Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Exo 17:14 זִכָּרוֹן (zikkārōn) Strongs=2146 Lemma=‘זִכָּרוֹן’
contextual word gloss=‘memorial’ word gloss=‘memorial’
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-1491 TimeSeries=Wilderness_Wanderings
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘זִכָּרוֹן’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 3 different glosses: ‘a_memorial’, ‘memorial’, ‘remembrance’.
EXO 39:7 contextual word gloss=‘remembrance’ word gloss=‘memorial’ OSHB EXO 39:7 word 7
OET-LV: 7 And_he/it_assigned DOM_them on the_shoulder-pieces_of the_ephod stones_of remembrance for_the_sons_of Yisrāʼēl/(Israel) just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh. (EXO_39:7)
OET-RV: 7 and he put them on the shoulder pieces of the sacred apron as stones of reminder for the sons of Yisra’el, as Yahweh had instructed Mosheh. (EXO 39:7)
NUM 5:15 contextual word gloss=‘remembrance’ word gloss=‘remembrance’ OSHB NUM 5:15 word 28
OET-LV: 15 And_he_will_bring the_man DOM his/its_wife/woman to the_priest/officer and_he_will_bring DOM offering_of_her on/upon_it(f) (the)_tenth_of (the)_ʼēyfāh flour_of barley(s) not he_will_pour_out on/upon/above_him/it oil and_not he_will_put on/upon/above_him/it frankincense if/because is_a_grain_offering_of jealousi(es) it a_grain_offering_of remembrance which_brings_to_remembrance iniquity. (NUM_5:15)
OET-RV: 15 then he should take her to a priest. He must also bring an offering on her behalf: two litres of barley flour. It must not have any oil or spices mixed into it because it’s a grain offering for suspicion—for determining if unfaithfulness has occurred. (NUM 5:15)
NUM 17:5 contextual word gloss=‘a_memorial’ word gloss=‘reminder’ OSHB NUM 17:5 word 1
OET-LV: 5 a_memorial for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) so_that that not he_may_draw_near a_man strange who not is_one_of_the_offspring_of ʼAhₐron he to_make_smoke incense to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_not he_will_be like_Qoraḩ and_like_his_of_company just_as he_had_spoken YHWH by_the_hand_of Mosheh to_him/it. (NUM_17:5)
OET-RV: 5 and then the staff of the man that I choose to be the priest will sprout. Then the people can stop complaining to me about you.” (NUM 17:5)
NUM 31:54 contextual word gloss=‘a_memorial’ word gloss=‘memorial’ OSHB NUM 31:54 word 16
OET-LV: 54 And_ Mosheh _he/it_took and_ʼElˊāzār the_priest/officer DOM the_gold from_with the_commanders_of the_thousands and_the_hundreds and_they_brought DOM_him/it into the_tent_of meeting a_memorial for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH. (NUM_31:54)
OET-RV: 54 and Mosheh and the priest Eleazar took the gold from the commanders of thousands and of hundreds, and brought it to the sacred tent as a memorial for the Israelis in front of Yahweh. (NUM 31:54)
ECC 1:11 contextual word gloss=‘remembrance’ word gloss=‘remembrance’ OSHB ECC 1:11 word 10
OET-LV: 11 There_is_not remembrance_of things and_also of_things which_they_will_be not it_will_be to/for_them remembrance with those_who_they_will_be to_time. (ECC_1:11)
OET-RV: 11 Things that happened in the past get forgotten,
⇔ and the same will also happen for future events.
