Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #259749

שַׂבְּעֵנוּPsa 90

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘שַׂבְּעֵנוּ’ (Morphology=Vpv2ms PoS=piel_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular
Morphology=Sp1cp PoS=pronominal_suffix Person=first Gender=common Number=plural)
is always and only glossed as ‘satisfy, us’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘שָׂבֵעַ’, ‘הוּא’’ have only one gloss: ‘satisfy,us’.

Hebrew words (10) other than שַׂבְּעֵנוּ (Morphology=Vpv2ms PoS=piel_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular
Morphology=Sp1cp PoS=pronominal_suffix Person=first Gender=common Number=plural)
with a gloss related to ‘satisfy’

JOB 38:27לְהַשְׂבִּיעַ (ləhasbīˊa)  Lemmas=‘לְ’, ‘שָׂבֵעַ’ contextual morpheme glosses=‘to, satisfy’ morpheme glosses=‘to, satisfy’ OSHB JOB 38:27 word 1

OET-LV: 27To_satisfy devastation and_desolation and_to_cause_to_sprout a_going_forth_of fresh_grass.   (JOB_38:27)

OET-RV: 27to satisfy the parched wasteland
 ⇔ and to cause fresh grass to shoot up? (JOB 38:27)

PSA 81:17אַשְׂבִּיעֶֽךָ (ʼasbīˊekā)  Lemmas=‘שָׂבֵעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_satisfy_you’ morpheme glosses=‘satisfy, you’ OSHB PSA 81:17 word 6

OET-LV: 17 and_he_fed_him from_the_best_of the_wheat and_from_a_rock honey I_will_satisfy_you.   (PSA_81:17)

PSA 91:16אַשְׂבִּיעֵהוּ (ʼasbīˊēhū)  Lemmas=‘שָׂבֵעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_satisfy_him’ morpheme glosses=‘satisfy, him’ OSHB PSA 91:16 word 3

OET-LV: 16Length_of days I_will_satisfy_him and_I_will_let_him_look on_my_of_salvation.   (PSA_91:16)

OET-RV: 16I’ll satisfy them with a long life,
 ⇔ and I’ll show them how I can save them. (PSA 91:16)

PSA 132:15אַשְׂבִּיעַֽ (ʼasbīˊa)  Lemma=‘שָׂבֵעַ’ contextual word gloss=‘I_will_satisfy’ word gloss=‘satisfy’ OSHB PSA 132:15 word 5

OET-LV: 15Food-supply_of_its abundantly_(bless) I_will_bless its_needy_of_people I_will_satisfy food.   (PSA_132:15)

OET-RV: 15I’ll bless Tsiyyon with generous provisions.
 ⇔ Her poor people will have enough food to be satisfied. (PSA 132:15)

PROV 5:19יְרַוֻּךָ (yəraūukā)  Lemmas=‘רָוָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘may, they_satisfy_you’ morpheme glosses=‘satisfy, you’ OSHB PROV 5:19 word 6

OET-LV: 19A_doe_of loves and_a_mountain_goat_of grace breasts_of_her may_they_satisfy_you at_every_of time by_her_of_love may_you_be_intoxicated continually.   (PRO_5:19)

OET-RV: 19a loving doe, yes, a graceful deer.
 ⇔ Let her breasts satisfy you always.
 ⇔ ≈ Constantly be overwhelmed by her love. (PRO 5:19)

ISA 58:10תַּשְׂבִּיעַ (tasbīˊa)  Lemma=‘שָׂבֵעַ’ contextual word gloss=‘you_will_satisfy’ word gloss=‘satisfy’ OSHB ISA 58:10 word 6

OET-LV: 10And_you_will_offer to_person self_of_your and_a_person_of afflicted you_will_satisfy and_it_will_rise in_darkness light_of_your and_your_of_gloom will_like_the_noon(s).   (ISA_58:10)

OET-RV: 10
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 58:10)

ISA 58:11וְהִשְׂבִּיעַ (vəhisbīˊa)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂבֵעַ’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_satisfy’ morpheme glosses=‘and, satisfy’ OSHB ISA 58:11 word 4

OET-LV: 11And_he_will_lead_you YHWH continually and_he_will_satisfy in_arid_regions appetite_of_your and_your(pl)_of_bones he_will_strengthen and_you_will_be like_a_garden watered and_like_a_spring_of waters which not they_will_fail waters_of_its.   (ISA_58:11)

OET-RV: 11
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 58:11)

JER 31:14וְרִוֵּיתִי (vəriūēytī)  Lemmas=‘וְ’, ‘רָוָה’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_satisfy’ morpheme glosses=‘and, give_~_fill’ OSHB JER 31:14 word 1

OET-LV: 14And_I_will_satisfy the_appetite_of the_priests fatness and_my_of_people DOM thing[s]_of_my_good they_will_be_satisfied the_utterance_of YHWH.   (JER_31:14)

OET-RV: 14
 ⇔ 
 ⇔  (JER 31:14)

EZE 7:19יְשַׂבֵּעוּ (yəsabēˊū)  Lemma=‘שָׂבֵעַ’ contextual word gloss=‘they_will_satisfy’ word gloss=‘satisfy’ OSHB EZE 7:19 word 17

OET-LV: 19Silver_of_their in_streets they_will_throw and_their_of_gold (into)_an_impure_thing it_will_become silver_of_their and_their_of_gold not it_will_be_able to_deliver_them in/on_day of_the_fury_of of_YHWH appetite_of_their not they_will_satisfy and_their_inward_of_parts not they_will_fill if/because the_stumbling_block_of their_iniquity_of_of it_has_become.   (EZE_7:19)

OET-RV: 19They’ll throw their silver into the streets, and their gold will be like rubbish. Their silver and gold won’t be able to rescue them in the day of Yahweh’s rage. Their lives won’t be saved, and their hunger won’t be satisfied, because their disobedience has become a stumbling block. (EZE 7:19)

EZE 32:4וְהִשְׂבַּעְתִּי (vəhisbaˊtī)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׂבֵעַ’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_satisfy’ morpheme glosses=‘and, gorge’ OSHB EZE 32:4 word 12

OET-LV: 4And_I_will_abandon_you in/on_the_earth on the_surface_of the_field I_will_hurl_you and_I_will_cause_to_settle on_you every_of (the)_bird_of the_heavens and_I_will_satisfy from_you the_animal[s]_of all_of the_earth/land.   (EZE_32:4)

OET-RV: 4I’ll abandon you in the land.
 ⇔ I’ll throw you into the countryside
 ⇔ and cause every kind of bird to settle on you,
 ⇔ and animals of every kind of will gorge themselves on you. (EZE 32:4)