Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #211193

חֲדַל2 Chr 25

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (4) of identical word form חֲדַל (Morphology=Vqv2ms PoS=qal_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘חֲדַל’ (Morphology=Vqv2ms PoS=qal_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular) is always and only glossed as ‘cease’.

EXO 14:12 contextual word gloss=‘cease’ word gloss=‘let_~_alone’ OSHB EXO 14:12 word 9

OET-LV: 12Not is_this the_message which we_spoke to_you in_Miʦrayim to_say cease from_him/it so_that_we_may_serve DOM Miʦrayim if/because is_good to/for_us serving DOM Miʦrayim more_than_our_dying in_wilderness.   (EXO_14:12)

OET-RV: 12Isn’t this exactly what we told you in Egypt when we said, ‘Just leave us alone and let us serve the Egyptians’? Because serving the Egyptians sounds a lot better to us than dying out here in the wilderness.” (EXO 14:12)

2 CHR 35:21 contextual word gloss=‘cease’ word gloss=‘stop’ OSHB 2 CHR 35:21 word 21

OET-LV: 21And_he_sent to_him/it messengers to_say what to/for_me and_to_you Oh_king_of Yəhūdāh not on_you you the_day if/because against the_house_of my_battle_of_of and_god he_has_said I_to_hurry cease to/for_yourself(m) from_god who is_with_me and_not he_will_destroy_you.   (CH2_35:21)

OET-RV: 21Neko sent messengers to tell Yoshiyah, “What’s this got to do with you, King of Judah? We’re not attacking you at present, because we’re in a different fight, and God told me to hurry. Don’t oppose God who’s with me, and don’t make him destroy you.” (CH2 35:21)

JOB 7:16 contextual word gloss=‘cease’ word gloss=‘let_~_alone’ OSHB JOB 7:16 word 5

OET-LV: 16I_reject not to_vanishing_point I_will_live cease from_me if/because are_a_breath days_of_my.   (JOB_7:16)

OET-RV: 16I REJECT—I won’t live to a VANISHING POINT.
 ⇔ Leave me alone because my days are just a puff of air. (JOB 7:16)

AMOS 7:5 contextual word gloss=‘cease’ word gloss=‘stop’ OSHB AMOS 7:5 word 4

OET-LV: 5And_I_said my_master YHWH cease please who will_he_stand Yaˊₐqoⱱ if/because is_small he.   (AMO_7:5)

OET-RV: 5except I said, “My master Yahweh, please stop. How will Israel survive because it’s so small?” (AMO 7:5)

Hebrew words (61) other than חֲדַל (Morphology=Vqv2ms PoS=qal_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular) with a gloss related to ‘cease’

Have 61 other words with 13 lemmas altogether (Lemma=‘בְּטֵל’, Lemma=‘דָּמָה’, Lemma=‘כָּלָה’, Lemma=‘מוּשׁ’, Lemma=‘שָׁבַת’, Lemma=‘חָדַל’, Lemmas=‘לְ’, ‘בְּטֵל’, Lemmas=‘וְ’, ‘בָּטַל’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁבַת’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁבַת’, Lemmas=‘וְ’, ‘חָדַל’, Lemmas=‘יְהוּדַי’, ‘א’, Lemmas=‘חָדַל’, ‘נ’)

GEN 8:22יִשְׁבֹּתוּ (yishbotū)  Lemma=‘שָׁבַת’ contextual word gloss=‘they_will_cease’ word gloss=‘cease’ OSHB GEN 8:22 word 14

OET-LV: 22Again all_of the_days_of the_earth/land seed and_harvest and_cold and_heat and_summer and_winter and_day and_night not they_will_cease.   (GEN_8:22)

OET-RV: 22As long as the earth continues to exist,
 ⇔ seedtime and harvest time,
 ⇔ cold and heat,
 ⇔ summer and winter,
 ⇔ day and night,
 ⇔ will never stop happening. (GEN 8:22)

EXO 5:5וְהִשְׁבַּתֶּם (vəhishbattem)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁבַת’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_have_caused_to_cease’ morpheme glosses=‘and, stop’ OSHB EXO 5:5 word 8

OET-LV: 5And_ Parˊoh _he/it_said here is_many now the_people_of the_earth/land and_you(pl)_have_caused_to_cease DOM_them from_their_forced_of_labour.   (EXO_5:5)

OET-RV: 5And Far’oh continued, “Listen, there’s many of you and you two have caused them to rest from their duties.” (EXO 5:5)

EXO 9:29יֶחְדָּלוּן (yeḩdālūn)  Lemmas=‘חָדַל’, ‘נ’ contextual morpheme glosses=‘they, will_cease’ morpheme glosses=‘cease, ’ OSHB EXO 9:29 word 13

OET-LV: 29And_he/it_said to_him/it Mosheh just_as_I_have_gone_out DOM the_city I_will_spread_out DOM palms_of_my to YHWH the_thunder_claps they_will_cease and_the_hail not it_will_happen again so_that you_may_know if/because_that to/for_YHWH the_earth/land.   (EXO_9:29)