⇔ People in the future will be exactly the same. (ECC 1:11)
MAL 3:16 contextual word gloss=‘remembrance’ word gloss=‘remembrance’ OSHB MAL 3:16 word 13
OET-LV: 16 Then they_spoke_together those_fearing_of (of)_YHWH each with his/its_neighbour and_ YHWH _he_paid_attention and_he_listened and_ a_document_of _it_was_written remembrance before_him of_those_fearing_of (of)_YHWH his/its_name and_of_those_who_esteemed_of. (MAL_3:16)
OET-RV: 16 Then those who still respected Yahweh spoke with one another. Yahweh paid attention and listened, and while he watched, a book of remembrance was written about those who respected Yahweh and honoured his name. (MAL 3:16)
Have 26 other words (אַזְכָּרָתָה, אַזְכָּרָתָהּ, זֵכֶר, לְזִכָּרוֹן, וּלְזִכָּרוֹן, וּלְזִכְרְךָ, לְזִכָּרֹן, אַזְכָּרָתָהּ, לְזִכָּרֹן, אַזְכָּרָתָהּ, זִכְרוֹנֵךְ, זִכְרוֹן, זִכְרְךָ, לְזִכָּרוֹן, לְזִכָּרוֹן, זִכְרוֹ, זִכְרִי, זִכְרוֹ, אַזְכָּרָתָהּ, אַזְכָּרָתָהּ, מַזְכִּיר, לְזִכָּרוֹן, לְזִכָּרוֹן, זִכְרָם, וְזִכָּרוֹן, לְאַזְכָּרָה) with 11 lemmas altogether (Lemma=‘זִכָּרוֹן’, Lemma=‘זָכַר’, Lemma=‘זֵכֶר’, Lemmas=‘לְ’, ‘זִכָּרוֹן’, Lemmas=‘לְ’, ‘אַזְכָּרָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘זִכָּרוֹן’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘זֵכֶר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘זִכָּרוֹן’, Lemmas=‘זִכָּרוֹן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘זֵכֶר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘אַזְכָּרָה’, ‘הוּא’)
EXO 3:15 זִכְרִי (zikrī) Lemmas=‘זֵכֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘memorial_of, [is]_my’ morpheme glosses=‘remembered_of, my’ OSHB EXO 3:15 word 26
OET-LV: 15 And_he/it_said again god to Mosheh thus you_will_say to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) YHWH the_god_of your(pl)_ancestors_of_of the_god_of ʼAⱱrāhām the_god_of Yiʦḩāq/(Isaac) and_the_god_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) he_has_sent_me to_you(pl) this name_of_is_my to_vanishing_point and_this memorial_of_is_my to_a_generation generation. (EXO_3:15)
OET-RV: 15 Then he continued, “This is what you need to tell the Israelis: ‘Yahweh, the god of your ancestors, the god of Abraham, Yitshak, and Yacob, sent me to you. This is my name forever, and this is my memorial from generation to generation.’ (EXO 3:15)
EXO 12:14 לְזִכָּרוֹן (ləzikkārōn) Lemmas=‘לְ’, ‘זִכָּרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘(into)_a, memorial’ morpheme glosses=‘to, memorial’ OSHB EXO 12:14 word 5
OET-LV: 14 And_it_was the_day the_this to/for_you(pl) (into)_a_memorial and_you(pl)_will_celebrate_a_festival DOM_him/it a_festival to/for_YHWH to_your(pl)_of_generations a_regulation_of perpetuity you(pl)_will_celebrate_it_as_a_festival. (EXO_12:14)
OET-RV: 14 Then this day will become a memorial for you all, and you’ll celebrate it as a festival to Yahweh for future generations—a statute that you’ll all celebrate forever. (EXO 12:14)
EXO 13:9 וּלְזִכָּרוֹן (ūləzikkārōn) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘זִכָּרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘and_(into), a, memorial’ morpheme glosses=‘and, as, reminder’ OSHB EXO 13:9 word 6
