Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #308399

וָנֶהִיJer 9

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘וָנֶהִי’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘and, wailing’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘נְהִי’’ have only one gloss: ‘and,wailing’.

Hebrew words (23) other than וָנֶהִי (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘wailing’

Have 23 other words (יִלְלַת, נְהִי, מִסְפֵּד, וָהִי, וּמִסְפֵּד, יִלְלָתָהּ, וִילְלַת, יִלְלָתָהּ, מִסְפַּד, נְהִי, וּלְמִסְפֵּד, וּמִסְפֵּד, וִילָלָה, נְהִי, מִסְפֵּד, מִסְפֵּד, יְיֵלִיל, מִסְפְּדִי, יְיֵלִיל, וּבְמִסְפֵּד, בְּנִיהֶם, מִסְפֵּד, נֶהִי) with 12 lemmas altogether (Lemma=‘מִסְפֵּד’, Lemma=‘נְהִי’, Lemma=‘יָלַל’, Lemma=‘יְלָלָה’, Lemmas=‘בְּ’, ‘נִי’, ‘הוּא’, Lemmas=‘מִסְפֵּד’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘מִסְפֵּד’, Lemmas=‘וְ’, ‘הִי’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘מִסְפֵּד’, Lemmas=‘וְ’, ‘מִסְפֵּד’, Lemmas=‘וְ’, ‘יְלָלָה’, Lemmas=‘יְלָלָה’, ‘הוּא’)

EST 4:3וּמִסְפֵּד (ūmişpēd)  Lemmas=‘וְ’, ‘מִסְפֵּד’ contextual morpheme glosses=‘and, wailing’ morpheme glosses=‘and, wailing’ OSHB EST 4:3 word 15

OET-LV: 3And_on/over_all province and_province the_place_of (of)_where the_message_of the_king and_his_of_law was_reaching mourning great belonged_to_Yəhūdī/(Jews) and_fasting and_weeping and_wailing sackcloth and_ash[es] it_was_spread_as_a_bed by_(the)_people.   (EST_4:3)

OET-RV: 3In every province of the empire, the letter that said to destroy the Jews was publicly displayed and when the Jews heard about it, they were incredibly upset. They skipped meals and wailed loudly, and many of them also wore sackcloth and threw ashes on themselves and lay on the ground. (EST 4:3)

PSA 30:12מִסְפְּדִי (mişpədī)  Lemmas=‘מִסְפֵּד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘wailing_of, my’ morpheme glosses=‘mourning_of, my’ OSHB PSA 30:12 word 2

OET-LV: 12 you_turned wailing_of_my into_dancing to_me you_untie/releaseed sackcloth_of_my and_you_girded_me joy.   (PSA_30:12)

OET-RV: 12So now my glory will sing praise to you and not be silent; Yahweh my god, I will give thanks to you forever. (PSA 30:12)

ISA 15:2יְיֵלִיל (yəyēlīl)  Lemma=‘יָלַל’ contextual word gloss=‘it_is_wailing’ word gloss=‘wails’ OSHB ISA 15:2 word 11

OET-LV: 2It_has_gone_up the_house and_Diyⱱvōn the_high_places for_weeping on Nəⱱō and_on Mēydəⱱāʼ Mōʼāⱱ it_is_wailing in_all heads_of_its baldness every_of beard is_diminished.   (ISA_15:2)

OET-RV: 2They’ve gone up to the temple, and Divon up to the hills to weep.
 ⇔ ≈ Moav wails about Nevo and Medeva.
 ⇔ All their heads are bald.
 ⇔ ≈ All their beards are cut off. (ISA 15:2)

ISA 15:3יְיֵלִיל (yəyēlīl)  Lemma=‘יָלַל’ contextual word gloss=‘it_is_wailing’ word gloss=‘wails’ OSHB ISA 15:3 word 8

OET-LV: 3In_its_of_streets they_have_girded_on sackcloth on roofs_of_its and_in_its_open_of_places of_it_of_all it_is_wailing going_down in_weeping.   (ISA_15:3)

