Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Psa 60:4 רְפָה (rəfā, h) Strongs=7495 Lemmas=‘רָפָא’, ‘ה’
contextual morpheme glosses=‘repair, ’ morpheme glosses=‘heal, ’
Morphology=Vqv2ms PoS=qal_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular
Morphology=Sh PoS=paragogic_he_suffix
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘רְפָה’ (Morphology=Vqv2ms PoS=qal_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular
Morphology=Sh PoS=paragogic_he_suffix) is always and only glossed as ‘repair, ’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘רָפָא’, ‘ה’’ have only one gloss: ‘repair,’.
Have 13 other words (לְחָזְקָה, אֲרוּכָה, לְחַזֵּק, חַזֵּק, לְחַזֵּק, לְחַזֵּק, וּלְחַזֵּק, אֲרוּכָה, לְחַזֵּק, לְחַזֵּק, לְחַזֵּק, לְחַזֵּק, יְחַזְּקוּ) with 5 lemmas altogether (Lemma=‘אֲרוּכָה’, Lemma=‘חָזַק’, Lemmas=‘לְ’, ‘חָזַק’, Lemmas=‘לְ’, ‘חׇזְקָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘חָזַק’)
2 KI 12:6 יְחַזְּקוּ (yəḩazzəqū) Lemma=‘חָזַק’ contextual word gloss=‘they_will_repair’ word gloss=‘repair’ OSHB 2 KI 12:6 word 8
OET-LV: 6 let_them_take to/for_them the_priests each from_with acquaintance_of_his and_they they_will_repair DOM the_damage_of the_house to_all/each/any/every where it_will_be_found there damage. (KI2_12:6)
OET-RV: 6 However, when the priests still hadn’t repaired the damaged portions by the twenty-third year of Yoash’s reign, (KI2 12:6)
2 KI 12:9 חַזֵּק (ḩazzēq) Lemma=‘חָזַק’ contextual word gloss=‘to_repair’ word gloss=‘repair’ OSHB 2 KI 12:9 word 9
OET-LV: 9 and_they_agreed the_priests to_not to_take money from_with the_people and_to_not to_repair DOM the_damage_of the_house. (KI2_12:9)
OET-RV: 9 Then Yehoyada the priest took a wooden chest and he made a hole in the top, and he placed it at the right of the altar. When a person came into the temple, the priests guarding the entrance would place any donated money into the chest. (KI2 12:9)
2 KI 12:13 לְחַזֵּק (ləḩazzēq) Lemmas=‘לְ’, ‘חָזַק’ contextual morpheme glosses=‘to, repair’ morpheme glosses=‘for, repair’ OSHB 2 KI 12:13 word 8
OET-LV: 13 and_to_wall-builders and_to_the_stonemasons_of (the)_stone and_to_acquire wood(s) and_stones_of hewing to_repair DOM the_damage_of the_house_of YHWH and_to/for_all that it_went_out on the_house to_repair_it. (KI2_12:13)
OET-RV: 13 However, they didn’t use the donated silver coins that were brought to the temple to make silver bowls, snuffers, basins, or trumpets, or for any other gold or silver instruments within the temple, (KI2 12:13)
2 KI 12:13 לְחָזְקָה (ləḩāzəqāh) Lemmas=‘לְ’, ‘חׇזְקָה’ contextual morpheme glosses=‘to, repair_[it]’ morpheme glosses=‘to, repairs’ OSHB 2 KI 12:13 word 18
OET-LV: 13 and_to_wall-builders and_to_the_stonemasons_of (the)_stone and_to_acquire wood(s) and_stones_of hewing to_repair DOM the_damage_of the_house_of YHWH and_to/for_all that it_went_out on the_house to_repair_it. (KI2_12:13)
OET-RV: 13 However, they didn’t use the donated silver coins that were brought to the temple to make silver bowls, snuffers, basins, or trumpets, or for any other gold or silver instruments within the temple, (KI2 12:13)
2 KI 22:5 לְחַזֵּק (ləḩazzēq) Lemmas=‘לְ’, ‘חָזַק’ contextual morpheme glosses=‘to, repair’ morpheme glosses=‘to, repair’ OSHB 2 KI 22:5 word 16
OET-LV: 5 And_let_them_give_it on the_hand_of the_doers_of the_work who_have_been_appointed in/on/at/with of_YHWH and_they_give DOM_him/it to_the_doers_of the_work who in_house_of YHWH to_repair the_damage_of the_house. (KI2_22:5)
OET-RV: 5 Then have it given to the supervisors of the temple repairs, and then they can pay the workers who are repairing the damage— (KI2 22:5)
2 KI 22:6 לְחַזֵּק (ləḩazzēq) Lemmas=‘לְ’, ‘חָזַק’ contextual morpheme glosses=‘to, repair’ morpheme glosses=‘to, repair’ OSHB 2 KI 22:6 word 8
OET-LV: 6 To_craftsmen and_to_builders and_to_wall-builders and_to_acquire wood(s) and_stones_of hewing to_repair DOM the_house. (KI2_22:6)
OET-RV: 6 the craftsmen, builders, and masons, as well as buying wood and quarried stones for the repairs.” (KI2 22:6)