OET-LV: 9 And_it_was to/for_yourself(m) (into)_a_sign on hand_of_your and_(into)_a_memorial between eyes_of_your so_that it_may_be the_law_of YHWH in_your_of_mouth if/because by_a_hand strong he_brought_you_out YHWH from_Miʦrayim. (EXO_13:9)
OET-RV: 9 It’ll be like a reminder written on your hand and a prompt in front of your eyes, so that you’ll remember to pass on Yahweh’s instructions because he used his power to bring you out of Egypt. (EXO 13:9)
EXO 28:12 לְזִכָּרֹן (ləzikkāron) Lemmas=‘לְ’, ‘זִכָּרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘to, a_memorial’ morpheme glosses=‘for, remembrance’ OSHB EXO 28:12 word 21
OET-LV: 12 And_you_will_put DOM the_two_of the_stones on the_shoulder-pieces_of the_ephod stones_of remembrance for_the_sons_of Yisrāʼēl/(Israel) and_ ʼAhₐron _he_will_bear DOM names_of_their to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH on the_two_of shoulder-pieces_of_his to_a_memorial. (EXO_28:12)
OET-RV: 12 Then attach the two stones to the shoulder pieces of the apron as a reminder about Yisra’el’s sons. That way Aharon will carry their names on his two shoulders as a reminder every time he goes to face Yahweh. (EXO 28:12)
EXO 28:29 לְזִכָּרֹן (ləzikkāron) Lemmas=‘לְ’, ‘זִכָּרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘to, a_memorial’ morpheme glosses=‘for, remembrance’ OSHB EXO 28:29 word 14
OET-LV: 29 And_ ʼAhₐron _he_will_bear DOM the_names_of the_sons_of Yisrāʼēl/(Israel) on_the_breastpiece_of (the)_judgement over his/its_heart when_he_goes into the_holy_place to_a_memorial to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH continually. (EXO_28:29)
OET-RV: 29 Then whenever Aharon enters the sacred inner room to stand in front of me, he’ll be carrying the names of Yisra’el’s sons over his heart on the sacred pouch that’ll be used for making decisions. (EXO 28:29)
EXO 30:16 לְזִכָּרוֹן (ləzikkārōn) Lemmas=‘לְ’, ‘זִכָּרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘(into)_a, memorial’ morpheme glosses=‘as, memorial’ OSHB EXO 30:16 word 17
OET-LV: 16 And_you_will_take DOM the_money_of (the)_atonement(s) from_with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_give DOM_him/it on the_service_of the_tent_of meeting and_it_was for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) (into)_a_memorial to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH to_make_atonement on selves_of_your(pl). (EXO_30:16)
OET-RV: 16 Then you must take that money from the Israelis and use it for work on the sacred tent—it will be a reminder to me that you all have made atonement for your lives. (EXO 30:16)
LEV 2:2 אַזְכָּרָתָהּ (ʼazkārātāh) Lemmas=‘אַזְכָּרָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘offering_of, its_memorial’ morpheme glosses=‘memorial_portion_of, its’ OSHB LEV 2:2 word 18
OET-LV: 2 And_he_will_bring_it to the_sons_of ʼAhₐron the_priests and_he_will_take_a_handful from_there the_fullness_of his_handful_of_of of_its_fine_of_flour and_of_its_of_oil with all_of frankincense_of_its and_he_will_make_smoke the_priest/officer DOM offering_of_its_memorial to_the_altar a_fire_offering_of an_odour_of soothing to/for_YHWH. (LEV_2:2)
OET-RV: 2 It must be taken to the priest Aharon’s sons who will take it from them, then take a handful out, being sure to get flour, oil, and some frankincense, and throw that memorial portion onto the altar to get completely burnt up as a pleasing aroma for Yahweh. (LEV 2:2)
