Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #150451

אַבְשָׁלֹם2 Sam 17

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (11) of identical word form אַבְשָׁלֹם (Morphology=Np PoS=proper_noun) in the Hebrew originals

The word form ‘אַבְשָׁלֹם’ (Morphology=Np PoS=proper_noun) has 2 different glosses: ‘Absalom’, ‘of_Absalom’.

2 SAM 13:4 contextual word gloss=‘of_Absalom’ word gloss=‘ʼAⱱīshālōm's’ OSHB 2 SAM 13:4 word 20

OET-LV: 4And_he/it_said to_him/it why are_you thus weak Oh_son_of the_king in_morning in_morning am_not will_you_tell to_me and_he/it_said to_him/it ʼAmnōn DOM Tāmār the_sister_of ʼAⱱīshālōm my_brother/kindred I am_loving.   (SA2_13:4)

OET-RV: 4and Yonadab asked him, “Hey, you’re a son of the king, so tell me why you’re always so unhappy?”
¶ “I’m in love with my brother Abshalom’s sister Tamar,” Amnon replied. (SA2 13:4)

2 SAM 16:16 contextual word gloss=‘Absalom’ word gloss=‘ʼAⱱīshālōm’ OSHB 2 SAM 16:16 word 13

OET-LV: 16And_he/it_was when he_came Ḩūshay the_Arkite the_friend_of Dāvid to ʼAⱱīshālōm and_ Ḩūshay _he/it_said to ʼAⱱīshālōm may_he_live the_king may_he_live the_king.   (SA2_16:16)

OET-RV: 16When David’s friend Hushay (the Arkite) came to Abshalom, he greeted him, “May the king live. May the king live.” (SA2 16:16)

2 SAM 16:18 contextual word gloss=‘Absalom’ word gloss=‘ʼAⱱīshālōm’ OSHB 2 SAM 16:18 word 4

OET-LV: 18And_ Ḩūshay _he/it_said to ʼAⱱīshālōm no if/because the_one_whom he_has_chosen YHWH and_the_people the_this and_all (the)_man_of Yisrāʼēl/(Israel) wwww I_will_belong and_with_him I_will_remain.   (SA2_16:18)

OET-RV: 18“No,” Hushay replied. “I’ll serve whoever Yahweh and these people and all the men of Yisrael have chosen. So I’ll stay with you. (SA2 16:18)

2 SAM 16:21 contextual word gloss=‘Absalom’ word gloss=‘ʼAⱱīshālōm’ OSHB 2 SAM 16:21 word 4

OET-LV: 21And_ ʼAḩītofel _he/it_said to ʼAⱱīshālōm go into the_concubines_of I_will_show_you(ms) whom he_left to_keep the_house and_it_will_hear all_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because_that you_have_made_yourself_odious with I_will_show_you(ms) and_they_will_be_strong the_hands_of all_of those_who are_with_you.   (SA2_16:21)

OET-RV: 21“Go to your father’s slave-wives that he left to guard the house,” Ahitofel replied. “Lie with them then all Yisrael will hear that you’ve made your father stink, and then everyone with you will be encouraged.” (SA2 16:21)

2 SAM 17:1 contextual word gloss=‘Absalom’ word gloss=‘ʼAⱱīshālōm’ OSHB 2 SAM 17:1 word 4

OET-LV: 17and_ ʼAḩītofel _he/it_said to ʼAⱱīshālōm let_me_choose please two_plus ten thousand man and_I_will_arise and_I_will_pursue after Dāvid the_night.   (SA2_17:1)

OET-RV: 17Then Ahitofel asked Abshalom, “Please, let me choose twelve thousand men, then let me go and pursue after David tonight. (SA2 17:1)

