Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V25V26V27V28V29V30

OET interlinear ISA 5:24

 ISA 5:24 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לָ,כֵן
    2. 408364,408365
    3. for so/thus/hence
    4. -
    5. S-R,D
    6. for=so/thus/hence
    7. -
    8. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    9. 285093
    1. כֶּ,אֱכֹל
    2. 408366,408367
    3. as devours
    4. -
    5. 398
    6. SV-R,Vqc
    7. as,devours
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 285094
    1. קַשׁ
    2. 408368
    3. stubble
    4. -
    5. 7179
    6. O-Ncmsa
    7. stubble
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 285095
    1. לְשׁוֹן
    2. 408369
    3. a tongue of
    4. -
    5. 3956
    6. S-Ncbsc
    7. a_tongue_of
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 285096
    1. אֵשׁ
    2. 408370
    3. fire
    4. -
    5. 784
    6. S-Ncbsa
    7. fire
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 285097
    1. וַ,חֲשַׁשׁ
    2. 408371,408372
    3. and dry grass
    4. -
    5. 2842
    6. S-C,Ncmsa
    7. and,dry_grass
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 285098
    1. לֶֽהָבָה
    2. 408373
    3. a flame
    4. -
    5. 3852
    6. S-Ncfsa
    7. a_flame
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 285099
    1. יִרְפֶּה
    2. 408374
    3. it sinks down
    4. -
    5. 7503
    6. V-Vqi3ms
    7. it_sinks_down
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 285100
    1. שָׁרְשָׁ,ם
    2. 408375,408376
    3. root of their
    4. -
    5. 8328
    6. S-Ncmsc,Sp3mp
    7. root_of,their
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 285101
    1. כַּ,מָּק
    2. 408377,408378
    3. like the rotten
    4. -
    5. 4716
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. like_the,rotten
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 285102
    1. יִהְיֶה
    2. 408379
    3. it will be
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi3ms
    7. it_will_be
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 285103
    1. וּ,פִרְחָ,ם
    2. 408380,408381,408382
    3. and blossom of their
    4. -
    5. 6525
    6. S-C,Ncmsc,Sp3mp
    7. and,blossom_of,their
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 285104
    1. כָּ,אָבָק
    2. 408383,408384
    3. like the dust
    4. -
    5. 80
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. like_the,dust
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 285105
    1. יַעֲלֶה
    2. 408385
    3. it will go up
    4. -
    5. 5927
    6. V-Vqi3ms
    7. it_will_go_up
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 285106
    1. כִּי
    2. 408386
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    9. 285107
    1. מָאֲסוּ
    2. 408387
    3. they have rejected
    4. -
    5. V-Vqp3cp
    6. they_have_rejected
    7. -
    8. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    9. 285108
    1. אֵת
    2. 408388
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 285109
    1. תּוֹרַת
    2. 408389
    3. the law of
    4. -
    5. 8451
    6. O-Ncfsc
    7. the_law_of
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 285110
    1. יְהוָה
    2. 408390
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. O-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 285111
    1. צְבָאוֹת
    2. 408391
    3. hosts
    4. -
    5. O-Ncbpa
    6. hosts
    7. -
    8. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    9. 285112
    1. וְ,אֵת
    2. 408392,408393
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. SO-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 285113
    1. אִמְרַת
    2. 408394
    3. the message of
    4. -
    5. O-Ncfsc
    6. the_word_of
    7. -
    8. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    9. 285114
    1. קְדוֹשׁ
    2. 408395
    3. the holy one of
    4. -
    5. 6918
    6. O-Aamsc
    7. of_the_holy_[one]_of
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 285115
    1. 408396
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 285116
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 408397
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. O-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 285117
    1. נִאֵצוּ
    2. 408398
    3. they have spurned
    4. -
    5. 5006
    6. V-Vpp3cp
    7. they_have_spurned
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 285118
    1. 408399
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 285119

OET (OET-LV)for_so/thus/hence as_devours stubble a_tongue_of fire and_dry_grass a_flame it_sinks_down root_of_their like_the_rotten it_will_be and_blossom_of_their like_the_dust it_will_go_up if/because they_have_rejected DOM the_law_of YHWH hosts and_DOM the_message_of the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) they_have_spurned.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) tongue of fire

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence as,devours stubble tongue_of fire and,dry_grass flame sinks_down root_of,their like_the,rotten will_belong and,blossom_of,their like_the,dust it_will_ascend that/for/because/then/when rejected DOM instruction_of YHWH armies/messengers and=DOM word_of holy_of Yisrael despised )

