Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #132395

עֲמָלֵק1 Sam 15

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (22) of identical word form עֲמָלֵק (Morphology=Np PoS=proper_noun) in the Hebrew originals

The word form ‘עֲמָלֵק’ (Morphology=Np PoS=proper_noun) has 2 different glosses: ‘Amalek’, ‘of_Amalek’.

GEN 36:12 contextual word gloss=‘Amalek’ word gloss=‘ˊAmālēq’ OSHB GEN 36:12 word 10

OET-LV: 12And_Timnāˊ she_was a_concubine of_ʼElīfaz the_son_of ˊĒsāv and_she/it_gave_birth to_ʼElīfaz DOM ˊAmālēq these were_the_sons_of ˊĀdāh the_wife_of ˊĒsāv.   (GEN_36:12)

OET-RV: 12Elifaz and his slave-wife Timna had a son they named Amalek. (Elifaz’s sons were all grandsons of Esaw and his wife Adah.) (GEN 36:12)

GEN 36:16 contextual word gloss=‘Amalek’ word gloss=‘ˊAmālēq’ OSHB GEN 36:16 word 6

OET-LV: 16Chief Qoraḩ chief Gaˊtām chief ˊAmālēq these were_the_chiefs_of ʼElīfaz in_land of_ʼEdōm these were_the_sons_of ˊĀdāh.   (GEN_36:16)

OET-RV: 16Chief Korah, Chief Gatam, Chief Amalek. Those were the chiefs of Elifaz in the Edom region. (They were the grandsons of Esaw and his wife Adah.) (GEN 36:16)

EXO 17:8 contextual word gloss=‘Amalek’ word gloss=‘ˊAmālēq’ OSHB EXO 17:8 word 2

OET-LV: 8and_ ˊAmālēq _it_came and_it_joined_battle with Yisrāʼēl/(Israel) at_Rəfīdīm.   (EXO_17:8)

OET-RV: 8Then the Amalek army came and attacked Yisrael at Refidim, (EXO 17:8)

EXO 17:11 contextual word gloss=‘Amalek’ word gloss=‘ˊAmālēq’ OSHB EXO 17:11 word 12

OET-LV: 11And_it_was just_as he_lifted_up Mosheh his/its_hand and_it_prevailed Yisrāʼēl/(Israel) and_as_which he_gave_rest his/its_hand and_it_prevailed ˊAmālēq.   (EXO_17:11)

OET-RV: 11And so it happened that when Mosheh raised his arm, then Yisrael would be winning, but when he lowered his arm, then Amalek would start winning. (EXO 17:11)

EXO 17:13 contextual word gloss=‘Amalek’ word gloss=‘ˊAmālēq’ OSHB EXO 17:13 word 4

OET-LV: 13And_ Yəhōshūˊa _he_defeated DOM ˊAmālēq and_DOM people_of_its to_the_mouth_of the_sword.   (EXO_17:13)

OET-RV: 13So this was how Yehoshua defeated Amalek and his army with their swords. (EXO 17:13)

EXO 17:14 contextual word gloss=‘of_Amalek’ word gloss=‘ˊAmālēq’ OSHB EXO 17:14 word 17

OET-LV: 14and_ YHWH _he/it_said to Mosheh write this memorial in_book and_put_it in_the_ears_of Yəhōshūˊa if/because_that completely_(wipe_out) I_will_wipe_out DOM the_remembrance_of ˊAmālēq from_under the_heavens.   (EXO_17:14)

OET-RV: 14Then Yahweh told Mosheh, “Write this event in the book and read it aloud to Yehoshua, because I will certainly blot out the memory of Amalek from off the earth.” (EXO 17:14)

NUM 13:29 contextual word gloss=‘Amalek’ word gloss=‘ˊAmālēqites’ OSHB NUM 13:29 word 1

OET-LV: 29ˊAmālēq is_dwelling in_land of_the_Negeⱱ and_the_Ḩittiy[s] and_the_Yəⱱūşī/(Jebusite)[s] and_the_ʼAmorī[s] is_dwelling in_country and_the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] is_dwelling at the_sea and_on the_side_of the_Yardēn/(Jordan).   (NUM_13:29)

OET-RV: 29The Amalekite people live in the Negev, and the Hittites, Yebusites, and Amorites live in the hill country, and the Kanaanites live along the coast and along the Yarden (Jordan) river.” (NUM 13:29)

NUM 24:20 contextual word gloss=‘Amalek’ word gloss=‘ˊAmālēq’ OSHB NUM 24:20 word 3