OET-RV: 29“As I’m leaving the city,” Mosheh replied, “I’ll spread my palms out to Yahweh. The thunder will stop and the hail won’t continue so that you will be able to see that the earth belongs to Yahweh. (EXO 9:29)

LEV 2:13תַשְׁבִּית (tashbīt)  Lemma=‘שָׁבַת’ contextual word gloss=‘you_must_cause_to_cease’ word gloss=‘omit’ OSHB LEV 2:13 word 7

OET-LV: 13And_all present_of your_grain_offering_of_of with_salt you_will_salt and_not you_must_cause_to_cease the_salt_of the_covenant_of your(pl)_god_of_of from_under offering_of_your_grain with every_of present_of_your you_will_present salt.   (LEV_2:13)

OET-RV: 13However, every grain offering must be salted—the salt in the grain offering is a reminder of our agreement, so it must always be present. (LEV 2:13)

LEV 23:32תִּשְׁבְּתוּ (tishbətū)  Lemma=‘שָׁבַת’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_cease’ word gloss=‘observe’ OSHB LEV 23:32 word 14

OET-LV: 32is_a_sabbath_of sabbath_observance it to/for_you(pl) and_you(pl)_will_afflict DOM selves_of_your(pl) on_day_nine of_month in_evening from_evening until evening you(pl)_will_cease sabbath_of_your(pl).   (LEV_23:32)

OET-RV: 32 (LEV 23:32)

LEV 25:2וְשָׁבְתָה (vəshāⱱətāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁבַת’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_cease’ morpheme glosses=‘and, observe’ OSHB LEV 25:2 word 15

OET-LV: 2Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say to_them if/because you(pl)_will_go into the_earth/land which I am_about_to_give to/for_you(pl) and_it_will_cease the_earth/land a_sabbath to/for_YHWH.   (LEV_25:2)

OET-RV: 2 (LEV 25:2)

LEV 26:6וְהִשְׁבַּתִּי (vəhishbattī)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁבַת’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_cause_to_cease’ morpheme glosses=‘and, remove’ OSHB LEV 26:6 word 7

OET-LV: 6And_I_will_give peace on_the_earth and_you(pl)_will_lie_down and_there_will_not_be one_who_terrifies and_I_will_cause_to_cease animal[s] wild from the_earth/land and_a_sword not it_will_pass in_your_of_land.   (LEV_26:6)

OET-RV: 6 (LEV 26:6)

LEV 26:34תִּשְׁבַּת (tishbat)  Lemma=‘שָׁבַת’ contextual word gloss=‘it_will_cease’ word gloss=‘rest’ OSHB LEV 26:34 word 13

OET-LV: 34Then it_will_accept the_earth/land DOM sabbaths_of_its all_of the_days_of its_being_made_desolate and_you(pl) in_land your(pl)_enemies_of_of then it_will_cease the_earth/land and_it_will_accept DOM sabbaths_of_its.   (LEV_26:34)

OET-RV: 34 (LEV 26:34)

LEV 26:35תִּשְׁבֹּת (tishbot)  Lemma=‘שָׁבַת’ contextual word gloss=‘it_will_cease’ word gloss=‘have_the_rest’ OSHB LEV 26:35 word 4

OET-LV: 35All_of the_days_of its_being_made_desolate it_will_cease DOM which not it_ceased in_your(pl)_of_sabbaths when_you_dwelt on_it.   (LEV_26:35)

OET-RV: 35 (LEV 26:35)

DEU 15:11יֶחְדַּל (yeḩdal)  Lemma=‘חָדַל’ contextual word gloss=‘he_will_cease’ word gloss=‘cease’ OSHB DEU 15:11 word 3

OET-LV: 11If/because not he_will_cease the_needy from_the_midst_of the_earth/land therefore yes/correct/thus/so I am_commanding_of_you to_say generously_(open) you_will_open DOM hand_of_your to_your_of_countryman to_your_poor_of_person and_to_your_needy_of_person in_your_of_land.   (DEU_15:11)

OET-RV: 11There’ll always be poor people in your country, so I command you to give generously to the poor and needy and your fellow Israelis. (DEU 15:11)

DEU 32:26אַשְׁבִּיתָה (ʼashbītāh)  Lemma=‘שָׁבַת’ contextual word gloss=‘I_will_make_cease’ word gloss=‘blot_out’ OSHB DEU 32:26 word 3

OET-LV: 26I_said I_will_cut_them_in_pieces I_will_make_cease from_humankind remembrance_of_their.   (DEU_32:26)

OET-RV: 26I said I’d wipe them out—
 ⇔ ≈ I would remove their memory from humankind (DEU 32:26)

JOS 22:25וְהִשְׁבִּיתוּ (vəhishbītū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁבַת’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_cause_to_cease’ morpheme glosses=‘and, stop’ OSHB JOS 22:25 word 16

OET-LV: 25And_a_border he_has_put YHWH between_us and_between_you(pl) the_descendants_of Rəʼūⱱēn and_the_sons of_Gād DOM the_Yardēn/(Jordan) there_belongs_not to/for_you(pl) a_portion in_YHWH descendants_of_your(pl) and_they_will_cause_to_cease DOM descendants_of_our to_not to_fear DOM YHWH.   (JOS_22:25)

