Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Jer 9:9 קִינָה (qīnāh) Strongs=7015 Lemma=‘קִינָה’
contextual word gloss=‘lamentation’ word gloss=‘lament’
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute
Year=-610 TimeSeries=Prophecies_of_Jeremiah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘קִינָה’ (Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute) has 3 different glosses: ‘[is]_a_lamentation’, ‘a_lamentation’, ‘lamentation’.
JER 7:29 contextual word gloss=‘a_lamentation’ word gloss=‘lamentation’ OSHB JER 7:29 word 7
OET-LV: 29 shave hair_of_your and_throw_it_away and_take_up on bare_heights a_lamentation if/because he_has_rejected YHWH and_he_has_abandoned DOM the_generation_of his_fury_of_of. (JER_7:29)
OET-RV: 29 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 7:29)
JER 9:19 contextual word gloss=‘a_lamentation’ word gloss=‘dirge’ OSHB JER 9:19 word 15
OET-LV: 19 if/because hear Oh_women the_message_of YHWH ear_of_your(pl) and_let_it_receive the_message_of his_mouth_of_of and_teach daughters_of_your(pl) a_mourning_song and_every_woman fem_of_her_neighbour a_lamentation. (JER_9:19)
OET-RV: 19 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 9:19)
EZE 19:1 contextual word gloss=‘a_lamentation’ word gloss=‘lament’ OSHB EZE 19:1 word 3
OET-LV: 19 and_you(ms) take_up a_lamentation because_of the_princes_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_19:1)
OET-RV: 19 Now sing a mournful song for Yisrael’s leaders, (EZE 19:1)
EZE 19:14 contextual word gloss=‘[is]_a_lamentation’ word gloss=‘lament’ OSHB EZE 19:14 word 14
OET-LV: 14 And_ fire _it_went_out from_the_branch_of its_shoots_of_of fruit_of_its it_consumed and_not it_was in_it a_branch_of strength a_scepter to_rule is_a_lamentation it and_it_became (into)_a_lamentation. (EZE_19:14)
OET-RV: 14 Fire went out from its large branches and consumed its fruit.
⇔ There’s no strong branches left on it—no scepter for ruling with.’
§ That’s a song for mourning, and should be sung as such.” (EZE 19:14)
EZE 26:17 contextual word gloss=‘a_lamentation’ word gloss=‘lamentation’ OSHB EZE 26:17 word 3
OET-LV: 17 And_they_will_take_up on_you a_lamentation and_they_will_say to/for_you(fs) how you_have_perished Oh_city_inhabited from_the_seas the_city which_it_was_praised which it_was mighty in_sea it and_its_of_inhabitants which they_put terror_of_their to/from_all/each/any/every its_of_inhabitants. (EZE_26:17)
OET-RV: 17 Then they’ll sing this song of mourning for you and say to you,
⇔ How you, who were inhabited by sailors, have been destroyed.
⇔ The famous city that was so strong, it’s now gone from the sea.
⇔ The ones living in her once spread terror around themselves on everyone who lived nearby. (EZE 26:17)
EZE 27:2 contextual word gloss=‘a_lamentation’ word gloss=‘lament’ OSHB EZE 27:2 word 7
OET-LV: 2 And_you(ms) Oh_son_of humankind take_up on Tsor/(Tyre) a_lamentation. (EZE_27:2)
OET-RV: 2 “Now you, humanity’s child, begin a funeral song about Tsor (Tyre), (EZE 27:2)
EZE 27:32 contextual word gloss=‘a_lamentation’ word gloss=‘lamentation’ OSHB EZE 27:32 word 4
OET-LV: 32 And_they_will_take_up concerning_you in_their_of_wailing a_lamentation and_they_will_make_a_lament on_you who is_like_Tsor/(Tyre) like_one_silenced in_the_middle the_sea. (EZE_27:32)
OET-RV: 32 They will wail loudly for you and sing funeral songs about you.
⇔ Who is like the city of Tsor, which has now been brought to silence in the middle of the sea? (EZE 27:32)
EZE 28:12 contextual word gloss=‘a_lamentation’ word gloss=‘lamentation’ OSHB EZE 28:12 word 4
OET-LV: 12 Oh_son_of humankind take_up a_lamentation on the_king_of Tsor/(Tyre) and_you_will_say for_him/it thus my_master he_says YHWH you were_one_who_seals_of an_example you_were_full wisdom and_perfect_of beauty. (EZE_28:12)
OET-RV: 12 “Humanity’s child, sing a mourning song for the king of Tsor (Tyre) and tell him that the master Yahweh says this:
⇔ You were the model of perfection,
⇔ full of wisdom and perfect in beauty. (EZE 28:12)
EZE 32:2 contextual word gloss=‘a_lamentation’ word gloss=‘lamentation’ OSHB EZE 32:2 word 4
OET-LV: 2 Oh_son_of humankind take_up a_lamentation on Parˊoh the_king_of Miʦrayim/(Egypt) and_you_will_say to_him/it a_young_lion_of nations you_became_like and_you(ms) were_like_(the)_monster in_the_seas and_you_burst_forth in_your(pl)_of_rivers and_you_made_turbid waters with_your_two’s_of_feet and_you_fouled rivers_of_their. (EZE_32:2)
OET-RV: 2 “Humanity’s child, sing a loud mourning song about the Egyptian King Far-oh (Pharaoh) and tell him,
⇔ ‘You’re like a young lion among the nations,
⇔ but you’re like the sea monster in the oceans—
⇔ you churn up the water—
⇔ you stir up the waters with your feet, making them muddy. (EZE 32:2)
EZE 32:16 contextual word gloss=‘[is]_a_lamentation’ word gloss=‘lament’ OSHB EZE 32:16 word 1
OET-LV: 16 is_a_lamentation it and_people_will_take_it_as_a_lament the_daughters_of the_nations they_will_take_as_a_lament it on Miʦrayim and_on all_of multitude_of_its they_will_take_as_a_lament it the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_32:16)
OET-RV: 16 There’ll be a funeral song—the daughters of the nations will sing mournful songs about it.
