Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Psa 15:5 בְּנֶשֶׁךְ (bə, neshek) Strongs=b, 5392 Lemmas=‘בְּ’, ‘נֶשֶׁךְ’
contextual morpheme glosses=‘for, interest’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, interest’
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘בְּנֶשֶׁךְ’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘for, interest’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘בְּ’, ‘נֶשֶׁךְ’’ have 2 different glosses: ‘by,interest’, ‘for,interest’.
Have 14 other words (בַּנֶּשֶׁךְ, נֶשֶׁךְ, תַשִּׁיךְ, בַּנֶּשֶׁךְ, נֶשֶׁךְ, נֶשֶׁךְ, נֶשֶׁךְ, נֶֽשֶׁךְ, תַשִּׁיךְ, נֹשְׁכֶיךָ, תַשִּׁיךְ, יִשָּׁךְ, נֶשֶׁךְ, נֶשֶׁךְ) with 4 lemmas altogether (Lemma=‘נֶשֶׁךְ’, Lemma=‘נָשַׁךְ’, Lemmas=‘בְּ’, ‘נֶשֶׁךְ’, Lemmas=‘נָשַׁךְ’, ‘הוּא’)
EXO 22:24 נֶֽשֶׁךְ (neshek) Lemma=‘נֶשֶׁךְ’ contextual word gloss=‘interest’ word gloss=‘interest’ OSHB EXO 22:24 word 16
OET-LV: 24 if money you_will_lend_to DOM people_of_my DOM the_poor_person with_you not you_must_be to_him/it like_a_creditor not you(pl)_must_put on/upon/above_him/it interest. (EXO_22:24)
OET-RV: 24 and get angry. I’ll cause you all to die in battle, and your wives will become widows and your children will become fatherless. (EXO 22:24)
LEV 25:36 נֶשֶׁךְ (neshek) Lemma=‘נֶשֶׁךְ’ contextual word gloss=‘interest’ word gloss=‘interest’ OSHB LEV 25:36 word 4
OET-LV: 36 Do_not take from_with_him interest and_usury and_you_will_fear from_your(pl)_of_god your(ms)_brother/kindred and_he_will_live with_you. (LEV_25:36)
OET-RV: 36 ◙ (LEV 25:36)
DEU 23:20 תַשִּׁיךְ (tashshīk) Lemma=‘נָשַׁךְ’ contextual word gloss=‘you_will_charge_interest’ word gloss=‘charge’ OSHB DEU 23:20 word 2
OET-LV: 20 not you_will_charge_interest to_your_of_countryman interest_of money interest_of food interest_of any_of thing which someone_will_pay_interest. (DEU_23:20)
OET-RV: 20 You can charge foreigners interest, but not fellow Israelis so that your god Yahweh will bless your society in everything you do in the land that you’re about to occupy. (DEU 23:20)
DEU 23:20 נֶשֶׁךְ (neshek) Lemma=‘נֶשֶׁךְ’ contextual word gloss=‘interest_of’ word gloss=‘interest_of’ OSHB DEU 23:20 word 4
OET-LV: 20 not you_will_charge_interest to_your_of_countryman interest_of money interest_of food interest_of any_of thing which someone_will_pay_interest. (DEU_23:20)
OET-RV: 20 You can charge foreigners interest, but not fellow Israelis so that your god Yahweh will bless your society in everything you do in the land that you’re about to occupy. (DEU 23:20)
DEU 23:20 נֶשֶׁךְ (neshek) Lemma=‘נֶשֶׁךְ’ contextual word gloss=‘interest_of’ word gloss=‘interest_of’ OSHB DEU 23:20 word 6
OET-LV: 20 not you_will_charge_interest to_your_of_countryman interest_of money interest_of food interest_of any_of thing which someone_will_pay_interest. (DEU_23:20)
OET-RV: 20 You can charge foreigners interest, but not fellow Israelis so that your god Yahweh will bless your society in everything you do in the land that you’re about to occupy. (DEU 23:20)
DEU 23:20 נֶשֶׁךְ (neshek) Lemma=‘נֶשֶׁךְ’ contextual word gloss=‘interest_of’ word gloss=‘interest_of’ OSHB DEU 23:20 word 8
OET-LV: 20 not you_will_charge_interest to_your_of_countryman interest_of money interest_of food interest_of any_of thing which someone_will_pay_interest. (DEU_23:20)
OET-RV: 20 You can charge foreigners interest, but not fellow Israelis so that your god Yahweh will bless your society in everything you do in the land that you’re about to occupy. (DEU 23:20)
DEU 23:20 יִשָּׁךְ (yishshāk) Lemma=‘נָשַׁךְ’ contextual word gloss=‘someone_will_pay_interest’ word gloss=‘earn_interest’ OSHB DEU 23:20 word 12
OET-LV: 20 not you_will_charge_interest to_your_of_countryman interest_of money interest_of food interest_of any_of thing which someone_will_pay_interest. (DEU_23:20)
OET-RV: 20 You can charge foreigners interest, but not fellow Israelis so that your god Yahweh will bless your society in everything you do in the land that you’re about to occupy. (DEU 23:20)