OET-RV: 25Yahweh has given this Yordan river as a border between us, and you descendants of Reuben and Gad. You all don’t have any part in Yahweh.’ Then your descendants might make our descendants stop worshipping Yahweh. (JOS 22:25)

JDG 15:7אֶחְדָּל (ʼeḩdāl)  Lemma=‘חָדַל’ contextual word gloss=‘I_will_cease’ word gloss=‘rest’ OSHB JDG 15:7 word 12

OET-LV: 7And_he/it_said to/for_them Shimshvōn if you(pl)_will_do like_this if/because if I_have_avenged_myself on_you(pl) and_after I_will_cease.   (JDG_15:7)

OET-RV: 7Then Shimshon told them, “Since you actually did that horrible thing, I certainly won’t stop until I’ve avenged myself against you all.” (JDG 15:7)

JDG 20:28אֶחְדָּל (ʼeḩdāl)  Lemma=‘חָדַל’ contextual word gloss=‘will_I_cease’ word gloss=‘cease’ OSHB JDG 20:28 word 20

OET-LV: 28And_Pinḩāş the_son_of ʼElˊāzār the_son_of ʼAhₐron was_standing before_it in_the_days the_those to_say will_I_repeat again to_go_out for_battle with the_descendants_of Binyāmīn my_brother/kindred or will_I_cease and_ YHWH _he/it_said go_up if/because tomorrow I_will_give_him in_your_of_hand.   (JDG_20:28)

OET-RV: 28and Finehas (son of Aharon’s son Eleazar) was serving before it in those days), “Should we continue to go to the battle once more against the our cousins the Benyamites, or should we stop?”
¶ “Go back again, because tomorrow I’ll give you victory over them,” Yahweh responded. (JDG 20:28)

RUTH 4:14הִשְׁבִּית (hishbīt)  Lemma=‘שָׁבַת’ contextual word gloss=‘he_has_caused_to_cease’ word gloss=‘left’ OSHB RUTH 4:14 word 9

OET-LV: 14And_they_said the_women to Nāˊₒ YHWH be_blessed who not he_has_caused_to_cease to/for_you(fs) a_kinsman-redeemer the_day his/its_name and_may_it_be_proclaimed in_Yisrāʼēl/(Israel).   (RUT_4:14)

OET-RV: 14The women in Beyt-Lehem said to Naomi, “Praise Yahweh for giving you a male descendant to preserve your family today. We pray to Yahweh that people throughout Yisrael will greatly respect him. (RUT 4:14)

1 SAM 2:5חָדֵלּוּ (ḩādēllū)  Lemma=‘חָדַל’ contextual word gloss=‘they_cease’ word gloss=‘become_fat’ OSHB 1 SAM 2:5 word 5

OET-LV: 5Satisfied_people for_food they_hire_themselves_out and_hungry_people they_cease to a_barren_woman she_bears seven_children and_a_woman_many_of sons she_languishes.   (SA1_2:5)

OET-RV: 5Those who had been satisfied now hire themselves out for food,
 ⇔ but the hungry people no longer lack.
 ⇔ The woman who’d been childless, gives birth to seven,
 ⇔ but the woman with many sons is depressed. (SA1 2:5)

1 SAM 9:5יֶחְדַּל (yeḩdal)  Lemma=‘חָדַל’ contextual word gloss=‘he_should_cease’ word gloss=‘cease’ OSHB 1 SAM 9:5 word 13

OET-LV: 5They they_came in_land of_Tsūf/(Zuph) and_Shāʼūl he_said to_his_of_servant who with_him/it come and_let_us_turn_back lest father_of_my he_should_cease from the_she-asses and_he_will_be_anxious to/for_us.   (SA1_9:5)

OET-RV: 5Finally, they entered the Tsuf area, and eventually Sha’ul said to his servant, “Come on. Let’s go back home in case my father stops worrying about the donkeys and starts worrying about us.” (SA1 9:5)

2 CHR 16:5וַיַּשְׁבֵּת (vayyashbēt)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁבַת’ contextual morpheme glosses=‘and, he_caused_to_cease’ morpheme glosses=‘and, stopped’ OSHB 2 CHR 16:5 word 8

OET-LV: 5And_he/it_was just_as_heard Baˊshāʼ and_he_ceased from_building DOM (the)_Rāmāh and_he_caused_to_cease DOM their_property/content.   (CH2_16:5)

OET-RV: 5When King Baasha heard about that, he stopped fortifying Ramah and abandoned the project, (CH2 16:5)

EZRA 4:21לְבַטָּלָא (ləⱱaţţālāʼ)  Lemmas=‘לְ’, ‘בְּטֵל’ contextual morpheme glosses=‘to, make_to_cease’ morpheme glosses=‘to, stop’ OSHB EZRA 4:21 word 4

OET-LV: 21Now make a_decree to_make_to_cease the_men these and_the_city this not it_will_be_built until from_me the_decree it_will_be_made.   (EZR_4:21)

OET-RV: 21So command those Jews to stop rebuilding the city until such time as I make a decree. (EZR 4:21)