OET-LV: 20And_he/it_saw DOM ˊAmālēq and_he_lifted_up oracle_of_his and_he_said was_the_first_of the_nations ˊAmālēq and_its_of_end will_be_to destruction.   (NUM_24:20)

OET-RV: 20Then Bileam looked towards Amalek and made this pronouncement,
 ⇔ “Amalek is the first of the nations,
 ⇔ ^ but its end will be destruction.” (NUM 24:20)

NUM 24:20 contextual word gloss=‘Amalek’ word gloss=‘ˊAmālēq’ OSHB NUM 24:20 word 9

OET-LV: 20And_he/it_saw DOM ˊAmālēq and_he_lifted_up oracle_of_his and_he_said was_the_first_of the_nations ˊAmālēq and_its_of_end will_be_to destruction.   (NUM_24:20)

OET-RV: 20Then Bileam looked towards Amalek and made this pronouncement,
 ⇔ “Amalek is the first of the nations,
 ⇔ ^ but its end will be destruction.” (NUM 24:20)

DEU 25:17 contextual word gloss=‘Amalek’ word gloss=‘ˊAmālēq’ OSHB DEU 25:17 word 6

OET-LV: 17remember DOM that_which it_did to/for_yourself(m) ˊAmālēq on_way when_you_came_out from_Miʦrayim/(Egypt).   (DEU_25:17)

OET-RV: 17Don’t forget what the Amalekites did to you people when you came out of Egypt. (DEU 25:17)

DEU 25:19 contextual word gloss=‘of_Amalek’ word gloss=‘ˊAmālēq’ OSHB DEU 25:19 word 20

OET-LV: 19And_it_was when_gives_rest YHWH god_of_your to/for_yourself(m) from_all enemies_of_your from_round_about on_the_earth which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) an_inheritance to_take_possession_of_it you_will_wipe_out DOM the_remembrance_of ˊAmālēq from_under the_heavens not you_will_forget.   (DEU_25:19)

OET-RV: 19At some point in the future when your god Yahweh has given you the land to occupy as an inheritance, and you’re no longer being attacked by your enemies, you must eliminate the Amalekites so they won’t be remembered anymore. Don’t forget to do that. (DEU 25:19)

1 SAM 14:48 contextual word gloss=‘Amalek’ word gloss=‘ˊAmālēqites’ OSHB 1 SAM 14:48 word 5

OET-LV: 48And_he/it_made strength and_he_defeated DOM ˊAmālēq and_he_delivered DOM Yisrāʼēl/(Israel) from_the_hand_of those_who_plundered_it.   (SA1_14:48)

OET-RV: 48He acted bravely and defeated even the Amalekites, always rescuing Yisrael from those who came in to plunder it. (SA1 14:48)

1 SAM 15:2 contextual word gloss=‘Amalek’ word gloss=‘ˊAmālēqites’ OSHB 1 SAM 15:2 word 9

OET-LV: 2thus YHWH he_says hosts I_have_paid_attention_to DOM that_which it_did ˊAmālēq to_Yisrāʼēl/(Israel) that_which it_set to_him/it on_way when_it_came_up from_Miʦrayim/(Egypt).   (SA1_15:2)

OET-RV: 2Commander Yahweh says, ‘I’ve noticed what the Amalekites did to Yisrael when they came out of Egyptthey attacked them as they passed by. (SA1 15:2)

1 SAM 15:3 contextual word gloss=‘Amalek’ word gloss=‘ˊAmālēq’ OSHB 1 SAM 15:3 word 5

OET-LV: 3Now go and_you_will_attack DOM ˊAmālēq and_you(pl)_will_totally_destroy DOM all_of that to_him/it and_not you_must_have_compassion on/upon/above_him/it and_you_will_put_to_death from_man unto a_woman from_a_child and_unto a_sucking_child from_an_ox and_unto a_sheep from_a_camel and_unto a_donkey.   (SA1_15:3)

OET-RV: 3So go now and attack Amalek and destroy them completely without compassion, putting men and women, children and infants to death, along with their cattle and sheep, camels and donkeys.’ ” (SA1 15:3)

1 SAM 15:6 contextual word gloss=‘Amalek’ word gloss=‘ˊAmālēqites’ OSHB 1 SAM 15:6 word 25

OET-LV: 6And_ Shāʼūl _he/it_said to the_Qēynī[s] go depart go_down from_among_of the_ˊAmālēqite[s] lest I_should_destroy_you with_him/it and_you(ms) you_did loyalty with all_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) when_they_came_up from_Miʦrayim and_ the_Qēynī[s] _it_departed from_among_of ˊAmālēq.   (SA1_15:6)