Alternate translation: “flame of fire” or “flame”

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

(Occurrence 0) as the tongue of fire devours stubble, and as the dry grass goes down in flame

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence as,devours stubble tongue_of fire and,dry_grass flame sinks_down root_of,their like_the,rotten will_belong and,blossom_of,their like_the,dust it_will_ascend that/for/because/then/when rejected DOM instruction_of YHWH armies/messengers and=DOM word_of holy_of Yisrael despised )

These phrases mean basically the same thing. God will punish the people described in [Isaiah 5:18–23](./18.md). Alternate translation: “as a fire burns up stubble and grass” (See also: figs-simile)

(Occurrence 0) stubble

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence as,devours stubble tongue_of fire and,dry_grass flame sinks_down root_of,their like_the,rotten will_belong and,blossom_of,their like_the,dust it_will_ascend that/for/because/then/when rejected DOM instruction_of YHWH armies/messengers and=DOM word_of holy_of Yisrael despised )

The dry pieces of plants that are left in the ground after the stalks have been cut.

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) their root will rot, and their blossom will blow away like dust

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence as,devours stubble tongue_of fire and,dry_grass flame sinks_down root_of,their like_the,rotten will_belong and,blossom_of,their like_the,dust it_will_ascend that/for/because/then/when rejected DOM instruction_of YHWH armies/messengers and=DOM word_of holy_of Yisrael despised )

Isaiah speaks of these people as if they were a dying plant. Alternate translation: “they will die like a plant whose roots have rotted and whose blossom has dried up and blown away in the wind”

TSN Tyndale Study Notes:

5:24 The image of rotting roots reflects human transience (cp. 11:1; 27:6; 37:31).
• To despise the Lord’s word means to ignore it, to live without regard for keeping it. Such an attitude toward God’s revelation leads to folly and ruin (Prov 1:30; 5:12; 15:5).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. for so/thus/hence
    2. -
    3. 3570,3392
    4. 408364,408365
    5. S-R,D
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285093
    1. as devours
    2. -
    3. 3285,681
    4. 408366,408367
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285094
    1. stubble
    2. -
    3. 6637
    4. 408368
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285095
    1. a tongue of
    2. -
    3. 3695
    4. 408369
    5. S-Ncbsc
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285096
    1. fire
    2. -
    3. 361
    4. 408370
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285097
    1. and dry grass
    2. -
    3. 1922,2218
    4. 408371,408372
    5. S-C,Ncmsa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285098
    1. a flame
    2. -
    3. 3621
    4. 408373
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285099
    1. it sinks down
    2. -
    3. 7046
    4. 408374
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285100
    1. root of their
    2. -
    3. 7623
    4. 408375,408376
    5. S-Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285101
    1. like the rotten
    2. -
    3. 3285,4406
    4. 408377,408378
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285102
    1. it will be
    2. -
    3. 1872
    4. 408379
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285103
    1. and blossom of their
    2. -
    3. 1922,6038
    4. 408380,408381,408382
    5. S-C,Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285104
    1. like the dust
    2. -
    3. 3285,644
    4. 408383,408384
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285105
    1. it will go up
    2. -
    3. 5713
    4. 408385
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285106
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 408386
    5. S-C
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285107
    1. they have rejected
    2. -
    3. 4479
    4. 408387
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285108
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 408388
    5. O-To
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285109
    1. the law of
    2. -
    3. 8120
    4. 408389
    5. O-Ncfsc
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285110
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 408390
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285111
    1. hosts
    2. -
    3. 6374
    4. 408391
    5. O-Ncbpa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285112
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 408392,408393
    5. SO-C,To
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285113
    1. the message of
    2. -
    3. 299
    4. 408394
    5. O-Ncfsc
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285114
    1. the holy one of
    2. -
    3. 6659
    4. 408395
    5. O-Aamsc
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285115
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 408397
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285117
    1. they have spurned
    2. -
    3. 4923
    4. 408398
    5. V-Vpp3cp
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285118

OET (OET-LV)for_so/thus/hence as_devours stubble a_tongue_of fire and_dry_grass a_flame it_sinks_down root_of_their like_the_rotten it_will_be and_blossom_of_their like_the_dust it_will_go_up if/because they_have_rejected DOM the_law_of YHWH hosts and_DOM the_message_of the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) they_have_spurned.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 5:24 ©