EZRA 4:23וּבַטִּלוּ (ūⱱaţţilū)  Lemmas=‘יְהוּדַי’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘and, they_made_to_cease’ morpheme glosses=‘and, stopped’ OSHB EZRA 4:23 word 20

OET-LV: 23then from that the_copy_of the_letter of ʼArtaḩshashtāʼ Oh/the_king it_was_read_aloud before Rəḩūm and_Shimshay the_scribe and_their_of_associates they_went in_haste to_Yərūshelēm/(Jerusalem) to the_Yəhūdī/(Jews) and_they_made_to_cease them with_force and_power.   (EZR_4:23)

OET-RV: 23When King Artahshasta’s letter reached Rehum, Shimshai the secretary, and their companions, and was read aloud to them all, they immediately went to Yerushalem and used force to stop the Jews from their rebuilding. (EZR 4:23)

EZRA 5:5בַטִּלוּ (ⱱaţţilū)  Lemma=‘בְּטֵל’ contextual word gloss=‘they_made_cease’ word gloss=‘stop’ OSHB EZRA 5:5 word 8

OET-LV: 5And_the_eye_of their_god it_was on the_elders_of the_Yəhūdī/(Jews) and_not they_made_cease them until the_report to_Dārəyāvesh it_will_go and_then they_will_send_back the_letter concerning this.   (EZR_5:5)

OET-RV: 5However, God was watching over the Jewish leaders, and they weren’t actually stopped. A report was sent to King Dareyavesh, then they waited for a response. (EZR 5:5)

EZRA 6:8לְבַטָּלָא (ləⱱaţţālāʼ)  Lemmas=‘לְ’, ‘בְּטֵל’ contextual morpheme glosses=‘to, make_to_cease’ morpheme glosses=‘to, delay’ OSHB EZRA 6:8 word 29

OET-LV: 8And_from_me a_decree it_is_made to_whatever that you(pl)_will_do with the_elders_of the_Yəhūdī these to_ the_house_of _build the_god this and_from_the_properti(es)_of Oh/the_king which is_the_tribute_of the_region_beyond the_river diligently the_expense let_it_be given to_the_men these that not to_make_to_cease.   (EZR_6:8)

OET-RV: 8So here’s my decree about what should be done for those Jewish elders to build that house of God: Using the king’s treasures that come from the tribute of that west-Euphrates province, let those workers costs be regularly reimbursed so that the work doesn’t stop. (EZR 6:8)

NEH 6:3תִשְׁבַּת (tishbat)  Lemma=‘שָׁבַת’ contextual word gloss=‘will_it_cease’ word gloss=‘stop’ OSHB NEH 6:3 word 13

OET-LV: 3And_I_sent to_them messengers to_say a_work great I am_doing and_not I_am_able to_go_down to/for_what will_it_cease the_work just_as I_will_let_it_drop and_I_will_go_down to_you(pl).   (NEH_6:3)

OET-RV: 3So I sent messengers back to them, “This work is important and extensive, so I can’t afford to abandon it and have the work stop if I travelled down to you on the plain.” (NEH 6:3)

JOB 3:17חָדְלוּ (ḩādəlū)  Lemma=‘חָדַל’ contextual word gloss=‘they_cease’ word gloss=‘cease’ OSHB JOB 3:17 word 3

OET-LV: 17There wicked_people turmoil they_cease and_there they_rest those_weary_of strength.   (JOB_3:17)

OET-RV: 17Wicked people don’t cause any more trouble there.
 ⇔ Those who’ve run out of strength rest there. (JOB 3:17)

JOB 14:6וְיֶחְדָּל (vəyeḩdāl)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָדַל’ contextual morpheme glosses=‘so, that_he_may_cease’ morpheme glosses=‘and, desist’ OSHB JOB 14:6 word 3

OET-LV: 6Look_away from_on_him so_that_he_may_cease until he_takes_pleasure_in like_a_hired_labourer day_of_his.   (JOB_14:6)

OET-RV: 6Stop watching us.
 ⇔ Give us relief so we can take some pleasure in our daily work. (JOB 14:6)

JOB 16:6וְאַחְדְּלָה (vəʼaḩdəlāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָדַל’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_cease’ morpheme glosses=‘and, hold_back’ OSHB JOB 16:6 word 6

OET-LV: 6If I_will_speak not it_will_be_restrained pain_of_my and_I_will_cease what from_me will_it_go.   (JOB_16:6)

OET-RV:  ⇔  6Even when I speak, it doesn’t take away my pain.
 ⇔ But if I hold back, how will it go away? (JOB 16:6)

PSA 46:10מַשְׁבִּית (mashbīt)  Lemma=‘שָׁבַת’ contextual word gloss=‘[he_is]_making_cease’ word gloss=‘cease’ OSHB PSA 46:10 word 1

OET-LV: 10 he_is_making_cease wars to the_end_of the_earth/land bow[s] he_breaks and_he_cuts_in_two spear[s] carts he_burns with_fire.   (PSA_46:10)

OET-RV: 10Stay quiet and be aware that I am God.
 ⇔ I will be honoured among the nations.
 ⇔ I will be honoured throughout the world. (PSA 46:10)