OET-RV: 3In their streets they wear sackcloth.
 ⇔ ≈ On their (flat) roofs and in the square, everyone wails,
 ⇔ → coming down in tears. (ISA 15:3)

ISA 15:8יִלְלָתָהּ (yillātāh)  Lemmas=‘יְלָלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘wailing_of, its’ morpheme glosses=‘wailing_of, their’ OSHB ISA 15:8 word 9

OET-LV: 8If/because it_has_gone_around the_cry DOM the_territory_of Mōʼāⱱ is_to Eglaim wailing_of_its and ʼēlīm wailing_of_its.   (ISA_15:8)

OET-RV: 8Yes, the cry has surrounded the Moav region,
 ⇔ and her wailing has carried as far as Eglayim and Beyt-Eylim, (ISA 15:8)

ISA 15:8יִלְלָתָהּ (yillātāh)  Lemmas=‘יְלָלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘wailing_of, its’ morpheme glosses=‘wailing_of, their’ OSHB ISA 15:8 word 12

OET-LV: 8If/because it_has_gone_around the_cry DOM the_territory_of Mōʼāⱱ is_to Eglaim wailing_of_its and ʼēlīm wailing_of_its.   (ISA_15:8)

OET-RV: 8Yes, the cry has surrounded the Moav region,
 ⇔ and her wailing has carried as far as Eglayim and Beyt-Eylim, (ISA 15:8)

ISA 22:12וּלְמִסְפֵּד (ūləmişpēd)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘מִסְפֵּד’ contextual morpheme glosses=‘and, for, wailing’ morpheme glosses=‘and, to, mourning’ OSHB ISA 22:12 word 8

OET-LV: 12my_master And_he/it_called YHWH hosts in_the_day (the)_that for_weeping and_for_wailing and_for_baldness and_for_ sackcloth _girding.   (ISA_22:12)

OET-RV: 12 (ISA 22:12)

JER 6:26מִסְפַּד (mişpad)  Lemma=‘מִסְפֵּד’ contextual word gloss=‘wailing_of’ word gloss=‘lamentation_of’ OSHB JER 6:26 word 11

OET-LV: 26Oh_daughter_of my_people_of_of gird_yourself sackcloth and_roll in_ash[es] the_mourning an_only_child observe to/for_you(fs) wailing_of bitterness(es) if/because suddenly it_will_come the_destroyer on_us.   (JER_6:26)

OET-RV: 26 (JER 6:26)

JER 9:17נֶהִי (nehī)  Lemma=‘נְהִי’ contextual word gloss=‘wailing’ word gloss=‘wailing’ OSHB JER 9:17 word 4

OET-LV: 17 and_let_them_hasten and_let_them_take_up on_us wailing eyes_of_our so_that_they_may_run_down tear[s] and_our_of_eyelids they_may_flow water.   (JER_9:17)

OET-RV: 17
 ⇔ 
 ⇔  (JER 9:17)

JER 9:18נְהִי (nəhī)  Lemma=‘נְהִי’ contextual word gloss=‘wailing’ word gloss=‘wailing’ OSHB JER 9:18 word 3

OET-LV: 18 if/because a_sound_of wailing it_has_been_heard from_Tsiyyōn/(Zion) how we_have_been_devastated we_have_been_put_to_shame exceedingly if/because we_have_left the_land if/because people_have_throw_down dwellings_of_our.   (JER_9:18)

OET-RV: 18
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 9:18)

JER 25:36וִילְלַת (vīləlat)  Lemmas=‘וְ’, ‘יְלָלָה’ contextual morpheme glosses=‘and, the_wailing_of’ morpheme glosses=‘and, wailing_of’ OSHB JER 25:36 word 4

OET-LV: 36The_sound_of the_cry_of_distress_of the_shepherds and_the_wailing_of the_noble_ones_of the_flock if/because YHWH is_destroying DOM pasture_of_their.   (JER_25:36)

OET-RV: 36 (JER 25:36)