⇔ They’ll sing sadly about Egypt—over all its multitudes they’ll sing dirges.
⇔ That’s the master Yahweh’s declaration.’ ” (EZE 32:16)
AMOS 5:1 contextual word gloss=‘a_lamentation’ word gloss=‘lament’ OSHB AMOS 5:1 word 9
OET-LV: 5 hear DOM the_message the_this which I am_lifting_up on_you(pl) a_lamentation Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel). (AMO_5:1)
OET-RV: 5 Hear this message of mourning over you that I take up, people of Yisrael: (AMO 5:1)
2 SAM 1:17 הַקִּינָה (haqqīnāh) Lemmas=‘הַ’, ‘קִינָה’ contextual morpheme glosses=‘the, lamentation’ morpheme glosses=‘the, lament’ OSHB 2 SAM 1:17 word 4
OET-LV: 17 and_ Dāvid _he_made_a_lament DOM the_lamentation (the)_this on Shāʼūl/(Saul) and_on Yōnātān his/its_son. (SA2_1:17)
OET-RV: 17 Then David sang this funeral song for Sha’ul and his son Yonatan (SA2 1:17)
ISA 29:2 וַֽאֲנִיָּה (vaʼₐniyyāh) Lemmas=‘וְ’, ‘אֲנִיָּה’ contextual morpheme glosses=‘and, lamentation’ morpheme glosses=‘and, lamentation’ OSHB ISA 29:2 word 5
OET-LV: 2 And_I_will_bring_distress to_ʼArīʼēl and_it_will_be mourning and_lamentation and_it_will_be to/for_me like_an_altar_hearth. (ISA_29:2)
OET-RV: 2 ◙ (ISA 29:2)
LAM 2:5 וַאֲנִיָּה (vaʼₐniyyāh) Lemmas=‘וְ’, ‘אֲנִיָּה’ contextual morpheme glosses=‘and, lamentation’ morpheme glosses=‘and, lamentation’ OSHB LAM 2:5 word 15
OET-LV: 5 my_master he_has_become like_an_enemy he_has_swallowed_up Yisrāʼēl/(Israel) he_has_swallowed_up all_of palaces_of_its he_has_ruined fortifications_of_its and_he_has_multiplied in_the_daughter_of Yəhūdāh mourning and_lamentation. (LAM_2:5)
OET-RV: 5 My master has become like an enemy—he’s swallowed up Yisrael.
⇔ He has swallowed up all her palaces—he’s destroyed its fortifications.
⇔ And he has multiplied mourning and lamentation within the daughter of Yehudah. (LAM 2:5)
EZE 19:14 לְקִינָה (ləqīnāh) Lemmas=‘לְ’, ‘קִינָה’ contextual morpheme glosses=‘(into)_a, lamentation’ morpheme glosses=‘as, lament’ OSHB EZE 19:14 word 17
OET-LV: 14 And_ fire _it_went_out from_the_branch_of its_shoots_of_of fruit_of_its it_consumed and_not it_was in_it a_branch_of strength a_scepter to_rule is_a_lamentation it and_it_became (into)_a_lamentation. (EZE_19:14)
OET-RV: 14 Fire went out from its large branches and consumed its fruit.
⇔ There’s no strong branches left on it—no scepter for ruling with.’
§ That’s a song for mourning, and should be sung as such.” (EZE 19:14)
AMOS 8:10 לְקִינָה (ləqīnāh) Lemmas=‘לְ’, ‘קִינָה’ contextual morpheme glosses=‘into, lamentation’ morpheme glosses=‘into, lamentation’ OSHB AMOS 8:10 word 6
OET-LV: 10 And_I_will_turn feasts_of_your(pl) into_mourning and_all songs_of_your(pl) into_lamentation and_I_will_bring_up on all_of loins sackcloth and_on every_of head baldness and_I_will_make_it like_the_mourning an_only_son and_its_of_end will_be_like_a_day bitter. (AMO_8:10)
OET-RV: 10 I’ll turn your festivals into mourning
⇔ ≈ and all your songs into dirges.
⇔ I’ll make all of you wear sackcloth
⇔ and every head to be shaved.
⇔ I’ll make it like mourning for an only son,
⇔ ≈ and a bitter day to its end. (AMO 8:10)