Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Eze Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48
Eze 38 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_advance like_a_storm you_will_go like_a_cloud to_covering the_earth/land you_are you and_all troops_your and_peoples many with_you.
UHB וְעָלִ֨יתָ֙ כַּשֹּׁאָ֣ה תָב֔וֹא כֶּעָנָ֛ן לְכַסּ֥וֹת הָאָ֖רֶץ תִּֽהְיֶ֑ה אַתָּה֙ וְכָל־אֲגַפֶּ֔יךָ וְעַמִּ֥ים רַבִּ֖ים אוֹתָֽךְ׃ס ‡
(vəˊālitā kashshoʼāh tāⱱōʼ keˊānān ləkaşşōt hāʼāreʦ tihyeh ʼattāh vəkāl-ʼₐgapeykā vəˊammim rabim ʼōtāk.ş)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἀναβήσῃ ὡς ὑετὸς, καὶ ἥξεις ὡς νεφέλη κατακαλύψαι γῆν, καὶ ἔσῃ σὺ καὶ πάντες οἱ περὶ σὲ, καὶ ἔθνη πολλὰ μετὰ σοῦ.
(Kai anabaʸsaʸ hōs huetos, kai haʸxeis hōs nefelaʸ katakalupsai gaʸn, kai esaʸ su kai pantes hoi peri se, kai ethnaʸ polla meta sou. )
BrTr And thou shalt go up as rain, and shalt arrive as a cloud to cover the land, and there shall be thou, and all that are about thee, and many nations with thee.
ULT So you will go up as a storm goes; you will be like a cloud covering the land, you and all your troops, all the many soldiers with you.
UST You and all those armies from many nations will go up to Israel, advancing like a great storm. Your army will be like a huge cloud that covers the land.
BSB You and all your troops, and many peoples with you will go up, advancing like a thunderstorm; you will be like a cloud covering the land.
OEB Thou shalt go up like a storm, like a cloud shalt thou cover the land,’ thou and all thy host, and the many peoples with thee.’ ”
WEBBE You will ascend. You will come like a storm. You will be like a cloud to cover the land, you and all your hordes, and many peoples with you.”
WMBB (Same as above)
NET You will advance; you will come like a storm. You will be like a cloud covering the earth, you, all your troops, and the many other peoples with you.
LSV And you have gone up—you come in as desolation,
You are as a cloud to cover the land,
You and all your bands, and many peoples with you.
FBV You and your whole army, and the armies of many nations with you, will advance like an incoming storm, like a cloud that covers the land.
T4T You and all those armies from many nations will go up to Israel, advancing like [SIM] a big storm. Your army will be like a huge cloud that covers the land.
LEB And you will advance like a storm; you will come, and you will be like a cloud covering[fn] the land, and all of your troops and many nations along with you.”
38:9 Literally “to cover”
BBE And you will go up, you will come like a storm, you will be like a cloud covering the land, you and all your forces, and a great number of peoples with you.
Moff No Moff EZE book available
JPS And thou shalt ascend, thou shalt come like a storm, thou shalt be like a cloud to cover the land, thou, and all thy bands, and many peoples with thee.
ASV And thou shalt ascend, thou shalt come like a storm, thou shalt be like a cloud to cover the land, thou, and all thy hordes, and many peoples with thee.
DRA And thou shalt go up and come like a storm, and like a cloud to cover the land, thou and all thy bands and many people with thee.
YLT And thou hast gone up — as wasting thou comest in, As a cloud to cover the land art thou, Thou and all thy bands, and many peoples with thee.
Drby And thou shalt ascend, thou shalt come like a storm, thou shalt be like a cloud to cover the land, thou, and all thy bands, and many peoples with thee.
RV And thou shalt ascend, thou shalt come like a storm, thou shalt be like a cloud to cover the land, thou, and all thy hordes, and many peoples with thee.
Wbstr Thou shalt ascend and come like a storm, thou shalt be like a cloud to cover the land, thou, and all thy bands, and many people with thee.
KJB-1769 Thou shalt ascend and come like a storm, thou shalt be like a cloud to cover the land, thou, and all thy bands, and many people with thee.
(Thou shalt ascend and come like a storm, thou/you shalt be like a cloud to cover the land, thou/you, and all thy/your bands, and many people with thee/you. )
KJB-1611 Thou shalt ascend and come like a storme, thou shalt be like a cloud to couer the land, thou and all thy bands, and many people with thee.
(Thou shalt ascend and come like a storm, thou/you shalt be like a cloud to cover the land, thou/you and all thy/your bands, and many people with thee/you.)
Bshps Thou shalt ascend and come vp like a storme, as a cloude to couer the lande shalt thou be: thou with al thine hoastes, & a great multitude of people with thee.
(Thou shalt ascend and come up like a storm, as a cloud to cover the land shalt thou/you be: thou/you with all thine/your hosts, and a great multitude of people with thee/you.)
Gnva Thou shalt ascende and come vp like a tempest, and shalt be like a cloude to couer the land, both thou, and all thy bandes, and many people with thee.
(Thou shalt ascende and come up like a tempest, and shalt be like a cloud to cover the land, both thou/you, and all thy/your bandes, and many people with thee/you. )
Cvdl Thou shalt come vp like a stormy wether, to couer the lode, and as it were a darcke cloude: thou with all thine hoostes, and a greate multitude of people with the.
(Thou shalt come up like a stormy wether, to cover the lode, and as it were a dark cloude: thou/you with all thine/your hoostes, and a great multitude of people with them.)
Wyc Forsothe thou schalt stie, and schalt come as a tempest, and as a cloude, for to hile the lond, thou, and alle thi cumpanyes, and many puplis with thee.
(Forsothe thou/you shalt stie, and shalt come as a tempest, and as a cloud, for to hile the land, thou/you, and all thy/your cumpanyes, and many peoples with thee/you.)
Luth Du wirst heraufziehen und daherkommen mit großem Ungestüm und wirst sein wie eine Wolke, das Land zu bedecken, du und all dein Heer und das große Volk mit dir.
(You will heraufziehen and daherkommen with großem Ungestüm and will his like one Wolke, the Land to cover, you and all your Heer and the large people with dir.)
ClVg Ascendens autem quasi tempestas venies, et quasi nubes, ut operias terram: tu et omnia agmina tua, et populi multi tecum.]
(Ascendens however as_if tempestas venies, and as_if nubes, as operias the_earth/land: you and everything trains tua, and of_the_people multi tecum.] )
38:9 roll down on them like a storm: This is reminiscent of the threatening imagery of ch 1, when God was Israel’s enemy. At that time, Israel looked to the surrounding rebellious nations for protection; this time, Israel would look to God for protection from the nations.
Note 1 topic: figures-of-speech / simile
(Occurrence 0) you will go up as a storm goes
(Some words not found in UHB: and,advance like_a,storm come like_a,cloud to,covering the=earth/land you(ms)_will_be you(ms) and=all troops,your and,peoples many with,you )
This simile means Gog will bring destruction like a large storm does.
Note 2 topic: figures-of-speech / simile
(Occurrence 0) a cloud covering the land
(Some words not found in UHB: and,advance like_a,storm come like_a,cloud to,covering the=earth/land you(ms)_will_be you(ms) and=all troops,your and,peoples many with,you )
This simile means the army will be so large that it will cover the entire land.