JER 31:15נְהִי (nəhī)  Lemma=‘נְהִי’ contextual word gloss=‘a_wailing’ word gloss=‘lamentation’ OSHB JER 31:15 word 7

OET-LV: 15thus YHWH he_says a_voice in_Rāmāh is_heard a_wailing weeping_of bitterness(es) Rāḩēl is_weeping on her/its_sons/descendants she_has_refused to_be_comforted on her/its_sons/descendants if/because he_is_not.   (JER_31:15)

OET-RV: 15
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 31:15)

JER 48:38מִסְפֵּד (mişpēd)  Lemma=‘מִסְפֵּד’ contextual word gloss=‘[will_be]_wailing’ word gloss=‘lamentation’ OSHB JER 48:38 word 7

OET-LV: 38On all_of the_roofs_of Mōʼāⱱ and_in_its_open_of_places of_it_of_all will_be_wailing if/because I_will_break DOM Mōʼāⱱ like_a_vessel which_there_is_not pleasure in/on/over_him/it the_utterance_of YHWH.   (JER_48:38)

OET-RV: 38 (JER 48:38)

EZE 2:10וָהִי (vāhī)  Lemmas=‘וְ’, ‘הִי’ contextual morpheme glosses=‘and, wailing’ morpheme glosses=‘and, woe’ OSHB EZE 2:10 word 12

OET-LV: 10And_he_spread_out it to/for_my_face/front and_she was_written face and_back and_was_written to_her/it lamentations and_moaning and_wailing.   (EZE_2:10)

OET-RV: 10He spread it out in front of me—there was writing on both the front and the back, and it was full of messages about grief, mourning, and sad endings. (EZE 2:10)

EZE 27:31מִסְפֵּד (mişpēd)  Lemma=‘מִסְפֵּד’ contextual word gloss=‘wailing’ word gloss=‘mourning’ OSHB EZE 27:31 word 10

OET-LV: 31And_they_will_make_bald because_of_you baldness and_they_will_gird_themselves sackcloth(s) and_they_will_weep because_of_you with_bitterness_of emotion wailing bitter.   (EZE_27:31)

OET-RV: 31They’ll shave their heads bald for you and dress in rough sackcloth,
 ⇔ and they’ll weep bitterly over you and they will cry out with loud moans. (EZE 27:31)

EZE 27:32בְּנִיהֶם (bənīhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘נִי’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, their_of, wailing’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, wailing_of, their’ OSHB EZE 27:32 word 3

OET-LV: 32And_they_will_take_up concerning_you in_their_of_wailing a_lamentation and_they_will_make_a_lament on_you who is_like_Tsor/(Tyre) like_one_silenced in_the_middle the_sea.   (EZE_27:32)

OET-RV: 32They will wail loudly for you and sing funeral songs about you.
 ⇔ Who is like the city of Tsor, which has now been brought to silence in the middle of the sea? (EZE 27:32)

JOEL 2:12וּבְמִסְפֵּד (ūⱱəmişpēd)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘מִסְפֵּד’ contextual morpheme glosses=‘and, with, wailing’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, mourning’ OSHB JOEL 2:12 word 11

OET-LV: 12And_also now the_utterance_of YHWH return to_me in_all heart_of_your(pl) and_with_fasting and_with_weeping and_with_wailing.   (JOL_2:12)

OET-RV: 12Yahweh declares: Even now,
 ⇔ return to me with all of your hearts,
 ⇔ and with fasting and weeping, and with mourning. (JOL 2:12)

AMOS 5:16מִסְפֵּד (mişpēd)  Lemma=‘מִסְפֵּד’ contextual word gloss=‘wailing’ word gloss=‘wailing’ OSHB AMOS 5:16 word 10

OET-LV: 16for_so/thus/hence thus YHWH he_says god_of hosts my_master in_all the_open_places wailing and_on/over_all the_streets people_will_say alas alas and_people_will_call a_farmer to mourning and_wailing to those_who_know_of (of)_mourning_song[s].   (AMO_5:16)

