Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #341564

הָלָכוּEze 20

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (8) of identical word form הָלָכוּ (Morphology=Vqp3cp PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=common Number=plural) in the Hebrew originals

The word form ‘הָלָכוּ’ (Morphology=Vqp3cp PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=common Number=plural) has 4 different glosses: ‘they_have_gone’, ‘they_walk’, ‘they_walked’, ‘they_will_go’.

PSA 119:3 contextual word gloss=‘they_walk’ word gloss=‘walk’ OSHB PSA 119:3 word 6

OET-LV: 3Also not they_do injustice in_his_of_ways they_walk.   (PSA_119:3)

OET-RV: 3Surely they wouldn’t promote injustice.
 ⇔ They do what he shows them. (PSA 119:3)

JER 2:8 contextual word gloss=‘they_walked’ word gloss=‘went’ OSHB JER 2:8 word 19

OET-LV: 8The_priests not they_said where is_YHWH and_those_who_handled_of (of)_the_law not they_knew_me and_the_shepherds they_rebelled against_me and_the_prophets they_prophesied by_Baˊal and_after things_which_not they_profited they_walked.   (JER_2:8)

OET-RV: 8
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 2:8)

JER 9:9 contextual word gloss=‘they_have_gone’ word gloss=‘gone’ OSHB JER 9:9 word 24

OET-LV: 9 on the_mountains I_will_take_up weeping and_wailing and_on the_pastures_of the_wilderness lamentation if/because they_are_left_desolate from_not_of anyone who_passes_through and_not people_hear the_sound_of livestock from_the_bird[s]_of the_heavens and_unto animal[s] they_have_fled they_have_gone.   (JER_9:9)

OET-RV: 9
 ⇔ 
 ⇔  (JER 9:9)

JER 32:23 contextual word gloss=‘they_walked’ word gloss=‘follow’ OSHB JER 32:23 word 9

OET-LV: 23And_they_came and_they_took_possession_of DOM_her/it and_not they_listened to_your_of_voice and_in_your(pl)_of_law not they_walked DOM all_of that you_had_commanded to/for_them for_doing not they_did and_you_have_caused_to_happen_to DOM_them DOM all_of the_calamity (the)_this.   (JER_32:23)

OET-RV: 23 (JER 32:23)

JER 50:3 contextual word gloss=‘they_will_go’ word gloss=‘go’ OSHB JER 50:3 word 19

OET-LV: 3If/because it_will_go_up on/upon_it(f) a_nation from_the_north it it_will_make DOM land_of_its into_a_waste and_not he_will_be an_inhabitant in_it from_humankind and_unto animal[s] they_will_take_flight they_will_go.   (JER_50:3)

OET-RV: 3 (JER 50:3)

JER 50:6 contextual word gloss=‘they_have_gone’ word gloss=‘gone’ OSHB JER 50:6 word 12

OET-LV: 6sheep lost they_have_become people_of_my their_of_shepherds they_have_caused_them_to_wander mountains wwww from_hill to hill they_have_gone they_have_forgotten place_of_their_resting.   (JER_50:6)

OET-RV: 6 (JER 50:6)

EZE 20:13 contextual word gloss=‘they_walked’ word gloss=‘walk’ OSHB EZE 20:13 word 8

OET-LV: 13And_they_rebelled against_me the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) in_wilderness in_my_of_regulations not they_walked and_DOM judgements_of_my they_rejected which he_will_do DOM_them the_humankind and_he/it_will_live (is)_in_them and_DOM sabbaths_of_my they_profaned exceedingly and_I_said to_pour_out rage_of_my on_them in_wilderness to_make_an_end_of_them.   (EZE_20:13)

OET-RV: 13But the Israeli people rebelled against me in the wilderness. They wouldn’t follow my instructions, and they rejected my regulations, even though whoever obeys them will live. They severely disrespected my rest days, so I said I’d pour my fury out on them in the wilderness in order to end them. (EZE 20:13)

HOS 7:11 contextual word gloss=‘they_have_gone’ word gloss=‘go’ OSHB HOS 7:11 word 10

OET-LV: 11And_ ʼEfrayim _he/it_was like_a_dove silly there_is_not heart Miʦrayim/(Egypt) they_have_called ʼAshshūr they_have_gone.   (HOS_7:11)

OET-RV: 11Efrayim/Yisrael is like a dove, heartless and foolish,
 ⇔ calling to Egypt for help, then trying Assyria. (HOS 7:11)