Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 2 Sam 9:1 נוֹתַר (nōtar) Strongs=3498 Lemma=‘יָתַר’
contextual word gloss=‘he_is_left’ word gloss=‘left’
Morphology=VNp3ms PoS=niphal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=masculine Number=singular
Year=-1040 TimeSeries=Reign_of_David
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘נוֹתַר’ (Morphology=VNp3ms PoS=niphal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=masculine Number=singular) has 6 different glosses: ‘he_has_been_left’, ‘he_is_left’, ‘he_was_left’, ‘it_was_left’, ‘it_was_left_behind’, ‘it_will_be_left’.
EXO 10:15 contextual word gloss=‘it_was_left_behind’ word gloss=‘left’ OSHB EXO 10:15 word 21
OET-LV: 15 And_it_covered DOM the_eye_of all_of the_earth/land and_it_grew_dark the_earth/land and_it_ate DOM all_of the_vegetation_of the_earth/land and_DOM all_of the_fruit_of the_tree which it_had_left_over the_hail and_not it_was_left_behind any_of greenery on_tree[s] and_on_the_vegetation_of the_field in_all the_land_of Miʦrayim. (EXO_10:15)
OET-RV: 15 The cloud of locusts blocked the sun and prevented people from being able to see very far. They devoured all the plants on the land and all of the fruit on the trees that the hail had left, and no piece of greenery remained on any tree or plant in the entire Egyptian countryside. (EXO 10:15)
NUM 26:65 contextual word gloss=‘he_was_left’ word gloss=‘left’ OSHB NUM 26:65 word 9
OET-LV: 65 If/because YHWH he_had_said to/for_them surely_(die) they_will_die in_wilderness and_not he_was_left from_them anyone if/because (if) Kālēⱱ/(Caleb) the_son_of Yəfunneh/(Jephunneh) and_Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Nūn. (NUM_26:65)
OET-RV: 65 because Yahweh had told them that they’d certainly die there in the wilderness until none of those alive were left other than Yefunneh’s son Kalev (Caleb) and Nun’s son Yehoshua (Joshua). (NUM 26:65)
JOS 11:11 contextual word gloss=‘it_was_left’ word gloss=‘left’ OSHB JOS 11:11 word 11
OET-LV: 11 And_they_struck_down DOM every_of the_living_creatures who was_in_it to_the_mouth_of the_sword they_totally_destroyed_them not any_of it_was_left breathing_thing and_DOM Ḩāʦōr he_burnt with_fire. (JOS_11:11)
OET-RV: 11 They killed everything in the city—not leaving anything that breathes—and then set fire to it. (JOS 11:11)
JOS 11:22 contextual word gloss=‘it_was_left’ word gloss=‘left’ OSHB JOS 11:22 word 2
OET-LV: 22 Not ˊAnāqī it_was_left in_land of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) only in_ˊAzzāh in_Gat and_in_ʼAshdōd they_remained. (JOS_11:22)
OET-RV: 22 No descendants of Anak were left in Yisrael, except that some remained in Gaza, in Gat, and in Ashdod. (JOS 11:22)
1 SAM 25:34 contextual word gloss=‘he_has_been_left’ word gloss=‘left’ OSHB 1 SAM 25:34 word 17
OET-LV: 34 And_but by_the_life of_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) who he_has_restrained_me from_doing_harm_to you if/because if_not you_had_made_haste and_you_had_come to_meet_me if/because if he_has_been_left to_Nāⱱāl until the_light_of the_morning one_who_urinates on_a_wall. (SA1_25:34)
OET-RV: 34 Yes indeed, as Yahweh lives, Yisrael’s god prevented me from harming you. If you hadn’t hurried here to meet me, certainly neither Nabal nor any of his older or young men would have survived to see the morning light. (SA1 25:34)
2 SAM 13:30 contextual word gloss=‘he_is_left’ word gloss=‘left’ OSHB 2 SAM 13:30 word 16
OET-LV: 30 And_he/it_was they were_on_way and_the_report it_came to Dāvid to_say he_has_struck_down ʼAⱱīshālōm DOM all_of the_sons_of the_king and_not he_is_left from_them one. (SA2_13:30)
OET-RV: 30 While they were still on the way, David heard the news that Abshalom had struck all of his sons and killed them, and none were left alive. (SA2 13:30)
2 SAM 17:12 contextual word gloss=‘it_will_be_left’ word gloss=‘left’ OSHB 2 SAM 17:12 word 16
OET-LV: 12 And_we_will_come to_him/it in_one_of of_the_places where he_is_found there and_we on/upon/above_him/it just_as it_will_fall the_dew on the_soil and_not it_will_be_left in/on/over_him/it and_on/over_all the_men who with_him/it also one. (SA2_17:12)
OET-RV: 12 Then we’ll be able to find him wherever he is, and attack him like dew blankets the entire area, and neither him nor any of the men with him will survive, not even one. (SA2 17:12)
NEH 6:1 contextual word gloss=‘it_was_left’ word gloss=‘left’ OSHB NEH 6:1 word 15
OET-LV: 6 and_he/it_was when it_was_heard by_Şanⱱallaţ and_Ţōⱱiyyāh and_by_Geshem the_ˊArāⱱī and_by_the_rest_of our_enemies_of_of if/because_that I_had_rebuilt DOM the_wall and_not it_was_left in_it a_breach also until the_time (the)_that doors not I_had_set_up in_gates. (NEH_6:1)
OET-RV: 6 Although we didn’t yet have any doors in the gates, when Sanballat and Toviyyah and Geshem the Arabian and the rest of our enemies heard that we’d finished building the wall so it didn’t have any gaps left in it, (NEH 6:1)