Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Isa 5:24 כֶּאֱכֹל (ke, ʼₑkol) Strongs=k, 398 Lemmas=‘כְּ’, ‘אָכַל’
contextual morpheme glosses=‘as, consumes’ morpheme glosses=‘as, devours’
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct
Year=-759 TimeSeries=Prophecies_of_Isaiah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘כֶּאֱכֹל’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct) is always and only glossed as ‘as, consumes’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘כְּ’, ‘אָכַל’’ have only one gloss: ‘as,consumes’.
GEN 49:27 יֹאכַל (yoʼkal) Lemma=‘אָכַל’ contextual word gloss=‘he_consumes’ word gloss=‘devours’ OSHB GEN 49:27 word 5
OET-LV: 27 Binyāmīn is_a_wolf which_it_tears_to_pieces in_morning he_consumes booty and_to_evening he_divides plunder. (GEN_49:27)
OET-RV: ⇔ 27 Benyamin is a ravenous wolf.
⇔ In the morning he devours his prey,
⇔ ≈ and in the evening he divides the plunder. (GEN 49:27)
JOB 15:34 אָכְלָה (ʼākəlāh) Lemma=‘אָכַל’ contextual word gloss=‘it_consumes’ word gloss=‘eating’ OSHB JOB 15:34 word 6
OET-LV: 34 If/because a_company_of the_godless is_barren and_fire it_consumes the_tents_of a_bribe. (JOB_15:34)
OET-RV: 34 Yes, the company of godless people is worthless,
⇔ and anything gained from bribery will be burnt up in the fire. (JOB 15:34)
JOB 18:13 יֹאכַל (yoʼkal) Lemma=‘אָכַל’ contextual word gloss=‘it_consumes’ word gloss=‘consumes’ OSHB JOB 18:13 word 1
OET-LV: 13 It_consumes the_parts_of his_skin_of_of it_consumes parts_of_his the_firstborn_of death. (JOB_18:13)
OET-RV: 13 It devours parts of their skin,
⇔ ≈ death begins by devouring their body parts. (JOB 18:13)
JOB 18:13 יֹאכַל (yoʼkal) Lemma=‘אָכַל’ contextual word gloss=‘it_consumes’ word gloss=‘consumes’ OSHB JOB 18:13 word 4
OET-LV: 13 It_consumes the_parts_of his_skin_of_of it_consumes parts_of_his the_firstborn_of death. (JOB_18:13)
OET-RV: 13 It devours parts of their skin,
⇔ ≈ death begins by devouring their body parts. (JOB 18:13)
PSA 50:3 תֹּאכֵל (toʼkēl) Lemma=‘אָכַל’ contextual word gloss=‘it_consumes’ word gloss=‘you(ms)_will_eat’ OSHB PSA 50:3 word 7
OET-LV: 3 god_of_our He_comes and_not let_him_be_silent fire before_him it_consumes and_around_of_him it_is_tempestuous exceedingly. (PSA_50:3)
OET-RV: 3 Our god comes and doesn’t stay silent.
⇔ A fire devours ahead of him,
⇔ and it’s very stormy around him. (PSA 50:3)
ISA 9:17 תֹּאכֵל (toʼkēl) Lemma=‘אָכַל’ contextual word gloss=‘it_consumes’ word gloss=‘you(ms)_will_eat’ OSHB ISA 9:17 word 7
OET-LV: 17 if/because it_has_burnt like_fire wickedness thorn[s] and_bush[es] it_consumes and_it_has_kindled (in)_the_thickets_of the_forest and_they_have_swirled a_rising_up_of smoke. (ISA_9:17)
OET-RV: 17 Therefore, my master won’t be happy about their young men,
⇔ nor will he have compassion for their fatherless and their widows,
⇔ because everyone one of them is godless and does evil things,
⇔ and every mouth speaks out foolish things.
⇔ With all that going on, his anger never goes away,
⇔ and he continues to take action against them (ISA 9:17)
EZE 15:4 אָכְלָה (ʼākəlāh) Lemma=‘אָכַל’ contextual word gloss=‘it_consumes’ word gloss=‘eating’ OSHB EZE 15:4 word 8
OET-LV: 4 There to_fire it_is_given for_food DOM the_two_of ends_of_its it_consumes the_fire and_the_middle_of_of_it it_is_charred is_it_successful for_a_product. (EZE_15:4)
OET-RV: 4 If it’s used as firewood, and if the fire burns both ends, and even the middle, is it good wood, or indeed good for anything? (EZE 15:4)
JOEL 2:5 אֹכְלָה (ʼoklāh) Lemma=‘אָכַל’ contextual word gloss=‘[which]_consumes’ word gloss=‘consuming’ OSHB JOEL 2:5 word 10
OET-LV: 5 Like_the_sound_of chariots over the_tops_of the_mountains they_leap like_the_sound_of a_flame_of fire which_consumes stubble like_a_people mighty deployed_of battle. (JOL_2:5)
OET-RV: 5 Like the sound of chariots, they leap along the tops of the hills—
⇔ like the sound of flames devouring stubble,
⇔ like a mighty people organised for war. (JOL 2:5)