1 CHR 26:27 לְחַזֵּק (ləḩazzēq) Lemmas=‘לְ’, ‘חָזַק’ contextual morpheme glosses=‘to, repair’ morpheme glosses=‘for, repair’ OSHB 1 CHR 26:27 word 6
OET-LV: 27 Some_of the_wars and_from the_plunder they_consecrated to_repair (to)_the_house_of YHWH. (CH1_26:27)
OET-RV: 27 who had dedicated some of the plunder from their battles to the repair of Yahweh’s residence. (CH1 26:27)
2 CHR 24:5 לְחַזֵּק (ləḩazzēq) Lemmas=‘לְ’, ‘חָזַק’ contextual morpheme glosses=‘to, repair’ morpheme glosses=‘to, repair’ OSHB 2 CHR 24:5 word 14
OET-LV: 5 And_he_assembled DOM the_priests and_the_Lēviyyiy and_he/it_said to/for_them go_out to_the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) and_collect from_all Yisrāʼēl/(Israel) money to_repair DOM the_house_of your(pl)_god_of_of from_sufficiency a_year in_a_year and_you(pl) you(pl)_will_do_quickly to_the_message/thing/matter and_not they_acted_quickly the_Lēviyyiy. (CH2_24:5)
OET-RV: 5 and he gathered the priests and Levites, and told them, “Go out to Yehudah’s cities and collect enough money across the country to renovate God’s house in the next few years. Make this a priority.” But the Levites didn’t get on to it, (CH2 24:5)
2 CHR 24:12 לְחַזֵּק (ləḩazzēq) Lemmas=‘לְ’, ‘חָזַק’ contextual morpheme glosses=‘to, repair’ morpheme glosses=‘to, repair’ OSHB 2 CHR 24:12 word 21
OET-LV: 12 And_he_gave_it the_king and_Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) to the_doer[s]_of the_work_of the_service_of the_house_of YHWH and_they_were hiring stonemasons and_craftsmen to_renew the_house_of YHWH and_also (to)_craftsmen_of iron and_bronze to_repair DOM the_house_of YHWH. (CH2_24:12)
OET-RV: 12 The king and Yehoyada the priest gave the collected funds to those who worked on the temple renovations. They used them to hire stone-workers and carpenters to restore the temple building, as well as for iron and bronze craftsmen. (CH2 24:12)
2 CHR 24:13 אֲרוּכָה (ʼₐrūkāh) Lemma=‘אֲרוּכָה’ contextual word gloss=‘[the]_repair’ word gloss=‘repairs’ OSHB 2 CHR 24:13 word 5
OET-LV: 13 And_they_worked the_doers_of the_work and_ the_repair _it_went_up for_work by_their_of_hand and_they_erected DOM the_house_of the_ʼElohīm on measurement_of_its and_they_strengthened_it. (CH2_24:13)
OET-RV: 13 So they started on the work and the temple restoration went ahead. They rebuilt the temple following it’s original specifications, and strengthened it. (CH2 24:13)
2 CHR 34:8 לְחַזֵּק (ləḩazzēq) Lemmas=‘לְ’, ‘חָזַק’ contextual morpheme glosses=‘to, repair’ morpheme glosses=‘to, repair’ OSHB 2 CHR 34:8 word 22
OET-LV: 8 and_in_year_of eight- teen of_his_reigning to_cleanse the_earth/land and_the_house he_sent DOM Shāfān the_son_of ʼAʦalyāhū and_DOM Maˊₐsēyāh the_official_of the_city and_DOM Yōʼāḩ/(Joah) the_son_of Yōʼāḩaz the_recorder to_repair DOM the_house_of YHWH his/its_god. (CH2_34:8)
OET-RV: 8 In his eighteenth year as king, in order to purify the land and the temple, he sent Atsalyah’s son Shafan, Maaseyah the city official, and Yoahaz’s son Yoah the secretary, to repair the residence of his god Yahweh. (CH2 34:8)
2 CHR 34:10 וּלְחַזֵּק (ūləḩazzēq) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘חָזַק’ contextual morpheme glosses=‘and, to, repair’ morpheme glosses=‘and, to, restore’ OSHB 2 CHR 34:10 word 18
OET-LV: 10 And_they_gave_it on the_hand_of the_doer[s]_of the_work who_had_been_appointed in_house_of YHWH and_they_gave DOM_him/it the_doers_of the_work who were_working in_house_of YHWH to_mend and_to_repair the_house. (CH2_34:10)
OET-RV: 10 The priests then paid the workers who’d been assigned to work in Yahweh’s temple to repair and strengthen it. (CH2 34:10)
NEH 4:1 אֲרוּכָה (ʼₐrūkāh) Lemma=‘אֲרוּכָה’ contextual word gloss=‘[the]_repair’ word gloss=‘repair’ OSHB NEH 4:1 word 11
OET-LV: 4 and_he/it_was when he_heard Şanⱱallaţ and_Ţōⱱiyyāh and_the_ˊArāⱱī and_the_ˊAmmōnī and_the_Ashdodites if/because_that it_had_gone_up the_repair of_the_walls_of of_Yərūshālam/(Jerusalem) if/because_that they_had_begun the_broken_down_parts to_be_stopped_up and_it_glowed/burnt to/for_them exceedingly. (NEH_4:1)
OET-RV: 4 When Sanballat heard that we were rebuilding the wall, he got really angry. He mocked the Jews (NEH 4:1)