PSA 49:9וְחָדַל (vəḩādal)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָדַל’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_cease’ morpheme glosses=‘and, stop’ OSHB PSA 49:9 word 4

OET-LV: 9 and_ the_ransom_of _it_is_precious their_life_of_of and_he_will_cease forever.   (PSA_49:9)

OET-RV: 9No one can live forever
 ⇔ ≈ so that they wouldn’t experience the grave, (PSA 49:9)

PSA 89:45הִשְׁבַּתָּ (hishbattā)  Lemma=‘שָׁבַת’ contextual word gloss=‘you_have_made_cease’ word gloss=‘to_cease’ OSHB PSA 89:45 word 1

OET-LV: 45 you_have_made_cease from_his_of_luster and_his_of_throne to_ground you_have_thrown.   (PSA_89:45)

OET-RV: 45You have shortened the days of his youth.
 ⇔ You have covered him with shame. (Instrumental break.) (PSA 89:45)

PSA 119:119הִשְׁבַּתָּ (hishbattā)  Lemma=‘שָׁבַת’ contextual word gloss=‘you_cause_to_cease’ word gloss=‘remove’ OSHB PSA 119:119 word 2

OET-LV: 119Dross(es) you_cause_to_cease all_of the_wicked_people_of the_earth for_so/thus/hence I_love testimonies_of_your.   (PSA_119:119)

OET-RV: 119You remove all the wicked from the earth like slag is skimmed off
 ⇔ that’s why I love what you’ve revealed. (PSA 119:119)

PROV 19:27חַֽדַל (ḩadal)  Lemma=‘חָדַל’ contextual word gloss=‘cease’ word gloss=‘cease’ OSHB PROV 19:27 word 1

OET-LV: 27Cease my_son_of_Oh to_listen_to correction to_stray from_words/messages_of knowledge.   (PRO_19:27)

OET-RV: 27My child, if you want to stray from knowledge,
 ⇔ → stop listening to correction. (PRO 19:27)

PROV 22:10וְיִשְׁבֹּת (vəyishbot)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁבַת’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_cease’ morpheme glosses=‘and, cease’ OSHB PROV 22:10 word 5

OET-LV: 10Drive_out a_mocker and_ strife _it_will_go_out and_ dispute _it_will_cease and_shame.   (PRO_22:10)

OET-RV: 10Drive away a mocker and then strife will disappear,
 ⇔ → and abuse and disputes will stop. (PRO 22:10)

PROV 23:4חֲדָל (ḩₐdāl)  Lemma=‘חָדַל’ contextual word gloss=‘cease’ word gloss=‘desist’ OSHB PROV 23:4 word 5

OET-LV: 4Do_not labour to_gain_riches from_your_of_understanding cease.   (PRO_23:4)

OET-RV: 4Don’t just work to get rich.
 ⇔ Your wisdom should tell you to stop. (PRO 23:4)

ECC 12:3וּבָטְלוּ (ūⱱāţəlū)  Lemmas=‘וְ’, ‘בָּטַל’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_cease’ morpheme glosses=‘and, cease’ OSHB ECC 12:3 word 8

OET-LV: 3In_the_day when_they_will_tremble those_who_keep_of (of)_the_house and_they_will_bend_themselves the_people_of (the)_strength and_they_will_cease the_female_grinders if/because they_have_become_few and_they_will_grow_dim the_women_who_look in_windows.   (ECC_12:3)

OET-RV: 3That day when the guards of the house will get the trembles
 ⇔ and the strong men will be bent over,
 ⇔ and the women grinding grain will stop because there’s only a few of them left,
 ⇔ and the women looking out the windows will no longer see clearly. (ECC 12:3)

ISA 1:16חִדְלוּ (ḩidlū)  Lemma=‘חָדַל’ contextual word gloss=‘cease’ word gloss=‘cease’ OSHB ISA 1:16 word 8

OET-LV: 16Wash make_yourselves_clean remove the_wickedness_of your(pl)_deeds_of_of from_before eyes_of_my cease to_do_evil.   (ISA_1:16)

OET-RV: 16Wash yourselves and get cleaned up.
 ⇔ Remove the evil of your actions from in front of me.
 ⇔ ≈ Stop doing evil things. (ISA 1:16)

ISA 2:22חִדְלוּ (ḩidlū)  Lemma=‘חָדַל’ contextual word gloss=‘cease’ word gloss=‘stop’ OSHB ISA 2:22 word 1

OET-LV: 22Cease to/for_you(pl) from the_humankind whom breath is_in_his_of_nose if/because how accounted is_he.   (ISA_2:22)

OET-RV: 22Don’t put your faith in humankind who need air to breathe,
 ⇔ because what can they do about anything? (ISA 2:22)

ISA 16:4כָּלָה (kālāh)  Lemma=‘כָּלָה’ contextual word gloss=‘it_will_cease’ word gloss=‘ceased’ OSHB ISA 16:4 word 13

OET-LV: 4Let_them_sojourn among_you my_banished_of_ones Mōʼāⱱ become a_shelter for_them from_face/in_front_of the_destroyer if/because he_will_come_to_an_end the_oppressor devastation it_will_cease they_will_be_finished the_trampler from the_earth/land.   (ISA_16:4)

