Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #114097

לָקָחוּJdg 5

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (7) of identical word form לָקָחוּ (Morphology=Vqp3cp PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=common Number=plural) in the Hebrew originals

The word form ‘לָקָחוּ’ (Morphology=Vqp3cp PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=common Number=plural) has 3 different glosses: ‘they_accepted’, ‘they_took’, ‘they_took_away’.

GEN 34:28 contextual word gloss=‘they_took’ word gloss=‘took’ OSHB GEN 34:28 word 13

OET-LV: 28DOM flock[s]_of_their and_DOM herd[s]_of_their and_DOM donkeys_of_their and_DOM that_which was_in_city and_DOM that_which in_the_field they_took.   (GEN_34:28)

OET-RV: 28taking flocks and herds and donkeys—anything the was in the city or out in the countryside. (GEN 34:28)

2 SAM 4:12 contextual word gloss=‘they_took’ word gloss=‘took’ OSHB 2 SAM 4:12 word 19

OET-LV: 12And_ Dāvid _he/it_commanded DOM the_young_men and_they_killed_them and_they_cut_off DOM hands_of_their and_DOM feet_of_their and_they_hanged_them at the_pool in_Ḩeⱱrōn and_DOM the_head_of Ish- bshet they_took and_they_buried_it in_the_tomb_of ʼAⱱnēr at_Ḩeⱱrōn.   (SA2_4:12)

OET-RV: 12Then David commanded some of the young men and they killed the two brothers and cut of their hands and feet and hung them beside the Hebron pool, but they took Iysh-Boshet’s head and buried it there in Hebron in Abner’s tomb. (SA2 4:12)

2 KI 25:14 contextual word gloss=‘they_took_away’ word gloss=‘took_away’ OSHB 2 KI 25:14 word 16

OET-LV: 14And_DOM the_pots and_DOM the_shovels and_DOM the_snuffers and_DOM the_pans and_DOM all_of the_articles_of (the)_bronze which people_served with_them they_took_away.   (KI2_25:14)

OET-RV: 14They also took the pots and shovels, the snuffers and spoons, and all the bronze utensils used in the temple activities. (KI2 25:14)

JER 2:30 contextual word gloss=‘they_accepted’ word gloss=‘accepted’ OSHB JER 2:30 word 7

OET-LV: 30For_vanity I_struck DOM sons_of_your(pl) correction not they_accepted sword_of_your(pl) it_devoured prophets_of_your(pl) like_a_lion destroying.   (JER_2:30)

OET-RV: 30
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 2:30)

JER 52:18 contextual word gloss=‘they_took_away’ word gloss=‘took_away’ OSHB JER 52:18 word 18

OET-LV: 18And_DOM the_pots and_DOM the_shovels and_DOM the_snuffers and_DOM the_bowls and_DOM the_pans and_DOM all_of the_articles_of (the)_bronze which people_served in/among_them they_took_away.   (JER_52:18)

OET-RV: 18 (JER 52:18)

EZE 23:10 contextual word gloss=‘they_took’ word gloss=‘seized’ OSHB EZE 23:10 word 6

OET-LV: 10They they_uncovered nakedness_of_her her/its_sons/descendants and_her/its_daughters they_took and_her with_sword they_killed and_it_became a_name to_women and_judgements they_brought_about on_her.   (EZE_23:10)

OET-RV: 10They uncovered her nakedness, took her sons and daughters, and killed her with the sword. She’d become notorious among women, so they executed judgement on her. (EZE 23:10)

EZE 27:5 contextual word gloss=‘they_took’ word gloss=‘took’ OSHB EZE 27:5 word 10

OET-LV: 5Fir_trees from_Sənīr they_built to/for_you(fs) DOM all_of planks a_cedar from_Ləⱱānōn they_took for_doing a_mast on_you.   (EZE_27:5)

OET-RV: 5They made all your planks with cypress from Mt. Hermon (Senir).
 ⇔ They got a cedar from Lebanon to make a mast for you. (EZE 27:5)