Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #308402

נְאוֹתJer 9

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (10) of identical word form נְאוֹת (Morphology=Ncfpc PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=construct) in the Hebrew originals

The word form ‘נְאוֹת’ (Morphology=Ncfpc PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=construct) has 4 different glosses: ‘[the]_pastures_of’, ‘settlements_of’, ‘the_pastures_of’, ‘the_settlements_of’.

PSA 65:13 contextual word gloss=‘[the]_pastures_of’ word gloss=‘pastures_of’ OSHB PSA 65:13 word 2

OET-LV: 13 the_pastures_of they_drip the_wilderness and_rejoicing the_hills they_gird_on.   (PSA_65:13)

OET-RV: 13The pastures are blanketed with sheep and goats.
 ⇔ ≈ The valleys also are covered over with grain;
 ⇔ They shout with gladness and sing. (PSA 65:13)

PSA 74:20 contextual word gloss=‘settlements_of’ word gloss=‘haunts_of’ OSHB PSA 74:20 word 7

OET-LV: 20Pay_attention to_covenant if/because the_dark_places_of they_are_full the_land settlements_of violence.   (PSA_74:20)

OET-RV: 20Remember your promises as part of our agreement,
 ⇔ because the dark regions of the country are full of places of violence. (PSA 74:20)

PSA 83:13 contextual word gloss=‘the_pastures_of’ word gloss=‘pastures_of’ OSHB PSA 83:13 word 6

OET-LV: 13 who they_said let_us_take_possession_of to/for_ourselves DOM the_pastures_of god.   (PSA_83:13)

OET-RV: 13My god, make them like the whirling dust.
 ⇔ ≈ Make them like chaff blown around by the wind, (PSA 83:13)

JER 23:10 contextual word gloss=‘[the]_pastures_of’ word gloss=‘pastures_of’ OSHB JER 23:10 word 11

OET-LV: 10If/because adulterers it_is_full the_earth/land if/because from_face/in_front_of a_curse it_has_dried_up the_earth/land the_pastures_of they_have_become_dry the_wilderness of_life_of_their_course and_it_became evil and_their_of_strength is_not right.   (JER_23:10)

OET-RV: 10
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 23:10)

JER 25:37 contextual word gloss=‘the_pastures_of’ word gloss=‘grazing_land_of’ OSHB JER 25:37 word 2

OET-LV: 37And_ the_pastures_of _they_will_be_devastated of_(the)_peace from_face/in_front_of the_burning_of the_anger of_YHWH.   (JER_25:37)

OET-RV: 37 (JER 25:37)

LAM 2:2 contextual word gloss=‘the_settlements_of’ word gloss=‘dwellings_of’ OSHB LAM 2:2 word 7

OET-LV: 2my_master he_has_swallowed_up wwww he_has_spared DOM all_of the_settlements_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) he_has_torn_down in_his_of_severe_anger the_fortifications_of the_daughter_of Yəhūdāh/(Judah) he_has_made_them_touch (to)_ground he_has_profaned the_kingdom and_its_of_princes.   (LAM_2:2)

OET-RV: 2My master devoured—he didn’t show compassion on all the pastures of Yakov.
 ⇔ In his fury, he knocked down the fortifications of the daughter of Yehudah.
 ⇔ He struck the earth with disgrace—the kingdom and its leaders. (LAM 2:2)

JOEL 1:19 contextual word gloss=‘[the]_pastures_of’ word gloss=‘pastures_of’ OSHB JOEL 1:19 word 7

OET-LV: 19To_you Oh_YHWH I_call if/because fire it_has_consumed the_pastures_of the_wilderness and_a_flame it_has_set_ablaze all_of the_trees_of the_field.   (JOL_1:19)

OET-RV: 19I call for help to you, Yahweh,
 ⇔ because fire has devoured the pastures in the wilderness,
 ⇔ and the flame has burnt all the trees in the countryside. (JOL 1:19)

JOEL 1:20 contextual word gloss=‘the_pastures_of’ word gloss=‘pastures_of’ OSHB JOEL 1:20 word 12

OET-LV: 20Also the_animals_of the_field it_pants to_you if/because the_channels_of they_have_dried_up water and_fire it_has_consumed the_pastures_of the_wilderness.   (JOL_1:20)

OET-RV: 20Even the wild animals pant for you,
 ⇔ because the streams of water have dried up,
 ⇔ and fire has destroyed the pastures in the wilderness. (JOL 1:20)

JOEL 2:22 contextual word gloss=‘[the]_pastures_of’ word gloss=‘pastures_of’ OSHB JOEL 2:22 word 7

OET-LV: 22Do_not fear Oh_animals_of the_field if/because the_pastures_of they_are_green the_wilderness if/because the_tree[s] it_has_borne fruit_of_its the_fig_tree and_the_vine they_have_given strength_of_their.   (JOL_2:22)

OET-RV: 22Don’t worry, you animals in the countryside,
 ⇔ because the pastures in the wilderness have sprouted,
 ⇔ and the tree has borne its fruit
 ⇔ the fig tree and the grapevine have produced their best. (JOL 2:22)

AMOS 1:2 contextual word gloss=‘the_pastures_of’ word gloss=‘pastures_of’ OSHB AMOS 1:2 word 9

OET-LV: 2And_he_said YHWH from_Tsiyyōn/(Zion) he_will_roar and_from_Yərūshālam/(Jerusalem) he_will_give_forth voice_of_his and_they_will_dry_up the_pastures_of the_shepherds and_it_will_wither the_top_of (the)_Karmel/(Carmel).   (AMO_1:2)

OET-RV: 2Amos said,
 ⇔ Yahweh will shout loudly from Tsiyyon (Zion).
 ⇔ ≈ He will raise his voice from Yerushalem (Jerusalem).
 ⇔ The shepherds’ pastures will brown off.
 ⇔ ≈ The top of Mt. Carmel will dry up.” (AMO 1:2)