OET-RV: 4
¶  (ISA 16:4)

ISA 16:10הִשְׁבַּֽתִּי (hishbattī)  Lemma=‘שָׁבַת’ contextual word gloss=‘I_have_made_to_cease’ word gloss=‘put_an_end’ OSHB ISA 16:10 word 17

OET-LV: 10And_ gladness _it_will_be_removed and_rejoicing from the_orchard and_in_vineyards not anything_will_be_sung not anything_will_be_shouted wine in_winepresses not he_will_tread the_ shouting _treader[s] I_have_made_to_cease.   (ISA_16:10)

OET-RV: 10 (ISA 16:10)

ISA 17:3וְנִשְׁבַּת (vənishbat)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁבַת’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_cease’ morpheme glosses=‘and, disappear’ OSHB ISA 17:3 word 1

OET-LV: 3And_it_will_cease fortress from_ʼEfrayim and_kingship from_Dammeseq and_the_remnant_of ʼArām like_the_glory_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) they_will_be the_utterance_of YHWH hosts.   (ISA_17:3)

OET-RV: 3 (ISA 17:3)

ISA 21:2הִשְׁבַּֽתִּי (hishbattī)  Lemma=‘שָׁבַת’ contextual word gloss=‘I_will_cause_to_cease’ word gloss=‘bring_to_an_end’ OSHB ISA 21:2 word 15

OET-LV: 2A_vision severe it_has_been_told to_me the_one_who_acts_treacherously is_acting_treacherously and_the_one_who_destroys is_destroying go_up Oh_ˊĒylām lay_siege Oh_Māday all_of groaning_of_its I_will_cause_to_cease.   (ISA_21:2)

OET-RV: 2
¶  (ISA 21:2)

ISA 30:11הַשְׁבִּיתוּ (hashbītū)  Lemma=‘שָׁבַת’ contextual word gloss=‘cause_to_cease’ word gloss=‘rid’ OSHB ISA 30:11 word 7

OET-LV: 11Turn_away from the_way turn_aside from the_path cause_to_cease from_before_of_us DOM the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel).   (ISA_30:11)

OET-RV: 11 (ISA 30:11)

JER 7:34וְהִשְׁבַּתִּי (vəhishbattī)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁבַת’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_cause_to_cease’ morpheme glosses=‘and, bring’ OSHB JER 7:34 word 1

OET-LV: 34And_I_will_cause_to_cease from_the_cities_of Yəhūdāh and_from_the_streets_of Yərūshālam/(Jerusalem) the_sound_of joy and_the_sound_of gladness the_sound_of a_bridegroom and_the_sound_of a_bride if/because (into)_a_desolation it_will_become the_earth/land.   (JER_7:34)

OET-RV: 34 (JER 7:34)

JER 14:17תִּדְמֶינָה (tidmeynāh)  Lemma=‘דָּמָה’ contextual word gloss=‘let_them_cease’ word gloss=‘cease’ OSHB JER 14:17 word 12

OET-LV: 17And_you_will_speak to_them DOM the_message the_this let_them_run_down eyes_of_my tear[s] night and_by_day and_not let_them_cease if/because a_breaking great the_virgin_of she_has_been_broken of_the_daughter_of my_people_of_of a_wound severe very.   (JER_14:17)

OET-RV: 17
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 14:17)

JER 16:9מַשְׁבִּית (mashbīt)  Lemma=‘שָׁבַת’ contextual word gloss=‘[am]_about_to_cause_to_cease’ word gloss=‘eliminate’ OSHB JER 16:9 word 9

OET-LV: 9if/because thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) here_I am_about_to_cause_to_cease from the_place the_this to_your_two’s_of_eyes and_in_your(pl)_of_days the_sound_of joy and_the_sound_of gladness the_sound_of a_bridegroom and_the_sound_of a_bride.   (JER_16:9)

OET-RV: 9 (JER 16:9)

JER 17:8יָמִישׁ (yāmīsh)  Lemma=‘מוּשׁ’ contextual word gloss=‘it_will_cease’ word gloss=‘cease’ OSHB JER 17:8 word 23

OET-LV: 8And_it_was like_a_tree planted at water and_which_at a_stream it_sends_out roots_of_its and_not it_will_see if/because it_will_come heat and_it_was leafage_of_its luxuriant and_in_year_of drought not it_will_be_anxious and_not it_will_cease from_producing fruit.   (JER_17:8)

OET-RV: 8
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 17:8)

JER 31:36יִשְׁבְּתוּ (yishbətū)  Lemma=‘שָׁבַת’ contextual word gloss=‘they_will_cease’ word gloss=‘cease’ OSHB JER 31:36 word 11

OET-LV: 36If they_will_depart the_fixed_order(s) the_these from_before_me_of the_utterance_of YHWH also the_offspring_of Yisrāʼēl/(Israel) they_will_cease from_being a_nation to/for_my_face/front all_of the_days.   (JER_31:36)

OET-RV: 36
 ⇔  (JER 31:36)

JER 36:29וְהִשְׁבִּית (vəhishbīt)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁבַת’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_cause_to_cease’ morpheme glosses=‘and, cut_off’ OSHB JER 36:29 word 27