OET-RV: 6Then he warned the Kenites, “You all need to move out from among the Amalekites, so that you all won’t be attacked along with them. That’s because you all were kind to our ancestors when they came out of Egypt.” So the Kenites moved out from among the Amalekites. (SA1 15:6)

1 SAM 15:7 contextual word gloss=‘Amalek’ word gloss=‘ˊAmālēqites’ OSHB 1 SAM 15:7 word 4

OET-LV: 7And_ Shāʼūl _he_defeated DOM ˊAmālēq from_Ḩₐvīlāh you_come Shūr which is_on the_face_of Miʦrayim.   (SA1_15:7)

OET-RV: 7Then Sha’ul slaughtered the Amalekites from Havilah to Shur (near Egypt), (SA1 15:7)

1 SAM 15:8 contextual word gloss=‘of_Amalek’ word gloss=‘ˊAmālēqites’ OSHB 1 SAM 15:8 word 5

OET-LV: 8And_he_seized DOM ʼAgag the_king_of ˊAmālēq alive and_DOM all_of the_people he_totally_destroyed to_the_mouth_of the_sword.   (SA1_15:8)

OET-RV: 8and they captured King Agag alive but killed everyone else with swords. (SA1 15:8)

1 SAM 15:18 contextual word gloss=‘Amalek’ word gloss=‘ˊAmālēqites’ OSHB 1 SAM 15:18 word 10

OET-LV: 18And_he_sent_you YHWH on_a_journey and_he/it_said go and_you_will_totally_destroy DOM the_sinners DOM ˊAmālēq and_you_will_wage_war in_him/it until they_destroy DOM_them.   (SA1_15:18)

OET-RV: 18then sent you off with the task of completely destroying the sinful Amalekitesfighting until they were all destroyed. (SA1 15:18)

1 SAM 15:20 contextual word gloss=‘of_Amalek’ word gloss=‘ˊAmālēq’ OSHB 1 SAM 15:20 word 18

OET-LV: 20and_ Shāʼūl/(Saul) _he/it_said to Shəʼēl (cmp) I_listened to_the_voice_of YHWH and_I_went on_journey which he_sent_me YHWH and_I_brought DOM ʼAgag the_king_of ˊAmālēq and_DOM ˊAmālēq I_totally_destroyed.   (SA1_15:20)

OET-RV: 20“I did listen to Yahweh’s instructions,” Sha’ul insisted. “and I did what he asked. So now I’ve brought Amalekite King Agag here and I’ve completely destroyed the Amalekites. (SA1 15:20)

1 SAM 15:20 contextual word gloss=‘Amalek’ word gloss=‘ˊAmālēqites’ OSHB 1 SAM 15:20 word 20

OET-LV: 20and_ Shāʼūl/(Saul) _he/it_said to Shəʼēl (cmp) I_listened to_the_voice_of YHWH and_I_went on_journey which he_sent_me YHWH and_I_brought DOM ʼAgag the_king_of ˊAmālēq and_DOM ˊAmālēq I_totally_destroyed.   (SA1_15:20)

OET-RV: 20“I did listen to Yahweh’s instructions,” Sha’ul insisted. “and I did what he asked. So now I’ve brought Amalekite King Agag here and I’ve completely destroyed the Amalekites. (SA1 15:20)

1 SAM 15:32 contextual word gloss=‘of_Amalek’ word gloss=‘ˊAmālēqites’ OSHB 1 SAM 15:32 word 8

OET-LV: 32and_ Shəʼēl/(Samuel) _he/it_said bring_near to_me DOM ʼAgag the_king_of ˊAmālēq and_he/it_went to_him/it ʼAgag bonds and_ ʼAgag _he/it_said truly it_has_departed the_bitterness_of (the)_death.   (SA1_15:32)

OET-RV: 32Then Shemuel commanded, “Bring the Amalekite King Agag over here to me.”
¶ So they brought him over, and trembling, he said, “I’ve faced up to death now.” (SA1 15:32)

1 SAM 30:18 contextual word gloss=‘Amalek’ word gloss=‘ˊAmālēqites’ OSHB 1 SAM 30:18 word 7

OET-LV: 18And_ Dāvid _he_rescued DOM all_of that ˊAmālēq they_had_taken and_DOM the_two_of wives_of_his Dāvid he_rescued.   (SA1_30:18)

OET-RV: 18So David was able to rescue everyone that the Amalekites had taken, including his two wives. (SA1 30:18)