Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #293419

סְלָעִיםIsa 33

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form סְלָעִים (Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘סְלָעִים’ (Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) has 3 different glosses: ‘cliffs’, ‘crags’, ‘rocks’.

1 KI 19:11 contextual word gloss=‘rocks’ word gloss=‘rocks’ OSHB 1 KI 19:11 word 16

OET-LV: 11And_he/it_said go_out and_you_will_stand on_mountain to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_see/lo/see YHWH was_passing_by and_spirit great and_strong was_tearing_out mountains and_breaking rocks to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH not was_in_wind YHWH and_after the_wind an_earthquake not was_in_earthquake YHWH.   (KI1_19:11)

OET-RV: 11Then Yahweh said, “Go out and stand on the mountain in front of me, Yahweh. Then look, I’m about to go past you.” Then there was an incredibly strong wind that hit the mountain and broke off bits of rock that then shattered. But Yahweh wasn’t in the wind, and after the wind there was an earthquake but Yahweh wasn’t in the earthquake either. (KI1 19:11)

PSA 104:18 contextual word gloss=‘crags’ word gloss=‘cliffs’ OSHB PSA 104:18 word 4

OET-LV: 18the_mountains (the)_high belong_to_goats crags are_a_refuge for_badgers.   (PSA_104:18)

OET-RV: 18The high hills are for the wild goats.
 ⇔ Their crevices are a safe place for the rock badgers. (PSA 104:18)

Hebrew words (4) other than סְלָעִים (Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) with a gloss related to ‘cliffs’

1 SAM 13:6וּבַסְּלָעִים (ūⱱaşşəlāˊīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘סֶלַע’ contextual morpheme glosses=‘and, in, cliffs’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, rocks’ OSHB 1 SAM 13:6 word 14

OET-LV: 6And_everyone_of Yisrāʼēl/(Israel) they_saw if/because_that it_was_distress to_him/it if/because it_was_hard_pressed the_people and_they_hid_themselves the_people in_caves and_in_thickets and_in_cliffs and_in_(the)_chambers and_in_cisterns.   (SA1_13:6)

OET-RV: 6But the Israeli warriors were very anxious because their troops were so outnumbered, so they hid in caves and thickets, among rocks, and in tombs and wells. (SA1 13:6)

ISA 2:21הַסְּלָעִים (haşşəlāˊīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘סֶלַע’ contextual morpheme glosses=‘of, the_cliffs’ morpheme glosses=‘the, crags’ OSHB ISA 2:21 word 5

OET-LV: 21To_go in_the_clefts_of the_rocks and_in_the_clefts_of the_cliffs from_face/in_front_of the_dread_of YHWH and_from_the_splendour_of his_majesty_of_of when_he_arises to_terrify the_earth/land.   (ISA_2:21)

OET-RV: 21Then they’ll crawl into the crevices in the rocks
 ⇔ and into the openings in the ragged cliffs,
 ⇔ to escape from the terror of Yahweh,
 ⇔ and from the blinding light of his majesty,
 ⇔ when he takes action to terrify the earth. (ISA 2:21)

ISA 7:19הַבַּתּוֹת (habattōt)  Lemmas=‘הַ’, ‘בַּתָּה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_cliffs’ morpheme glosses=‘the, steep’ OSHB ISA 7:19 word 5

OET-LV: 19And_they_will_come of_them_of_all and_they_will_settle in_the_wadis_of the_cliffs and_in_the_clefts_of the_rocks and_on_all_of the_thornbushes and_in_all_of the_watering-places.   (ISA_7:19)

OET-RV: 19They’ll all come and settle down in deserted valleys and cracks in the rocks, and in all the thornbushes and watering holes. (ISA 7:19)

ISA 57:5הַסְּלָעִים (haşşəlāˊīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘סֶלַע’ contextual morpheme glosses=‘of, the_cliffs’ morpheme glosses=‘the, rocks’ OSHB ISA 57:5 word 12

OET-LV: 5who_are_inflaming_yourselves among_oaks under every_of tree luxuriant who_are_slaughtering_of the_youths in_wadis under the_clefts_of the_cliffs.   (ISA_57:5)

OET-RV: 5
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 57:5)