OET-LV: 29And_to Yəhōyāqīm the_king_of Yəhūdāh you_will_say thus YHWH he_says you you_burnt DOM the_scroll (the)_this to_say why did_you_write on/upon_it(f) to_say certainly_(come) he_will_come the_king_of Bāⱱel and_he_will_destroy DOM the_earth/land (the)_this and_he_will_cause_to_cease from_her/it human_being and_animal.   (JER_36:29)

OET-RV: 29 (JER 36:29)

JER 48:33הִשְׁבַּתִּי (hishbattī)  Lemma=‘שָׁבַת’ contextual word gloss=‘I_have_made_to_cease’ word gloss=‘stopped’ OSHB JER 48:33 word 9

OET-LV: 33And_ joy _it_has_been_removed and_rejoicing from_the_orchard[s] and_from_the_land_of Mōʼāⱱ and_wine from_wine-vats I_have_made_to_cease not anyone_will_tread shouting shouting not will_be_shouting.   (JER_48:33)

OET-RV: 33 (JER 48:33)

JER 51:30חָדְלוּ (ḩādəlū)  Lemma=‘חָדַל’ contextual word gloss=‘they_will_cease’ word gloss=‘ceased’ OSHB JER 51:30 word 1

OET-LV: 30They_will_cease the_warriors_of Bāⱱel to_fight they_will_remain in_strongholds strength_of_their it_will_be_dry they_will_become (into)_women they_will_be_set_on_fire dwellings_of_its bars_of_its they_will_be_broken.   (JER_51:30)

OET-RV: 30 (JER 51:30)

LAM 3:49תִדְמֶה (tidmeh)  Lemma=‘דָּמָה’ contextual word gloss=‘it_will_cease’ word gloss=‘ceasing’ OSHB LAM 3:49 word 4

OET-LV: 49eye_of_my it_has_poured_itself and_not it_will_cease from_not stop(s).   (LAM_3:49)

OET-RV: 49My tears flowed continually without any relief, (LAM 3:49)

EZE 6:6וְנִשְׁבְּתוּ (vənishbətū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁבַת’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_cease’ morpheme glosses=‘and, destroyed’ OSHB EZE 6:6 word 12

OET-LV: 6In_all_of places_of_your(pl)_dwelling the_cities they_will_be_waste and_the_high_places they_will_be_desolate so_that they_may_be_waste and_they_may_be_held_guilty altars_of_your(pl) and_they_will_be_shattered and_they_will_cease idols_of_your(pl) and_they_will_be_cut_down altars_of_your(pl)_incense and_they_will_be_wiped_out products_of_your(pl).   (EZE_6:6)

OET-RV: 6Everywhere you people live, cities will be turned to rubble and the hilltop shrines ruined, so that your altars will be broken down and left idle. Then they’ll be broken and disappear, your pillars will be cut down, and everything you people have built will be wiped away. (EZE 6:6)

EZE 12:23הִשְׁבַּתִּי (hishbattī)  Lemma=‘שָׁבַת’ contextual word gloss=‘I_will_make_to_cease’ word gloss=‘put_an_end’ OSHB EZE 12:23 word 8

OET-LV: 23For_so/thus/hence say to_them thus he_says my_master YHWH I_will_make_to_cease DOM the_proverb the_this and_not people_will_use_as_a_proverb DOM_him/it again in_Yisrāʼēl/(Israel) if/because (if) speak to_them they_have_drawn_near the_days and_the_matter_of every_of vision.   (EZE_12:23)

OET-RV: 23So tell them, ‘This is what the master Yahweh says: I’m going to prove that what they say isn’t correct, then they’ll never say it again in Yisrael.’ Tell them, ‘It’ll soon be the time when everything that the prophets have predicted will happen, (EZE 12:23)

EZE 16:41וְהִשְׁבַּתִּיךְ (vəhishbattīk)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁבַת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_cause_you_to_cease’ morpheme glosses=‘and, stop, you’ OSHB EZE 16:41 word 10

OET-LV: 41And_they_will_burn houses_of_your with_fire and_they_will_bring_about on_you judgements to_the_eyes_of women many and_I_will_cause_you_to_cease from_a_prostitute and_also the_hire not you_will_give again.   (EZE_16:41)

OET-RV: 41They’ll burn down your houses and punish you in several ways in the sight of many women, because I’ll put a stop to your prostitution, and you’ll no longer pay your lovers. (EZE 16:41)

EZE 23:27וְהִשְׁבַּתִּי (vəhishbattī)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁבַת’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_cause_to_cease’ morpheme glosses=‘and, put_an_end’ OSHB EZE 23:27 word 1

OET-LV: 27And_I_will_cause_to_cease licentiousness_of_your from_you and_DOM prostitution_of_your from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) and_not you_will_lift_up eyes_of_your to_them and_Miʦrayim not you_will_remember again.   (EZE_23:27)

OET-RV: 27I’ll remove your shameful behaviour from you, including your acts of prostitution with Egypt. You’ll give up your longing looks towards them, and you won’t think about Egypt any more,’ (EZE 23:27)