DEU 23:21 תַשִּׁיךְ (tashshīk) Lemma=‘נָשַׁךְ’ contextual word gloss=‘you_will_charge_interest’ word gloss=‘charge_~_interest’ OSHB DEU 23:21 word 2
OET-LV: 21 to_foreigner you_will_charge_interest and_to_your_of_countryman not you_will_charge_interest so_that he_may_bless_you YHWH god_of_your in_every_of (the)_undertaking_of your_hand_of_of on the_earth/land where you are_about_to_go to_there to_take_possession_of_it. (DEU_23:21)
OET-RV: 21 When you make a vow to your god Yahweh, don’t put off fulfilling it, because he will hold you accountable and not doing it would count as disobeying him. (DEU 23:21)
DEU 23:21 תַשִּׁיךְ (tashshīk) Lemma=‘נָשַׁךְ’ contextual word gloss=‘you_will_charge_interest’ word gloss=‘charge_~_interest’ OSHB DEU 23:21 word 5
OET-LV: 21 to_foreigner you_will_charge_interest and_to_your_of_countryman not you_will_charge_interest so_that he_may_bless_you YHWH god_of_your in_every_of (the)_undertaking_of your_hand_of_of on the_earth/land where you are_about_to_go to_there to_take_possession_of_it. (DEU_23:21)
OET-RV: 21 When you make a vow to your god Yahweh, don’t put off fulfilling it, because he will hold you accountable and not doing it would count as disobeying him. (DEU 23:21)
EZE 18:8 בַּנֶּשֶׁךְ (banneshek) Lemmas=‘בְּ’, ‘נֶשֶׁךְ’ contextual morpheme glosses=‘for, interest’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, interest’ OSHB EZE 18:8 word 1
OET-LV: 8 For_interest not he_lent and_usury not he_took from_injustice he_turned_back his/its_hand justice_of faithfulness he_did between a_person and_a_person. (EZE_18:8)
OET-RV: 8 who doesn’t charge too much interest if he lends money, and doesn’t take too much profit for what he sells, who promotes true justice within the community, (EZE 18:8)
EZE 18:13 בַּנֶּשֶׁךְ (banneshek) Lemmas=‘בְּ’, ‘נֶשֶׁךְ’ contextual morpheme glosses=‘for, interest’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, interest’ OSHB EZE 18:13 word 1
OET-LV: 13 For_interest he_has_lent and_usury he_has_taken and_will_he_live not he_will_live DOM all_of the_abominations the_these he_has_done certainly_(die) he_will_be_put_to_death blood(s)_of_his in/on/over_him/it it_will_be. (EZE_18:13)
OET-RV: 13 who lends out money at too high interest, and who makes too much profit on what he sells. Should that man live? He certainly won’t! He’ll definitely die, and his blood will be on his own head. (EZE 18:13)
EZE 18:17 נֶשֶׁךְ (neshek) Lemma=‘נֶשֶׁךְ’ contextual word gloss=‘interest’ word gloss=‘interest’ OSHB EZE 18:17 word 4
OET-LV: 17 From_the_poor he_has_turned_back his/its_hand interest and_usury not he_has_taken judgements_of_my he_has_done in_my_of_regulations he_has_walked he not he_will_die for_the_iniquity_of his/its_father certainly_(live) he_will_live. (EZE_18:17)
OET-RV: 17 he’s turned his back on crime, and doesn’t charge high interest, he follows my instructions and obeys my regulations—he won’t die for his father’s evil actions, but he’ll certainly live. (EZE 18:17)
EZE 22:12 נֶשֶׁךְ (neshek) Lemma=‘נֶשֶׁךְ’ contextual word gloss=‘interest’ word gloss=‘interest’ OSHB EZE 22:12 word 7
OET-LV: 12 A_bribe they_have_taken in_you so_as to_shed blood interest and_usury you_have_taken and_you_have_made_unjust_gain neighbour_of_your by_oppression and_me you_have_forgotten the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_22:12)
OET-RV: 12 Those men are involved in paid assassinations within you, plus you’ve taken interest and gained too much profit, you’ve harmfully oppressed your neighbours, and you’ve forgotten me. That’s the master Yahweh’s declaration. (EZE 22:12)
HAB 2:7 נֹשְׁכֶיךָ (noshkeykā) Lemmas=‘נָשַׁךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[those_of, who]_pay_interest_to_you’ morpheme glosses=‘creditors_of, your’ OSHB HAB 2:7 word 4
OET-LV: 7 Am_not suddenness will_they_arise those_of_who_pay_interest_to_you and_will_they_awake those_of_who_will_make_you_tremble and_you_will_become (into)_plunder(s) for_them. (HAB_2:7)
OET-RV: ⇔ 7 Won’t those you’ve taken from suddenly organise themselves—
⇔ won’t you tremble when they wake up?
⇔ Then you’ll become spoil for them (HAB 2:7)