Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear DictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear LUKE 21:1

 LUKE 21:1 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἀναβλέψας
    2. anablepō
    3. having looked up
    4. looked
    5. 3080
    6. VPAA.NMS
    7. /having/ looked_up
    8. /having/ looked_up
    9. -
    10. 100%
    11. Y33
    12. 58489
    1. δὲ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 100%
    11. -
    12. 58490
    1. εἶδεν
    2. oraō
    3. he saw
    4. saw
    5. 37080
    6. VIAA3..S
    7. ˱he˲ saw
    8. ˱he˲ saw
    9. -
    10. 100%
    11. R58257; Person=Jesus
    12. 58491
    1. τοὺς
    2. ho
    3. the >ones
    4. -
    5. 35880
    6. R....AMP
    7. the ‹ones›
    8. the ‹ones›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 58492
    1. βάλλοντας
    2. ballō
    3. throwing
    4. throwing
    5. 9060
    6. VPPA.AMP
    7. throwing
    8. casting
    9. -
    10. 100%
    11. R58504
    12. 58493
    1. τὰ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....ANP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 58494
    1. δῶρα
    2. dōron
    3. -
    4. -
    5. 14350
    6. N....ANP
    7. gifts
    8. gifts
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 58495
    1. αὑτῶν
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMP
    7. ˱of˲ them
    8. ˱of˲ them
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 58496
    1. εἰς
    2. eis
    3. into
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. into
    8. into
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 58497
    1. τὸ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....ANS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 58498
    1. γαζοφυλάκιον
    2. gazofulakion
    3. treasury
    4. treasury
    5. 10490
    6. N....ANS
    7. treasury
    8. treasury
    9. -
    10. 50%
    11. F58513
    12. 58499
    1. τὰ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....ANP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 58500
    1. δῶρα
    2. dōron
    3. gifts
    4. gifts
    5. 14350
    6. N....ANP
    7. gifts
    8. gifts
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 58501
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. of them
    4. their
    5. 8460
    6. R...3GMP
    7. ˱of˲ them
    8. ˱of˲ them
    9. -
    10. 50%
    11. R58504
    12. 58502
    1. τοὺς
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 58503
    1. πλουσίους
    2. plousios
    3. +the rich
    4. wealthy
    5. 41450
    6. S....AMP
    7. /the/ rich
    8. /the/ rich
    9. -
    10. 100%
    11. F58493; F58502
    12. 58504

OET (OET-LV)And having_looked_up, he_saw the_rich the ones throwing the gifts of_them into the treasury.

OET (OET-RV) When Yeshua looked up, he saw some wealthy people throwing their gifts into the temple treasury basket.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-background

δὲ

and

Luke uses the word And to introduce background information that will help readers understand what happens next in the story. Alternate translation: “Now”

Note 2 topic: writing-newevent

εἶδεν τοὺς βάλλοντας εἰς τὸ γαζοφυλάκιον τὰ δῶρα αὐτῶν πλουσίους

˱he˲_saw the_‹ones› casting into the treasury the gifts ˱of˲_them /the/_rich

This background information that Luke provides introduces a new event in the story. Alternate translation: “he noticed that there were some rich people who were placing gifts of money in the offering boxes”

Note 3 topic: figures-of-speech / nominaladj

τοὺς & πλουσίους

the_‹ones› & /the/_rich

Jesus is using the adjective rich as a noun in order to indicate a type of person. Your language may use adjectives in the same way. If not, you could translate this with an equivalent expression. Alternate translation: “rich people”

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

τὰ δῶρα

the gifts

If it would be helpful to your readers, you could state explicitly what the gifts were. Alternate translation: “gifts of money”

Note 5 topic: figures-of-speech / metonymy

τὸ γαζοφυλάκιον

the treasury

Luke is describing the boxes in the temple courtyard where people put money that they were giving to God by association with the name of the place where this money would be kept until it was needed, the treasury. Alternate translation: “the offering boxes”

TSN Tyndale Study Notes:

21:1 The Greek term translated collection box probably refers to the chests with trumpet-shaped openings used to collect offerings.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. PS
    5. de
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 100%
    11. -
    12. 58490
    1. having looked up
    2. looked
    3. 3080
    4. anablepō
    5. V-PAA.NMS
    6. /having/ looked_up
    7. /having/ looked_up
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 58489
    1. he saw
    2. saw
    3. 37080
    4. oraō
    5. V-IAA3..S
    6. ˱he˲ saw
    7. ˱he˲ saw
    8. -
    9. 100%
    10. R58257; Person=Jesus
    11. 58491
    1. +the rich
    2. wealthy
    3. 41450
    4. plousios
    5. S-....AMP
    6. /the/ rich
    7. /the/ rich
    8. -
    9. 100%
    10. F58493; F58502
    11. 58504
    1. the >ones
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....AMP
    6. the ‹ones›
    7. the ‹ones›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 58492
    1. throwing
    2. throwing
    3. 9060
    4. ballō
    5. V-PPA.AMP
    6. throwing
    7. casting
    8. -
    9. 100%
    10. R58504
    11. 58493
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....ANP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 58500
    1. gifts
    2. gifts
    3. 14350
    4. dōron
    5. N-....ANP
    6. gifts
    7. gifts
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 58501
    1. of them
    2. their
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMP
    6. ˱of˲ them
    7. ˱of˲ them
    8. -
    9. 50%
    10. R58504
    11. 58502
    1. into
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. into
    7. into
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 58497
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....ANS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 58498
    1. treasury
    2. treasury
    3. 10490
    4. gazofulakion
    5. N-....ANS
    6. treasury
    7. treasury
    8. -
    9. 50%
    10. F58513
    11. 58499

OET (OET-LV)And having_looked_up, he_saw the_rich the ones throwing the gifts of_them into the treasury.

OET (OET-RV) When Yeshua looked up, he saw some wealthy people throwing their gifts into the temple treasury basket.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and English gloss (7th line) are all thanks to the SR-GNT.

 LUKE 21:1 ©