OET-RV: 16Therefore, this is what Yahweh says, the god with armies, my master,
 ⇔ “Wailing will be in all the squares,
 ⇔ ≈ and in all the streets they’ll complain, ‘Oh no. Oh no.
 ⇔ They’ll call the farmers to mourning
 ⇔ ≈ and the mourners to wail. (AMO 5:16)

AMOS 5:16וּמִסְפֵּד (ūmişpēd)  Lemmas=‘וְ’, ‘מִסְפֵּד’ contextual morpheme glosses=‘and, wailing’ morpheme glosses=‘and, lamentation’ OSHB AMOS 5:16 word 20

OET-LV: 16for_so/thus/hence thus YHWH he_says god_of hosts my_master in_all the_open_places wailing and_on/over_all the_streets people_will_say alas alas and_people_will_call a_farmer to mourning and_wailing to those_who_know_of (of)_mourning_song[s].   (AMO_5:16)

OET-RV: 16Therefore, this is what Yahweh says, the god with armies, my master,
 ⇔ “Wailing will be in all the squares,
 ⇔ ≈ and in all the streets they’ll complain, ‘Oh no. Oh no.
 ⇔ They’ll call the farmers to mourning
 ⇔ ≈ and the mourners to wail. (AMO 5:16)

AMOS 5:17מִסְפֵּד (mişpēd)  Lemma=‘מִסְפֵּד’ contextual word gloss=‘wailing’ word gloss=‘wailing’ OSHB AMOS 5:17 word 3

OET-LV: 17And_on/over_all the_vineyards wailing if/because I_will_pass in_your_of_midst YHWH he_says.   (AMO_5:17)

OET-RV: 17There’ll be wailing in all the vineyards because I’ll pass through among you,”
§ Yahweh says. (AMO 5:17)

MIC 2:4נְהִי (nəhī)  Lemma=‘נְהִי’ contextual word gloss=‘a_wailing’ word gloss=‘lamentation’ OSHB MIC 2:4 word 7

OET-LV: 4In_the_day (the)_that someone_will_lift_up on_you(pl) a_saying and_he_will_wail a_wailing it_is_finished he_will_say utterly_(devastate) we_are_devastated the_portion_of my_people_of_of he_changes how he_removes_it to_me to_an_apostate fields_of_our he_apportions.   (MIC_2:4)

OET-RV: 4In that day someone will sing a song against you all.
 ⇔ ≈ and mourn with a song of wailing,
 ⇔ and say, ‘We’re completely ruined.
 ⇔ Yahweh changes my people’s territory.
 ⇔ How can he remove the land from me?
 ⇔ He divides our fields up to give to traitors.’ ” (MIC 2:4)

ZEP 1:10וִילָלָה (vīlālāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘יְלָלָה’ contextual morpheme glosses=‘and, wailing’ morpheme glosses=‘and, wailing’ OSHB ZEP 1:10 word 10

OET-LV: 10and_it_was on_day (the)_that the_utterance_of YHWH the_sound_of a_cry_of_distress from_the_gate_of the_fish(es) and_wailing from the_second_district and_a_crashing great from_the_hills.   (ZEP_1:10)

OET-RV: 10Yahweh declares:
 ⇔ On that day a cry of distress will come from the Fish Gate,
 ⇔ ≈ and wailing from the second district
 ⇔ and a loud crash from the hills. (ZEP 1:10)

ZEC 11:3יִלְלַת (yillat)  Lemma=‘יְלָלָה’ contextual word gloss=‘of_the_wailing_of’ word gloss=‘wail_of’ OSHB ZEC 11:3 word 2

OET-LV: 3The_sound_of the_wailing_of the_shepherds if/because splendour_of_their it_has_been_devastated the_sound_of the_roaring_of young_lions if/because the_thicket[s]_of it_has_been_devastated of_the_Yardēn/(Jordan).   (ZEC_11:3)

OET-RV: 3Listen to the shepherds wail,
 ⇔ because their pride and joy has been destroyed.
 ⇔ ≈ Listen to the young lions roaring,
 ⇔ ≈ because the pride of the Yordan river has been devastated. (ZEC 11:3)