Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 49 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V31V32V33V34V35V36V37V38V39

Parallel JER 49:30

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jer 49:30 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVFlee take_flight exceedingly make_deep to_dwell Oh_inhabitants of_Ḩāʦōr the_utterance of_YHWH if/because he_has_planned against_you_all Nebuchadnezzar the_king of_Bāⱱelh a_plan and_devised against_you_all[fn] a_purpose.


49:30 Variant note: עלי/הם: (x-qere) ’עֲלֵי/כֶ֖ם’: lemma_5921 a n_0.0 morph_HR/Sp2mp id_24e1F עֲלֵי/כֶ֖ם

UHBנֻסוּ֩ נֻּ֨דוּ מְאֹ֜ד הֶעְמִ֧יקוּ לָ⁠שֶׁ֛בֶת יֹשְׁבֵ֥י חָצ֖וֹר נְאֻם־יְהוָ֑ה כִּֽי־יָעַ֨ץ עֲלֵי⁠כֶ֜ם נְבוּכַדְרֶאצַּ֤ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶל֙ עֵצָ֔ה וְ⁠חָשַׁ֥ב עלי⁠הם מַחֲשָׁבָֽה׃
   (nuşū nudū məʼod heˊmiqū lā⁠sheⱱet yoshⱱēy ḩāʦōr nəʼum-yhwh kiy-yāˊaʦ ˊₐlēy⁠kem nəⱱūkadreʼʦʦar melek-bāⱱel ˊēʦāh və⁠ḩāshaⱱ ˊly⁠hm maḩₐshāⱱāh.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX JER 49:30 verse available

BrTrNo BrTr JER 49:30 verse available

ULTFlee! Wander far away! Stay in holes in the ground, inhabitants of Hazor—this is Yahweh’s declaration—
 ⇔ for Nebuchadnezzar king of Babylon has devised a plan against you. Flee! Turn back!

USTSo I, Yahweh, say, ‘Run away quickly!
 ⇔ You people who live in Hazor, go and hide in deep caves,
 ⇔ because King Nebuchadnezzar of Babylon wants to attack you with his army;
 ⇔ he is planning to destroy you!’

BSB  ⇔ Run! Escape quickly!
 ⇔ Lie low, O residents of Hazor,”
⇔ declares the LORD,
 ⇔ “for Nebuchadnezzar king of Babylon
 ⇔ has drawn up a plan against you;
 ⇔ he has devised a strategy against you.


OEBTurn, fly to retreats inaccessible,
 ⇔ Ye that dwell in Hazor;
 ⇔ For Nebuchadnezzar of Babylon
 ⇔ Hath purposed and planned to destroy you.

WEBBEFlee!
 ⇔ Wander far off!
 ⇔ Dwell in the depths, you inhabitants of Hazor,” says the LORD;
 ⇔ “for Nebuchadnezzar king of Babylon has taken counsel against you,
 ⇔ and has conceived a purpose against you.

WMBB (Same as above)

NETThe Lord says, “Flee quickly, you who live in Hazor.
 ⇔ Take up refuge in remote places.
 ⇔ For King Nebuchadnezzar of Babylon has laid out plans to attack you.
 ⇔ He has formed his strategy on how to defeat you.”

LSVFlee, bemoan mightily, go deep to dwell,
You inhabitants of Hazor—a declaration of YHWH,
For Nebuchadnezzar king of Babylon has given counsel against you,
Indeed, he devises a scheme against them.

FBVRun![fn] Get away as far as you can! Find somewhere to hide, people of Hazor, declares the Lord. For Nebuchadnezzar king of Babylon has made plans to attack and destroy you.


49:30 This verse is addressed to those being attacked.

T4T  ⇔ So I, Yahweh, say, ‘Run away quickly!
 ⇔ You people who live in Hazor, go and hide in deep caves,
 ⇔ because King Nebuchadnezzar of Babylon wants to attack you with his army;
 ⇔ he is planning to destroy you!’

LEB• [fn] O inhabitants of Hazor,”[fn] Yahweh. •  “For Nebuchadnezzar, the king of Babylon, has planned a plan against you. •  And he has schemed[fn] a scheme[fn] against you.


49:28 Literally “Make deep to dwell”

49:28 Literally “a declaration of”

49:28 Or “planned”

49:28 Or “plan”

BBEGo in flight, go wandering far off, take cover in deep places, O people of Hazor, says the Lord; for Nebuchadrezzar, king of Babylon, has made a design against you, he has a purpose against you in mind.

MoffNo Moff JER book available

JPSFlee ye, flit far off, dwell deep, O ye inhabitants of Hazor, saith the LORD; for Nebuchadrezzar king of Babylon hath taken counsel against you, and hath conceived a purpose against you.

ASVFlee ye, wander far off, dwell in the depths, O ye inhabitants of Hazor, saith Jehovah; for Nebuchadrezzar king of Babylon hath taken counsel against you, and hath conceived a purpose against you.

DRAFlee ye, get away speedily, sit in deep holes, you that inhabit Asur, saith the Lord: for Nabuchodonosor king of Babylon hath taken counsel against you, and hath conceived designs against you.

YLTFlee, bemoan mightily, go deep to dwell, Ye inhabitants of Hazor — an affirmation of Jehovah, For given counsel against you hath Nebuchadrezzar king of Babylon, Yea, he deviseth against them a device.

DrbyFlee, wander very far, dwell deep down, ye inhabitants of Hazor, saith Jehovah; for Nebuchadrezzar king of Babylon hath taken counsel against you, and hath conceived a purpose against you.