LEV 2:9 אַזְכָּרָתָהּ (ʼazkārātāh) Lemmas=‘אַזְכָּרָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘offering_of, its_memorial’ morpheme glosses=‘memorial_portion_of, its’ OSHB LEV 2:9 word 6
OET-LV: 9 And_he_will_lift_up the_priest/officer from the_grain_offering DOM offering_of_its_memorial and_he_will_make_it_smoke to_the_altar a_fire_offering_of an_odour_of soothing to/for_YHWH. (LEV_2:9)
OET-RV: 9 Then he must take a handful as a memorial portion to the altar to get completely burnt up as a pleasing aroma for Yahweh. (LEV 2:9)
LEV 2:16 אַזְכָּרָתָהּ (ʼazkārātāh) Lemmas=‘אַזְכָּרָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘offering_of, its_memorial’ morpheme glosses=‘memorial_portion_of, its’ OSHB LEV 2:16 word 4
OET-LV: 16 And_he_will_make_smoke the_priest/officer DOM offering_of_its_memorial some_of_its_groats and_some_of_its_oil with all_of frankincense_of_its a_fire_offering to/for_YHWH. (LEV_2:16)
OET-RV: 16 and the priest must burn a memorial portion from it with some of the crushed grains and some of the oil and some of the incense, to be burnt to become smoke as a gift to Yahweh. (LEV 2:16)
LEV 5:12 אַזְכָּרָתָה (ʼazkārātāh) Lemmas=‘אַזְכָּרָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘offering_of, its_memorial’ morpheme glosses=‘memorial_portion_of, its’ OSHB LEV 5:12 word 10
OET-LV: 12 And_he_will_bring_it to the_priest/officer and_he_will_take_a_handful the_priest/officer from_her/it the_fullness_of his_handful_of_of DOM offering_of_its_memorial and_he_will_make_it_smoke to_the_altar on the_fire_offerings_of YHWH is_a_sin_offering it. (LEV_5:12)
OET-RV: 12 The presenter must take it to the priest who will then take a handful of it, and burn that memorial portion on the altar for burnt offerings to Yahweh. That will be the sin offering. (LEV 5:12)
LEV 6:8 אַזְכָּרָתָהּ (ʼazkārātāh) Lemmas=‘אַזְכָּרָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘offering_of, its_memorial’ morpheme glosses=‘memorial_portion_of, its’ OSHB LEV 6:8 word 17
OET-LV: 8 and_he_will_lift_up from_him/it in_his_of_handful some_of_the_fine_flour_of the_grain_offering and_some_of_its_oil and_DOM all_of the_frankincense which is_on the_grain_offering and_he_will_make_smoke the_altar an_odour_of soothing offering_of_its_memorial to/for_YHWH. (LEV_6:8)
OET-RV: 8 Then Yahweh told Mosheh, (LEV 6:8)
LEV 23:24 זִכְרוֹן (zikrōn) Lemma=‘זִכָּרוֹן’ contextual word gloss=‘a_memorial_of’ word gloss=‘commemorated_of’ OSHB LEV 23:24 word 13
OET-LV: 24 Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say in_month the_seventh on_day_one of_month it_will_be to/for_you(pl) a_sabbath_observance a_memorial_of a_sound_of_a_loud_blast a_convocation_of holiness. (LEV_23:24)
OET-RV: 24 ◙ (LEV 23:24)
LEV 24:7 לְאַזְכָּרָה (ləʼazkārāh) Lemmas=‘לְ’, ‘אַזְכָּרָה’ contextual morpheme glosses=‘to, a_memorial_offering’ morpheme glosses=‘as, memorial_portion’ OSHB LEV 24:7 word 8
OET-LV: 7 And_you_will_put on the_row frankincense pure and_it_will_belong to_bread to_a_memorial_offering a_fire_offering to/for_YHWH. (LEV_24:7)
OET-RV: 7 ◙ (LEV 24:7)