2 SAM 17:9 contextual word gloss=‘Absalom’ word gloss=‘ʼAⱱīshālōm’ OSHB 2 SAM 17:9 word 22

OET-LV: 9There now he is_hiding_himself in_one_of the_pit or in_one_of the_places and_it_was just_as_falls (is)_in_them at_first and_he_will_hear the_one_who_hears and_saying(ms) a_slaughter it_has_been among_people which is_after ʼAⱱīshālōm.   (SA2_17:9)

OET-RV: 9Listen, he’s probably already hiding in a cavern or some other place. Also, if some of your men were killed early in the fighting, then the rumour would go around that Abshalom’s already lost many men. (SA2 17:9)

2 SAM 17:15 contextual word gloss=‘Absalom’ word gloss=‘ʼAⱱīshālōm’ OSHB 2 SAM 17:15 word 13

OET-LV: 15and_ Ḩūshay _he/it_said to Tsādōq/(Zadok) and_near/to ʼEⱱyātār the_priests like_this and_like_this he_has_counselled ʼAḩītofel DOM ʼAⱱīshālōm and_DOM the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) and_like_this and_like_this I_have_counselled I.   (SA2_17:15)

OET-RV: 15Then Hushay told the two priests Tsadok and Evyatar what Ahitofel had suggested to Abshalom and the Israeli elders and what he’d countered it with. (SA2 17:15)

2 SAM 17:25 contextual word gloss=‘Absalom’ word gloss=‘ʼAⱱīshālōm’ OSHB 2 SAM 17:25 word 4

OET-LV: 25And_DOM ˊAmāsāʼ ʼAⱱīshālōm he_had_appointed in_place_of Yōʼāⱱ/(Joab) over the_army and_ˊAmāsāʼ was_a_son_of a_man and_his/its_name was_Yeter/(Jether) the_Israelite who he_had_gone into ʼAⱱīgayil the_daughter_of Nāḩāsh the_sister_of Tsəyāh/(Zeruiah) the_mother_of Yōʼāⱱ.   (SA2_17:25)

OET-RV: 25As the replacement for Yoav as army commander, Abshalom had appointed Amasa. (He was Yeter’s son, and his mother was Nahash’s daughter Abigail who was the sister of Yoav’s mother Tseruyah.) (SA2 17:25)

2 SAM 18:10 contextual word gloss=‘Absalom’ word gloss=‘ʼAⱱīshālōm’ OSHB 2 SAM 18:10 word 10

OET-LV: 10And_ a_man _he/it_saw one and_he_told to_Yōʼāⱱ/(Joab) and_he/it_said there I_saw DOM ʼAⱱīshālōm hung_up in_terebinth.   (SA2_18:10)

OET-RV: 10Someone noticed him and informed Yoav that he’d seen Abshalom hanging in a tree. (SA2 18:10)

2 SAM 18:18 contextual word gloss=‘of_Absalom’ word gloss=‘ʼAⱱīshālōm's’ OSHB 2 SAM 18:18 word 26

OET-LV: 18and_ʼAⱱīshālōm he_had_taken and_he_had_set_up to_him/it in_his_of_life DOM a_pillar which is_in_the_valley_of the_king if/because he_said there_belongs_not to_me a_son in_account_of to_cause_to_be_remembered name_of_my and_he/it_called (to)_pillar on his/its_name and_it_has_been_called to/for_her/it the_monument_of ʼAⱱīshālōm until the_day (the)_this.   (SA2_18:18)

OET-RV: 18During his lifetime, Abshalom had setup a pillar in the King’s Valley because he had no sons to preserve his name. He put his name on the pillar and it’s known as ‘Abshalom’s hand’ to this day. (SA2 18:18)

2 SAM 19:2 contextual word gloss=‘Absalom’ word gloss=‘ʼAⱱīshālōm’ OSHB 2 SAM 19:2 word 8

OET-LV: 2 and_it_was_told to_Yōʼāⱱ here the_king is_weeping and_he_mourned on ʼAⱱīshālōm.   (SA2_19:2)

OET-RV: 2and so the victory of that day became mourning for all the people, because they’d heard that the king was grieving for his son. (SA2 19:2)