Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #18676

תָבוֹאGen 38

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (11) of identical word form תָבוֹא (Morphology=Vqi2ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=second Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘תָבוֹא’ (Morphology=Vqi2ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=second Gender=masculine Number=singular) has 3 different glosses: ‘you_must_go’, ‘you_will_come’, ‘you_will_go’.

GEN 24:41 contextual word gloss=‘you_will_go’ word gloss=‘come’ OSHB GEN 24:41 word 5

OET-LV: 41Then you_will_be_free from_my_of_oath if/because you_will_go to family_of_my and_if not they_will_give_her to/for_you(fs) and_you_will_be free from_my_of_oath.   (GEN_24:41)

OET-RV: 41Then you’ll be free of your promise: When you go to my clan, and if they won’t allow her to return with you, then you’ll be clear from this promise.’ (GEN 24:41)

GEN 30:33 contextual word gloss=‘you_will_come’ word gloss=‘come’ OSHB GEN 30:33 word 7

OET-LV: 33And_it_will_testify for_me righteousness_of_my in/on_day in_future_time if/because you_will_come on wage[s]_of_my to_your_face all that not_it is_speckled and_spotted among_goats and_dark among_rams is_stolen it with_me.   (GEN_30:33)

OET-RV: 33So in the future, you’ll be able to see that I’ve been honest because you’ll be able to see it for yourself: any goat that’s not speckled and spotted, and any sheep that’s not dark-coloured, if it’s in my flock then it must have been stolen.” (GEN 30:33)

DEU 26:1 contextual word gloss=‘you_will_go’ word gloss=‘come’ OSHB DEU 26:1 word 3

OET-LV: 26and_it_was if/because you_will_go into the_earth/land which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) an_inheritance and_you_will_take_possession_of_it and_you_will_dwell in_it.   (DEU_26:1)

OET-RV: 26After you’ve entered the land that your god Yahweh is giving you as an inheritance, and you occupy it and live there, (DEU 26:1)

DEU 32:52 contextual word gloss=‘you_will_go’ word gloss=‘go’ OSHB DEU 32:52 word 8

OET-LV: 52If/because from_before you_will_see DOM the_earth/land and_to_there not you_will_go into the_earth/land which I am_about_to_give to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (DEU_32:52)

OET-RV: 52So you’ll see the land in front of you, but you won’t enter that land that I’m giving to the Israelis. (DEU 32:52)

2 SAM 5:6 contextual word gloss=‘you_will_come’ word gloss=‘come_in’ OSHB 2 SAM 5:6 word 13

OET-LV: 6And_he/it_went the_king and_his_of_men Yərūshālam/(Jerusalem) against the_Yəⱱūşī/(Jebusite)[s] who_was_dwelling_of the_earth/land and_he/it_said to_Dāvid to_say not you_will_come here if/because (if) he_will_turn_you_aside the_blind_people and_the_lame_people to_say not he_will_come Dāvid here.   (SA2_5:6)

OET-RV: 6The king and his men battled against the Yebusites who lived in and around Yerushalem, but Yebusites mocked David, “You’ll never break in here—even blind and crippled men could keep you out,” because they thought that David couldn’t get in. (SA2 5:6)

1 CHR 11:5 contextual word gloss=‘you_will_come’ word gloss=‘get_in’ OSHB 1 CHR 11:5 word 6

OET-LV: 5And_they_said of_Yəⱱūş/(Jebus) the_inhabitants_of to_Dāvid not you_will_come here and_ Dāvid _he_captured DOM the_stronghold_of Tsiyyōn/(Zion) that is_the_city_of Dāvid.   (CH1_11:5)

OET-RV: 5The inhabitants inside Yevus said to David, “You won’t be entering this place.” But David captured what became known as the Tsiyyon (Zion) stronghold, that is, the city of David. (CH1 11:5)

JOB 38:11 contextual word gloss=‘you_will_come’ word gloss=‘come’ OSHB JOB 38:11 word 4

OET-LV: 11And_I_said to here you_will_come and_not you_will_add and_here someone_will_fix in_the_pride_of your(pl)_waves_of_of.   (JOB_38:11)

OET-RV: 11and I said, ‘You can only come this far and no further.
 ⇔ ≈ Your proud waves will be stopped here.’ (JOB 38:11)

PROV 22:24 contextual word gloss=‘you_must_go’ word gloss=‘associate’ OSHB PROV 22:24 word 10

OET-LV: 24Do_not associate with a_master_of anger and_DOM a_person_of rage(s) not you_must_go.   (PRO_22:24)

OET-RV: 24Don’t associate with angry people,
 ⇔ ≈ and don’t go along with a hot-headed person, (PRO 22:24)

ISA 7:25 contextual word gloss=‘you_will_go’ word gloss=‘go’ OSHB ISA 7:25 word 7

OET-LV: 25And_all/each/any/every the_hills which with_hoe they_were_hoed not you_will_go (to)_there fear_of thorn[s] and_bush[es] and_it_was (into)_pastureland_of ox[en] and_(into)_a_trampling_place_of sheep.   (ISA_7:25)

OET-RV: 25All the hills that had been cultivated, will now be off limits because of all the thistle and thorns, and sheep and cattle will be left there to tread it down. (ISA 7:25)

JER 16:8 contextual word gloss=‘you_must_go’ word gloss=‘enter’ OSHB JER 16:8 word 4

OET-LV: 8And_a_house_of a_feast not you_must_go to_sit with_them to_eat and_to_drink.   (JER_16:8)

OET-RV: 8 (JER 16:8)

EZE 38:9 contextual word gloss=‘you_will_go’ word gloss=‘come’ OSHB EZE 38:9 word 3

OET-LV: 9And_you_will_go_up like_storm you_will_go like_cloud about_to_cover the_earth/land you_are you and_all troops_of_your and_peoples many with_you.   (EZE_38:9)

OET-RV: 9Then you’ll go in like a storm with your large army—you’ll all be like a cloud covering the land. (EZE 38:9)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘בּוֹא’’ have 9 different glosses: ‘it_comes’, ‘it_will_come’, ‘it_will_go’, ‘let_it_come’, ‘she_went’, ‘she_will_come’, ‘you_must_go’, ‘you_will_come’, ‘you_will_go’.