Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #290173

יָעַץIsa 23

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (9) of identical word form יָעַץ (Morphology=Vqp3ms PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘יָעַץ’ (Morphology=Vqp3ms PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=masculine Number=singular) has 5 different glosses: ‘did_he_plan’, ‘he_counseled’, ‘he_has_counseled’, ‘he_has_planned’, ‘it_has_planned’.

2 SAM 16:23 contextual word gloss=‘he_counseled’ word gloss=‘gave’ OSHB 2 SAM 16:23 word 4

OET-LV: 23And_the_counsel_of ʼAḩītofel which he_counselled in_the_days the_those just_as he_enquires by_the_message_of the_ʼElohīm was_so all_of the_counsel_of ʼAḩītofel both to_Dāvid as_well_as to_ʼAⱱīshālōm.   (SA2_16:23)

OET-RV: 23In those days, Ahitofel’s advice was just as good as inquiring directly from God, so David in the past, and now Abshalom, accepted what he said. (SA2 16:23)

2 SAM 17:7 contextual word gloss=‘he_has_counseled’ word gloss=‘given’ OSHB 2 SAM 17:7 word 9

OET-LV: 7and_ Ḩūshay _he/it_said to ʼAⱱīshālōm not is_good the_counsel which he_has_counselled ʼAḩītofel at_time (the)_this.   (SA2_17:7)

OET-RV: 7“This time, Ahitofel’s suggestion isn’t such good advice,” Hushay replied. (SA2 17:7)

2 SAM 17:15 contextual word gloss=‘he_has_counseled’ word gloss=‘advised’ OSHB 2 SAM 17:15 word 10

OET-LV: 15and_ Ḩūshay _he/it_said to Tsādōq/(Zadok) and_near/to ʼEⱱyātār the_priests like_this and_like_this he_has_counselled ʼAḩītofel DOM ʼAⱱīshālōm and_DOM the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) and_like_this and_like_this I_have_counselled I.   (SA2_17:15)

OET-RV: 15Then Hushay told the two priests Tsadok and Evyatar what Ahitofel had suggested to Abshalom and the Israeli elders and what he’d countered it with. (SA2 17:15)

2 SAM 17:21 contextual word gloss=‘he_has_counseled’ word gloss=‘counselled’ OSHB 2 SAM 17:21 word 20

OET-LV: 21and_he/it_was after they_had_gone and_they_came_up from_the_well and_they_went and_they_told to/for_the_king Dāvid and_they_said to Dāvid arise and_pass_over quickly DOM the_waters if/because thus he_has_counselled on_you(pl) ʼAḩītofel.   (SA2_17:21)

OET-RV: 21After they’d gone, the two men climbed out of the well, and went on and informed King David, “Pack up and quickly cross over the river, because Ahitofel suggested attacking you all immediately.” (SA2 17:21)

2 CHR 25:16 contextual word gloss=‘he_has_planned’ word gloss=‘determined’ OSHB 2 CHR 25:16 word 18

OET-LV: 16And_he/it_was when_he_was_speaking to_him/it and_he/it_said to_him/it into_a_counsellor to/for_the_king have_we_made_you cease to/for_yourself(m) to/for_what will_people_strike_you_down and_he_ceased the_prophet and_he/it_said I_know if/because_that he_has_planned god to_destroy_you if/because you_have_done this and_not you_have_listened to_my_of_counsel.   (CH2_25:16)

OET-RV: 16While he was still speaking, the king snapped at him, “Who asked you to be my counsellor? Stop right this minute or they’ll strike you down?”
¶ So the prophet stopped talking, but then he added, “I know that God has decided to destroy you because you’ve done that, and because you didn’t listen to my advice.” (CH2 25:16)

ISA 7:5 contextual word gloss=‘it_has_planned’ word gloss=‘plotted’ OSHB ISA 7:5 word 3

OET-LV: 5Because if/because it_has_planned on_you ʼArām harm ʼEfrayim and_the_son_of Rəmalyāhū to_say.   (ISA_7:5)

OET-RV: 5Yes, they’ve plotted together against you, saying, (ISA 7:5)

JER 49:20 contextual word gloss=‘he_has_planned’ word gloss=‘planned’ OSHB JER 49:20 word 6

OET-LV: 20for_so/thus/hence hear the_plan_of YHWH which he_has_planned against ʼEdōm and_his_of_purposes which he_has_purposed against the_inhabitants_of Tēymān if not people_will_drag_them_away the_young_ones_of the_flock if not he_will_make_appalled on_them pastureland_of_their.   (JER_49:20)

OET-RV: 20 (JER 49:20)

JER 49:30 contextual word gloss=‘he_has_planned’ word gloss=‘drawn_up’ OSHB JER 49:30 word 11

OET-LV: 30Flee take_flight exceedingly make_deep to_dwell Oh_inhabitants_of Ḩāʦōr the_utterance_of YHWH if/because he_has_planned on_you(pl) Nəⱱūkadneʦʦar the_king_of Bāⱱel a_plan and_he_has_purposed on_you(pl) a_purpose.   (JER_49:30)

OET-RV: 30 (JER 49:30)

JER 50:45 contextual word gloss=‘he_has_planned’ word gloss=‘planned’ OSHB JER 50:45 word 6

OET-LV: 45For_so/thus/hence hear the_plan_of YHWH which he_has_planned against Bāⱱel and_his_of_purposes which he_has_purposed against the_land_of the_ones_from_Kasdiy if not people_will_drag_them_away the_young_ones_of the_flock if not he_will_make_appalled on_them the_pastureland.   (JER_50:45)

OET-RV: 45 (JER 50:45)