NUM 5:26 אַזְכָּרָתָהּ (ʼazkārātāh) Lemmas=‘אַזְכָּרָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘offering_of, its_memorial’ morpheme glosses=‘memorial_offering_of, its’ OSHB NUM 5:26 word 6
OET-LV: 26 And_he_will_take_a_handful the_priest/officer from the_grain_offering DOM offering_of_its_memorial and_he_will_make_it_smoke to_the_altar and_after he_will_make_drink DOM the_woman DOM the_waters. (NUM_5:26)
OET-RV: 26 He’ll take some of the grain as a memorial portion and burn it on the altar. Then he’ll make the woman drink the water. (NUM 5:26)
NUM 10:10 לְזִכָּרוֹן (ləzikkārōn) Lemmas=‘לְ’, ‘זִכָּרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘(into)_a, memorial’ morpheme glosses=‘as, reminder’ OSHB NUM 10:10 word 15
OET-LV: 10 And_on_the_day_of your_rejoicing_of_of and_at_your(pl)_appointed_of_feasts and_at_the_beginnings_of your(pl)_months_of_of and_you(pl)_will_give_a_blast on_trumpets over offerings_of_your(pl)_burnt and_over the_sacrifices_of your(pl)_peace_offerings_of_of and_they_will_be to/for_you(pl) (into)_a_memorial to_(the)_face_of/in_front_of/before god_of_your(pl) I am_YHWH god_of_your(pl). (NUM_10:10)
OET-RV: 10 On festival days and at times of celebrations and at the beginning of each new month, then the trumpets will be blown as the burnt offerings and peace offerings are made as a memorial for you all towards your god. I am your god, Yahweh. (NUM 10:10)
JOS 4:7 לְזִכָּרוֹן (ləzikkārōn) Lemmas=‘לְ’, ‘זִכָּרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘(into)_a, memorial’ morpheme glosses=‘as, memorial’ OSHB JOS 4:7 word 19
OET-LV: 7 And_you(pl)_will_say to/for_them (cmp) they_were_cut_off the_waters_of the_Yardēn/(Jordan) from_face/in_front_of the_box_of the_covenant_of YHWH when_it_passed_on in_Yardēn they_were_cut_off the_waters_of the_Yardēn and_they_will_be the_stones the_these (into)_a_memorial for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) until perpetuity. (JOS_4:7)
OET-RV: 7 then you’ll all be able to tell them that the water in the Yordan River was cut off ahead of the box with Yahweh’s agreement. When it crossed over into the river, the water in the river stopped flowing, and those boulders are a memorial for the Israelis forever. (JOS 4:7)
NEH 2:20 וְזִכָּרוֹן (vəzikkārōn) Lemmas=‘וְ’, ‘זִכָּרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘and, a_memorial’ morpheme glosses=‘and, memorial’ OSHB NEH 2:20 word 19
OET-LV: 20 And_I_brought_back them message and_I_said to/for_them the_god_of the_heavens he he_will_grant_success to/for_us and_we servants_of_his we_will_arise and_we_will_rebuild and_for_you(pl) there_is_not a_share and_a_right and_a_memorial in_Yərūshālam/(Jerusalem). (NEH_2:20)
OET-RV: 20 I answered them by explaining, “The God of the heavens will help us to succeed, and we ourselves, his servants, will do the rebuilding work, but you all will have no part in it, and no rights in Yerushalem.” (NEH 2:20)
PSA 135:13 זִכְרְךָ (zikrəkā) Lemmas=‘זֵכֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘memorial_of, your’ morpheme glosses=‘renown_of, your’ OSHB PSA 135:13 word 5
OET-LV: 13 Oh_YHWH name_of_your is_forever Oh_YHWH memorial_of_your is_to_a_generation and_a_generation. (PSA_135:13)
OET-RV: ⇔ 13 Your reputation lasts forever, Yahweh.