EZE 23:48וְהִשְׁבַּתִּי (vəhishbattī)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁבַת’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_cause_to_cease’ morpheme glosses=‘and, put_an_end’ OSHB EZE 23:48 word 1

OET-LV: 48And_I_will_cause_to_cease licentiousness from the_earth/land and_ all_of _they_will_be_warned the_women and_not they_will_do like_your_of_licentiousness.   (EZE_23:48)

OET-RV: 48That’s how I’ll remove shameful behaviour from the land, and discipline all the women so they’ll no longer act like prostitutes. (EZE 23:48)

EZE 30:13וְהִשְׁבַּתִּי (vəhishbattī)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁבַת’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_cause_to_cease’ morpheme glosses=‘and, put_an_end’ OSHB EZE 30:13 word 7

OET-LV: 13thus my_master he_says YHWH and_I_will_destroy idols and_I_will_cause_to_cease worthless_idols from_Nof/(Memphis) and_a_prince from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) not he_will_be again and_I_will_put fear in_land of_Miʦrayim.   (EZE_30:13)

OET-RV: 13The master Yahweh says this: I’ll destroy idols, and I’ll bring an end to the worthless idols in Memphis (Heb. ‘Nof’). There won’t be a prince in the land of Egypt any longer, and I’ll put terror into Egypt. (EZE 30:13)

EZE 30:18וְנִשְׁבַּת (vənishbat)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁבַת’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_cease’ morpheme glosses=‘and, come_to_an_end’ OSHB EZE 30:18 word 9

OET-LV: 18And_in_Taḩfanḩēş it_will_withhold the_day when_I_break there DOM the_yoke-bars_of Miʦrayim and_it_will_cease in_it the_pride_of its_strength_of_of it a_cloud it_will_cover_it and_her/its_daughters in_captivity they_will_go.   (EZE_30:18)

OET-RV: 18In Egypt’s Tahfanhes, the day will hold back its light when I break Egypt’s power and control there, and its pride in its strength will be finished. There’ll be a cloud covering it, and its daughters will be taken away into captivity. (EZE 30:18)

EZE 33:28וְנִשְׁבַּת (vənishbat)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁבַת’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_cease’ morpheme glosses=‘and, come_to_an_end’ OSHB EZE 33:28 word 6

OET-LV: 28And_I_will_make DOM the_earth/land a_desolation and_a_waste and_ the_pride_of _it_will_cease its_strength_of_of and_ the_mountains_of _they_will_be_desolate of_Yisrāʼēl/(Israel) from_not one_who_passes_by.   (EZE_33:28)

OET-RV: 28Then I’ll turn the country into a desolation and a horror, and the pride that came from its power will end, because Yisrael’s mountains will be deserted, and there’ll be no one to walk through them.’ (EZE 33:28)

EZE 34:10וְהִשְׁבַּתִּים (vəhishbattīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁבַת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_cause_them_to_cease’ morpheme glosses=‘and, put_a_stop, them’ OSHB EZE 34:10 word 12

OET-LV: 10Thus my_master he_says YHWH here_I am_against the_shepherds and_I_will_seek DOM flock_of_my from_their_of_hand and_I_will_cause_them_to_cease from_shepherding a_flock and_not they_will_shepherd again the_shepherds themselves and_I_will_deliver flock_of_my from_their_of_mouth and_not they_will_become to/for_them for_food.   (EZE_34:10)

OET-RV: 10The master Yahweh says this: Listen, I’m against those shepherds. I’ll require compensation from them for my flock, and then I’ll dismiss them from shepherding the flock. Those shepherds won’t shepherd themselves any longer either, because I’ll take my flock away from their mouths, so that my flock won’t become food for them any longer. (EZE 34:10)

EZE 34:25וְהִשְׁבַּתִּי (vəhishbattī)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁבַת’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_cause_to_cease’ morpheme glosses=‘and, eliminate’ OSHB EZE 34:25 word 5

OET-LV: 25And_I_will_make to/for_them a_covenant_of peace and_I_will_cause_to_cease animal[s] wild from the_earth/land and_they_will_dwell in_wilderness to_security and_they_will_sleep in_forests.   (EZE_34:25)

OET-RV: 25Then I’ll make a peace treaty with them and remove the wild animals from the land, so that they’ll be able to live securely in the wilderness and sleep safely in the forests. (EZE 34:25)

DAN 9:27יַשְׁבִּית (yashbīt)  Lemma=‘שָׁבַת’ contextual word gloss=‘he_will_cause_to_cease’ word gloss=‘cease’ OSHB DAN 9:27 word 8

OET-LV: 27And_he_will_make_strong a_covenant to_people seven one and_the_middle_of the_seven he_will_cause_to_cease sacrifice and_offering and_will_be_on a_wing_of abomination(s) that_which_desolates and_unto complete_destruction and_that_which_has_been_determined it_will_be_poured_forth on one_who_is_desolate.   (DAN_9:27)

OET-RV: 27He’ll make a firm agreement with many people for seven years. In the middle of that time, he’ll put an end to sacrifices and offerings. On the wing of abominations will come one who makes desolate, until the complete destruction that is decreed is poured out on the desolator.” NEEDS MORE WORK (DAN 9:27)