RVFlee ye, wander far off, dwell deep, O ye inhabitants of Hazor, saith the LORD; for Nebuchadrezzar king of Babylon hath taken counsel against you, and hath conceived a purpose against you.

WbstrFlee, get you far off, dwell deep, O ye inhabitants of Hazor, saith the LORD; for Nebuchadrezzar king of Babylon hath taken counsel against you, and hath conceived a purpose against you.

KJB-1769¶ Flee, get you far off, dwell deep, O ye inhabitants of Hazor, saith the LORD; for Nebuchadrezzar king of Babylon hath taken counsel against you, and hath conceived a purpose against you.[fn]
   (¶ Flee, get you far off, dwell deep, O ye/you_all inhabitants of Hazor, saith/says the LORD; for Nebuchadrezzar king of Babylon hath/has taken council/counsel against you, and hath/has conceived a purpose against you. )


49.30 get…: Heb. flit greatly

KJB-1611[fn][fn]Flee, get you farre off, dwell deepe, O ye inhabitants of Hazor, saith the LORD: for Nebuchad-rezzar king of Babylon hath taken counsel against you, and hath conceiued a purpose against you.
   (¶ Flee, get you far off, dwell deepe, O ye/you_all inhabitants of Hazor, saith/says the LORD: for Nebuchad-rezzar king of Babylon hath/has taken council/counsel against you, and hath/has conceived a purpose against you.)


49:30 Verse 8.

49:30 Heb. flit greatly.

BshpsFlee, get you farre away, creepe into caues, that ye may dwell there O ye inhabiters of Hazor saith the Lorde: for Nabuchodonozor the kyng of Babylon hath holden a counsell concerning you, and concluded his deuice against you.
   (Flee, get you far away, creepe into caves, that ye/you_all may dwell there O ye/you_all inhabiters of Hazor saith/says the Lord: for Nabuchodonozor the king of Babylon hath/has holden a council/counsel concerning you, and concluded his deuice against you.)

GnvaFlee, get you farre off (they haue consulted to dwell) O ye inhabitants of Hazor, saith the Lord: for Nebuchad-nezzar King of Babel hath taken counsell against you, and hath deuised a purpose against you.
   (Flee, get you far off (they have consulted to dwell) O ye/you_all inhabitants of Hazor, saith/says the Lord: for Nebuchad-nezzar King of Babel hath/has taken council/counsel against you, and hath/has devised a purpose against you. )

CvdlFle, get you soone awaye, crepe in to caues, that ye maye dwell there: O ye inhabitours of Hasor, saieth the LORDE: for Nabuchodonosor ye kinge of Babilon hath holden a councel concernynge you, & concluded his deuyce agaynst you.
   (Fle, get you soon away, crepe in to caves, that ye/you_all may dwell there: O ye/you_all inhabitours of Hasor, saith/says the LORD: for Nabuchodonosor ye/you_all king of Babilon hath/has holden a council/counsel concernynge you, and concluded his deuyce against you.)

WycFle ye, go ye awei greetli, ye that dwellen in Asor, sitte in swolewis, seith the Lord. For whi Nabugodonosor, kyng of Babiloyne, hath take councel ayens you, and he thouyte thouytis ayens you.
   (Fle ye/you_all, go ye/you_all away greatly, ye/you_all that dwellen in Asor, sit in swolewis, saith/says the Lord. For why Nabugodonosor, king of Babiloyne, hath/has take council/counsel against you, and he thought thoughts against you.)

LuthFliehet, hebet euch eilends davon! Verkriechet euch tief, ihr Einwohner in Hazor, spricht der HErr; denn Nebukadnezar, der König zu Babel, hat etwas im Sinn wider euch und meinet euch.
   (Fliehet, hebet you eilends davon! Verkriechet you tief, you/their/her Einwohner in Hazor, says the/of_the LORD; because Nebukadnezar, the/of_the king to Babel, has etwas in_the Sinn against you and meinet you.)

ClVgFugite, abite vehementer, in voraginibus sedete, qui habitatis Asor, ait Dominus: iniit enim contra vos Nabuchodonosor rex Babylonis consilium, et cogitavit adversum vos cogitationes.
   (Fugite, abite vehementer, in voraginibus sedete, who habitatis Asor, he_said Master: iniit because on_the_contrary you Nabuchodonosor king Babylonis consilium, and cogitavit adversum you cogitationes. )


TSNTyndale Study Notes:

49:30 The Lord exhorted the people of Hazor to run and hide, even though it would do them no good. Nebuchadnezzar, the Babylonian king, had them on his agenda for conquest.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) Flee! Wander … Turn back!

(Some words not found in UHB: flee wander_~_away very in_the_depths to,dwell inhabitants Ḩāʦōr declares YHWH that/for/because/then/when drawn_up against,you_all Nebuchadnezzar king Babel plan and,devised against,you_all scheme )

Here Yahweh is speaking to the people of Kedar.

(Occurrence 0) inhabitants of Hazor

(Some words not found in UHB: flee wander_~_away very in_the_depths to,dwell inhabitants Ḩāʦōr declares YHWH that/for/because/then/when drawn_up against,you_all Nebuchadnezzar king Babel plan and,devised against,you_all scheme )

Alternate translation: “people who live in Hazor”

(Occurrence 0) devised a plan

(Some words not found in UHB: flee wander_~_away very in_the_depths to,dwell inhabitants Ḩāʦōr declares YHWH that/for/because/then/when drawn_up against,you_all Nebuchadnezzar king Babel plan and,devised against,you_all scheme )

Alternate translation: “made a plan”

BI Jer 49:30 ©