Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Chr Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2 Chr 24 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET-LV And_laboured the_doers_of the_work and_ the_repair _progressed for_the_work in/on/at/with_hands_of_their and_restored DOM the_house_of the_ʼElohīm on specifications_of_its and_strengthened_it.
UHB וַֽיַּעֲשׂוּ֙ עֹשֵׂ֣י הַמְּלָאכָ֔ה וַתַּ֧עַל אֲרוּכָ֛ה לַמְּלָאכָ֖ה בְּיָדָ֑ם וַֽיַּעֲמִ֜ידוּ אֶת־בֵּ֧ית הָֽאֱלֹהִ֛ים עַל־מַתְכֻּנְתּ֖וֹ וַֽיְאַמְּצֻֽהוּ׃ ‡
(vayyaˊₐsū ˊosēy hamməlāʼkāh vattaˊal ʼₐrūkāh lamməlāʼkāh bəyādām vayyaˊₐmidū ʼet-bēyt hāʼₑlohim ˊal-matkuntō vayəʼamməʦuhū.)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐποίουν οἱ ποιοῦντες τὰ ἔργα, καὶ ἀνέβη μῆκος τῶν ἔργων ἐν χερσὶν αὐτῶν, καὶ ἀνέστησαν τὸν οἶκον Κυρίου ἐπὶ τὴν στάσιν αὐτοῦ, καὶ ἐνίσχυσαν.
(Kai epoioun hoi poiountes ta erga, kai anebaʸ maʸkos tōn ergōn en ⱪersin autōn, kai anestaʸsan ton oikon Kuriou epi taʸn stasin autou, kai enisⱪusan. )
BrTr And the workmen wrought, and the works prospered in their hands, and they established the house of the Lord on its foundation, and strengthened it.
ULT And the doers of the work did, and the restoration of the work went up by their hand. And they made stand the house of God according to its measurement, and they strengthened it.
UST The men who did the repair work worked hard, and the work of repairing the temple progressed. They rebuilt the temple to make it as it was originally, and they made it stronger.
BSB So the workmen labored, and in their hands the repair work progressed. They restored the house of God according to its specifications, and they reinforced it.
MSB (Same as above)
OEB No OEB 2 CHR book available
WEBBE So the workmen worked, and the work of repairing went forward in their hands. They set up God’s house as it was designed, and strengthened it.
WMBB (Same as above)
NET They worked hard and made the repairs. They followed the measurements specified for God’s temple and restored it.
LSV And those doing the business work, and there goes up lengthening to the work by their hand, and they establish the house of God by its proper measure, and strengthen it.
FBV The men doing the repairs worked hard and made good progress. They restored God's Temple to its original condition and strengthened it.
T4T The men who did the repair work worked hard, and the work of repairing the temple progressed. They rebuilt the temple so that it was like it was originally, and they even made it stronger.
LEB No LEB 2 CHR book available
BBE So the workmen did their work, making good what was damaged and building up the house of God till it was strong and beautiful again.
Moff No Moff 2 CHR book available
JPS So the workmen wrought, and the work was perfected by them, and they set up the house of God in its state, and strengthened it.
ASV So the workmen wrought, and the work of repairing went forward in their hands, and they set up the house of God in its state, and strengthened it.
DRA And the workmen were diligent, and the breach of the walls was closed up by their hands, and they set up the house of the Lord in its former state, and made it stand firm.
YLT And those doing the business work, and there goeth up lengthening to the work by their hand, and they establish the house of God, by its proper measure, and strengthen it.
Drby So the workmen wrought, and the work was perfected by them, and they set the house of [fn]God in its state, and strengthened it.
24.13 Elohim
RV So the workmen wrought, and the work was perfected by them, and they set up the house of God in its state, and strengthened it.
(So the workmen wrought/done, and the work was perfected by them, and they set up the house of God in its state, and strengthened it. )
SLT And they doing the work will work, and healing will go up to the work by their hand, and they will cause the house of God to stand upon its measure, and they will make it firm.
Wbstr So the workmen wrought, and the work was perfected by them, and they set the house of God in its state, and strengthened it.
KJB-1769 So the workmen wrought, and the work was perfected by them, and they set the house of God in his state, and strengthened it.[fn]
(So the workmen wrought/done, and the work was perfected by them, and they set the house of God in his state, and strengthened it. )
24.13 the work…: Heb. the healing went up upon the work
KJB-1611 [fn]So the workemen wrought, and the worke was perfected by them: and they set the house of God in his state, and strengthened it.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
24:13 Hebr. the healing went vp vpon the worke.
Bshps No Bshps 2 CHR book available
Gnva So the workemen wrought, and the worke amended through their hands: and they restored the house of God to his state, and strengthened it.
(So the workmen wrought/done, and the work amended through their hands: and they restored the house of God to his state, and strengthened it. )
Cvdl No Cvdl 2 CHR book available
Wycl No Wycl 2 CHR book available
Luth No Luth 2 CHR book available
ClVg Egeruntque hi qui operabantur industrie, et obducebatur parietum cicatrix per manus eorum, ac suscitaverunt domum Domini in statum pristinum, et firmiter eam stare fecerunt.
(Egeruntque hi who worksbantur industrie, and obducebatur wall cicatrix through hands their, and suscitaverunt home Master in/into/on statum pristinum, and firmiter her to_stand they_did. )
RP-GNT No RP-GNT 2 CHR book available
24:12-14 The book of Kings indicates that the funds collected for repairing the Temple were used only for wages (2 Kgs 12:13-14); Chronicles further explains that the funds were used for Temple artifacts only after the repairs were completed.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) went forward in their hands
(Some words not found in UHB: and,labored engaged_in_of the,work and,progressed repairs for_the,work in/on/at/with,hands_of,their and,restored DOM house_of the=ʼElohīm on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in specifications_of,its and,strengthened,it )
Here the word “forward” represents progress, and the word “hands” represents their control. Alternate translation: “made progress under their supervision”