⇔ ≈ Your renown, Yahweh, endures from generation to generation (PSA 135:13)
PROV 10:7 זֵכֶר (zēker) Lemma=‘זֵכֶר’ contextual word gloss=‘[the]_memorial_of’ word gloss=‘memory_of’ OSHB PROV 10:7 word 1
OET-LV: 7 the_memorial_of the_righteous is_for_a_blessing and_name_of wicked_people it_will_rot. (PRO_10:7)
OET-RV: 7 The memory of a godly person is a blessing,
⇔ ^ but the name of the wicked person will rot. (PRO 10:7)
ECC 9:5 זִכְרָם (zikrām) Lemmas=‘זֵכֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘memorial_of, their’ morpheme glosses=‘memory_of, them’ OSHB ECC 9:5 word 15
OET-LV: 5 If/because the_life are_knowing (cmp)_they_will_die and_the_dead_people not_they are_knowing anything and_there_is_not still to/for_them a_reward if/because memorial_of_their it_is_forgotten. (ECC_9:5)
OET-RV: 5 because the living know that we’ll die
⇔ but the dead don’t know anything
⇔ and have no further reward because their memory is forgotten. (ECC 9:5)
ISA 26:8 וּלְזִכְרְךָ (ūləzikrəkā) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘זֵכֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, for, your_of, memorial’ morpheme glosses=‘and, for, renown_of, your’ OSHB ISA 26:8 word 7
OET-LV: 8 Also the_way_of your(pl)_judgements_of_of Oh_YHWH we_have_waited_for_you is_for_your_of_name and_for_your_of_memorial the_desire_of self. (ISA_26:8)
OET-RV: 8 ◙
⇔ … (ISA 26:8)
ISA 57:8 זִכְרוֹנֵךְ (zikrōnēk) Lemmas=‘זִכָּרוֹן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘memorial_of, your’ morpheme glosses=‘symbol_of, your’ OSHB ISA 57:8 word 5
OET-LV: 8 And_after the_door and_the_doorpost you_have_set_up memorial_of_your if/because from_with_me you_have_uncovered and_you_have_gone_up you_have_made_wide bed_of_your and_you_have_cut_off to/for_you(fs) from_them you_have_loved bed_of_their a_hand you_have_seen. (ISA_57:8)
OET-RV: 8 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 57:8)
ISA 66:3 מַזְכִּיר (mazkīr) Lemma=‘זָכַר’ contextual word gloss=‘[one_who]_offers_as_a_memorial’ word gloss=‘offers’ OSHB ISA 66:3 word 13
OET-LV: 3 one_who_slaughters (the)_ox one_who_strikes_down_of (of)_a_person one_who_sacrifices (the)_lamb one_who_breaks_the_neck_of a_dog one_who_offers_up_of (of)_a_grain_offering the_blood_of a_pig one_who_offers_as_a_memorial frankincense one_who_blesses wickedness also they they_have_chosen (in)_their_own_of_ways and_(in)_their_detestable_of_things self_of_their it_has_delighted. (ISA_66:3)
OET-RV: ⇔ 3 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 66:3)
HOS 12:6 זִכְרוֹ (zikrō) Lemmas=‘זֵכֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘memorial_of, [is]_his’ morpheme glosses=‘name_of, his’ OSHB HOS 12:6 word 5
OET-LV: 6 and_YHWH the_god_of (the)_hosts YHWH memorial_of_is_his. (HOS_12:6)
OET-RV: 6 But you must return to your god.
⇔ Keep loyal commitment and justice,
⇔ and wait continually for your god. (HOS 12:6)
HOS 14:8 זִכְרוֹ (zikrō) Lemmas=‘זֵכֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘memorial_of, its’ morpheme glosses=‘fame_of, his’ OSHB HOS 14:8 word 8
OET-LV: 8 they_will_return those_who_dwell_of in_its_of_shade they_will_cause_to_grow grain and_they_will_blossom like_vine memorial_of_its will_be_like_the_wine_of Ləⱱānōn. (HOS_14:8)
OET-RV: 8 Efrayim, what more do I have to do with idols?
⇔ It’s me who answer and look after him.
⇔ I’m like a flourishing cypress tree—
⇔ your fruit comes from me.” (HOS 14:8)
ZEC 6:14 לְזִכָּרוֹן (ləzikkārōn) Lemmas=‘לְ’, ‘זִכָּרוֹן’ contextual morpheme glosses=‘to, a_memorial’ morpheme glosses=‘as, memorial’ OSHB ZEC 6:14 word 9
OET-LV: 14 And_the_crown(s) it_will_be to_Helem and_to_Ţōⱱiyyāh and_to_Yədaˊyāh and_to_Ḩēn the_son_of Tsəfanyāh to_a_memorial in_(the)_palace of_YHWH. (ZEC_6:14)
OET-RV: 14 Then the crown will be given to Heldai, to Toviyah, to Yedayah, and to Tsefanyah’s son Hen as a memorial in Yahweh’s temple. (ZEC 6:14)