has_clothed_me garments_of salvation a_robe_of righteousness he_has_covered_me like wwww wwww and_like wwww ornaments_of_her. (ISA_61:10)
OET-RV: ⇔ 10 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 61:10)
JER 4:30 תַעְדִּי (taˊdī) Vqi2fs contextual word gloss=‘you_adorn_yourself’ word gloss=‘adorn’ OSHB JER 4:30 word 9
OET-LV: 30 And_you Oh_devastated_one what are_you_doing (cmp) you_are_dressing scarlet (cmp) you_adorn_yourself ornament[s]_of gold (cmp) you_tear_open with_eye-paint eyes_of_your for_vanity you_beautify_yourself they_have_rejected (in)_you lovers life_of_your they_seek. (JER_4:30)
OET-RV: 30 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 4:30)
JER 31:4 תַּעְדִּי (taˊdī) Vqi2fs contextual word gloss=‘you_will_adorn_yourself’ word gloss=‘take_up’ OSHB JER 31:4 word 7
OET-LV: 4 Again I_will_build_you and_you_will_be_rebuilt Oh_virgin_of Yisrāʼēl/(Israel) again you_will_adorn_yourself tambourines_of_your and_you_will_go_forth in_the_dancing_of merry_makers. (JER_31:4)
OET-RV: 4 ◙ (JER 31:4)
EZE 16:11 וָ,אֶעְדֵּ,ךְ (vā, ʼeˊdē, k) C,Vqw1cs,Sp2fs contextual morpheme glosses=‘and, I, adorned_you’ morpheme glosses=‘and, adorned, you’ OSHB EZE 16:11 word 1
OET-LV: 11 And_I_adorned_you ornament[s] and_I_put bracelets on hands_of_your and_a_chain on neck_of_your. (EZE_16:11)
OET-RV: 11 Next I adorned you with jewellery, and I put bracelets on your hands and a chain around your neck. (EZE 16:11)
EZE 16:13 וַ,תַּעְדִּי (va, taˊdī) C,Vqw2fs contextual morpheme glosses=‘and, you_adorned_yourself’ morpheme glosses=‘and, adorned’ OSHB EZE 16:13 word 1
OET-LV: 13 And_you_adorned_yourself gold and_silver and_your_of_clothing was_fine_linen and_silk and_multicoloured_material fine_flour and_honey and_oil you_ate and_you_were_beautiful with_muchness muchness and_you_prospered into_kingship. (EZE_16:13)
OET-RV: 13 So you were adorned with gold and silver, and you were dressed in fine linen, silk, and embroidered clothes. You ate good food made from fine flour, honey, and oil, and you were very beautiful, and you became a queen. (EZE 16:13)
EZE 23:40 וְ,עָדִית (və, ˊādīt) C,Vqp2fs contextual morpheme glosses=‘and, you_adorned_yourself’ morpheme glosses=‘and, adorned_yourself’ OSHB EZE 23:40 word 17
OET-LV: 40 And_also if/because they_sent for_men who_come from_a_distance whom a_messenger was_sent to_them and_see/lo/see they_came those_for_whom you_bathed you_painted eyes_of_your and_you_adorned_yourself ornament[s]. (EZE_23:40)
OET-RV: 40 You sent messengers to go and bring men from far away. Now look, they indeed came—those who you prepared for by bathing, painting your eyes, and adorning yourself with jewellery. (EZE 23:40)
HOS 2:15 וַ,תַּעַד (va, taˊad) C,Vqw3fs contextual morpheme glosses=‘and, she_adorned_herself’ morpheme glosses=‘and, decked’ OSHB HOS 2:15 word 9
OET-LV: 15 and_I_will_visit on/upon_it(f) DOM the_days_of the_Baˊal when she_made_smoke to/for_them and_she_adorned_herself ring[s]_of_her and_her_of_jewelry and_she_went after her_of_lovers and_me she_forgot the_utterance_of YHWH. (HOS_2:15)
OET-RV: 15 I’ll give her back her vineyards,
⇔ and the depressing Akor Valley as a gateway for hope.
⇔ She’ll answer me there as in the days of her youth—
⇔ like at the time that she came out of Egypt (Heb. Mitsrayim): (HOS 2:15)